Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who كَذَّبُوْا denied بِاٰیٰتِنَا Our Verses وَ اسْتَكْبَرُوْا and (were) arrogant عَنْهَا towards them لَا (will) not تُفَتَّحُ be opened لَهُمْ for them اَبْوَابُ (the) doors السَّمَآءِ (of) the heaven وَ لَا and not یَدْخُلُوْنَ they will enter الْجَنَّةَ Paradise حَتّٰی until یَلِجَ passes الْجَمَلُ the camel فِیْ through سَمِّ (the) eye الْخِیَاطِ ؕ (of) the needle وَ كَذٰلِكَ And thus نَجْزِی We recompense الْمُجْرِمِیْنَ the criminals لَهُمْ For them مِّنْ of جَهَنَّمَ (the) Hell مِهَادٌ (is) a bed وَّ مِنْ and from فَوْقِهِمْ over them غَوَاشٍ ؕ coverings وَ كَذٰلِكَ And thus نَجْزِی We recompense الظّٰلِمِیْنَ the wrongdoers وَ الَّذِیْنَ But those who اٰمَنُوْا believe وَ عَمِلُوا and do الصّٰلِحٰتِ [the] righteous deeds لَا not نُكَلِّفُ We burden نَفْسًا any soul اِلَّا except وُسْعَهَاۤ ؗ (to) its capacity اُولٰٓىِٕكَ Those اَصْحٰبُ (are the) companions الْجَنَّةِ ۚ (of) Paradise هُمْ they فِیْهَا in it خٰلِدُوْنَ (will) abide forever وَ نَزَعْنَا And We will remove مَا whatever فِیْ (is) in صُدُوْرِهِمْ their breasts مِّنْ of غِلٍّ malice تَجْرِیْ Flows مِنْ from تَحْتِهِمُ underneath them الْاَنْهٰرُ ۚ the rivers وَ قَالُوا And they will say الْحَمْدُ All the praise لِلّٰهِ (is) for Allah الَّذِیْ the One Who هَدٰىنَا guided us لِهٰذَا ۫ to this وَ مَا and not كُنَّا we were لِنَهْتَدِیَ to receive guidance لَوْ لَاۤ if not اَنْ [that] هَدٰىنَا (had) guided us اللّٰهُ ۚ Allah لَقَدْ Certainly جَآءَتْ came رُسُلُ Messengers رَبِّنَا (of) our Lord بِالْحَقِّ ؕ with the truth وَ نُوْدُوْۤا And they will be addressed اَنْ [that] تِلْكُمُ This الْجَنَّةُ (is) Paradise اُوْرِثْتُمُوْهَا you have been made to inherit it بِمَا for what كُنْتُمْ you used to تَعْمَلُوْنَ do 7. Al-A'raf Page 156 وَ نَادٰۤی And will call out اَصْحٰبُ (the) companions الْجَنَّةِ (of) Paradise اَصْحٰبَ (to the) companions النَّارِ (of) the Fire اَنْ that قَدْ Indeed وَجَدْنَا we found مَا what وَعَدَنَا (had) promised us رَبُّنَا our Lord حَقًّا true فَهَلْ So have وَجَدْتُّمْ you found مَّا what وَعَدَ (was) promised رَبُّكُمْ (by) your Lord حَقًّا ؕ (to be) true قَالُوْا They will say نَعَمْ ۚ Yes فَاَذَّنَ Then will announce مُؤَذِّنٌۢ an announcer بَیْنَهُمْ among them اَنْ [that] لَّعْنَةُ (The) curse اللّٰهِ (of) Allah عَلَی (is) on الظّٰلِمِیْنَۙ the wrongdoers الَّذِیْنَ Those who یَصُدُّوْنَ hinder عَنْ from سَبِیْلِ (the) way اللّٰهِ (of) Allah وَ یَبْغُوْنَهَا and seek in it عِوَجًا ۚ crookedness وَ هُمْ while they (are) بِالْاٰخِرَةِ concerning the Hereafter كٰفِرُوْنَۘ disbelievers وَ بَیْنَهُمَا And between them حِجَابٌ ۚ (will be) a partition وَ عَلَی and on الْاَعْرَافِ the heights رِجَالٌ (will be) men یَّعْرِفُوْنَ recognizing كُلًّۢا all بِسِیْمٰىهُمْ ۚ by their marks وَ نَادَوْا And they will call out اَصْحٰبَ (to the) companions الْجَنَّةِ (of) Paradise اَنْ that سَلٰمٌ Peace عَلَیْكُمْ ۫ (be) upon you لَمْ Not یَدْخُلُوْهَا they have entered it وَ هُمْ but they یَطْمَعُوْنَ hope وَ اِذَا And when صُرِفَتْ are turned اَبْصَارُهُمْ their eyes تِلْقَآءَ towards اَصْحٰبِ (the) companions النَّارِ ۙ (of) the Fire قَالُوْا they (will) say رَبَّنَا Our Lord! لَا (Do) not تَجْعَلْنَا place us مَعَ with الْقَوْمِ the people الظّٰلِمِیْنَ۠ the wrongdoers
(7:40) Surely, those who have rejected Our signs and stood arrogant against them, the gates of the heavens shall not be opened for them, and they shall not enter Paradise unless a camel passes through the eye of a needle. This is how We recompense the sinners
(7:41) For them there is a bed from the Jahannam, and over them there are coverings. This is how We recompense the transgressors
(7:42) Those who believe and do good deeds,-We do not obligate anyone beyond his capacity-they are the people of Paradise; they shall remain there for ever
(7:43) We will remove whatever amount of malice they had in their hearts. Rivers will flow beneath them, and they will say, “All praise is to Allah who has guided us to this. We would not have been able to find the way, had Allah not guided us. Surely, the messengers of our Lord came with the truth.” Then they will receive a call, “Here is the Paradise which you have been made to inherit because of the deeds you have been doing.”
(7:44) The inmates of Paradise will call out to the inmates of the Fire: “We have found true what our Lord had promised to us. Have you, too, found true what your Lord had promised?” They will say, “Yes.” Then, an announcer between them will call out, “The curse of Allah is on the wrongdoers
(7:45) who used to turn themselves away from the way of Allah, seeking to make it crooked, while they were the deniers of the Hereafter.”
(7:46) Between the two groups there will be a barrier. And on A‘rāf (the Heights) there shall be people who will recognize each group through their signs, and they will call out to the people of Paradise, “Peace on you.” They will not have entered it, yet they will hope to
(7:47) When their eyes will be turned to the people of the Fire, they will say, “Our Lord, do not join us with the unjust people.”
Mentioned first in the set of verses cited above (35-37) is a pledge taken from every human being in the world of spirits, before being born into the material world. The pledge envisaged that they would, when the prophets of Allah come to them with Divine guidance and injunctions, listen to them in earnest and act accordingly. They were also told that those who abide by the pledge and fulfill what it entails, will have their salvation from sorrows and deserve eternal peace and comfort. And conversely, those who belie prophets or rebel against injunctions they bring shall have the eternal punishment of Jahannam waiting for them. The later set of verses presents what actually happened when different groups of human beings came into the world and started acting differently. Some of them threw the pledge behind their backs and settled to oppose it. Others held to it and acted righteously. The ultimate end of the two groups and the reward and punishment for them has been described in the later four verses (40-43).
Mentioned in verses 40 and 41 are deniers and criminals, and in verses 42 and 43, the believers and God-fearing who fulfilled the pledge.
In the first verse (40), it was said that those who belied the prophets of Allah and acted arrogantly against Divine guidance and 'Ayat, for them, the gates of heaven will not be opened.
Reported in Al-Bahr Al-Muhit is a Tafsir of this verse from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ عنہما which says that the gates of heaven will be opened neither for them, nor for their prayers. It means that their prayer will not be answered and their deeds will be stopped from reaching the place where the deeds of the righteous servants of Allah are kept preserved, the name of which, according to the Qur'an, is: عِلِّيِّينَ (` Illiyyin) (Surah Al-Mutaffifin - 83:18-21). This subject has been referred to in yet another verse of the Qur'an where it is said: إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ , that is, ` one's good words are taken to Allah Ta` ala and one's good deed carries them' meaning that man's good deeds become the cause of Tayyib Kalimat (good words) reaching Allah Ta` ala.
In a narration from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas and other Sahabah ؓ ، the Tafsir of the verse also says that the gates of heaven will not be opened for the spirits of deniers and disbelievers - and these spirits will be thrown down. This subject is supported by a Hadith of Sayyidna Bara' ibn ` Azib ؓ which has been reported in detail by Abu Dawud, Nasa'i, Ibn Majah and Imam Ahmad, a summary of which is given below.
The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم went to a Janazah of some Ansari Companion. The grave was not ready yet, so he sat down on an open spot. The Companions ؓ sat around him, silent. He raised his head and said: When the time of death comes for a believing servant of Allah, angels with white, radiant faces come from the heaven with the shroud and fragrance of the heaven and sit down in front of the person to die. Then, comes the angel of death, 'Izra' il (علیہ السلام) and he addresses his Ruh (spirit, soul): 0 soul at peace, come out to receive the forgiveness and pleasure of your Rabb. Then, his Ruh comes out of the body, nice and easy, just like water coming out of a leather water-bag when opened. The angel of death receives his Ruh in his hands and entrusts it with the angels sitting there. These angels start moving out with the Ruh of the deceased. Wherever they meet a group of angels on their way, they are asked: Whose sacred Ruh is it? These angels introduce the Ruh of the deceased by his name and title with which he was known as a mark of respect in his life of the world. They tell him who he is, so and so, son of so and so. Then, comes the time when these angels reach the first heaven with the Ruh. They ask for the gate to be opened. The gate is opened. More angels join them from here until they reach as far as the seventh heaven. At that time, Allah Ta` ala says: Write down the record of the deeds of this servant of Mine in the ` Illiyyin and then send him back. The Ruh returns to the grave again. In the grave come angels who keep the account of deeds. They make him sit up, and ask him: ` Who is your Rabb?' and ` what is your religion?' He says: Allah Ta` ala is my Rabb and Islam is my religion. Then, comes the question: This pious person who has been sent for you - who is he? He says: He is the Rasul of Allah Ta` ala. Then comes a heavenly call: My servant is true. Roll out for him the carpet of Jannah. Dress him up in the apparel of Paradise. Open for him the door towards the Jannah. Through the door come the fragrance and breeze of Jannah and his good deed transformed into a handsome presence comes near him to help him become familiar and rested in company.
In contrast, when the time of death comes for disbelievers and deniers, angels with dark and terrifying profile come from the heaven carrying a coarse piece of ragged rug and sit down in front of him. Then, the angel of death draws his Ruh out as if it were a thorny branch with wet wool wrapped round it and through it the thorny branch was to be pulled out. When this Ruh comes out, its stench is deadlier than the stench of a spoiled dead animal. The angels start moving out with the Ruh of the deceased. When other angels meet en-route, they ask: Whose evil Ruh is this? The angels tell them the worst of his name and title with which he was known in the world. They tell them that he is so and so, the son of so and so. Until they reach the first heaven and ask for the gate to be opened. The gate is not opened for him. The command comes to keep his record of deeds in Sijjin where the record of the disobedient ones is maintained. His Ruh is thrown away. The Ruh returns to the grave. The angels responsible for account-taking make him sit up. They ask him the same questions they had asked the believer. His answer to every question is nothing but: ھَاہُ ھَاہُ لَا اَدرِی ، I do not know). He is given the bed of Jahannam and the dress of Jahannam. In his grave, a door is opened toward the Jahannam through which he keeps receiving the heat and flames of Jahannam. His grave is made to become straightened on him. We seek the refuge of Allah from it.
To sum up, it can be said that the spirits of deniers and disbelievers are taken upto the gate of the heaven. When the door does not open, they are thrown back from there. The verse: لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ (the gates of the heavens will not be opened for them -40) may also mean that it is at the time of death that the gates of the heavens are not opened for them.
Towards the end of the verse, it was said: وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ (and they shall not enter the Paradise unless a camel enters into the eye of a needle). Here, the word: ' يَلِجَ (yalij) is from: وَلوُج (wuluj) which means to enter a narrow opening. Jamal is camel and Samm, the eye of a needle. The translation covers the meaning literally. The sense of the verse is that the camel is a big animal and its entry into the eye of a needle is functionally impossible. So, equally impossible is their entry into Paradise. The purpose is to state that the punishment of Hell for them is everlasting. Then, follow the words which describe the added severity of the punishment in Hell: لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ (For them there is a bed from the Jahannam, and over them there are coverings). The word: مِهَادٌ (mihad) means a place of rest, bed or floor and: غَوَاشٍ (ghawash) is the plural form of: (ghashiyah) which means something which covers. The sense is that for these people to rest, the bed and the top sheet will all come from Hell (an eloquent manner of putting the extreme severity of the punishment in everyday idiom). It will be noticed that at the end of the first verse, which mentions the deprivation from Paradise, it was said: وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ (And this is how We recompense the sinners). Then, in the second verse, which describes the punishment of Hell, it was said: وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ (And this is how We recompense the transgressors) because it is more severe than the former.
Injunctions of the Shari'ah : Consideration of Convenience
But, along with the condition set forth for such people; that they believe and do good deeds - said there, in all mercy, was: لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا (Allah does not obligate anyone beyond his capacity). The purpose is to emphasize that good deeds - which is a condition for entry into Paradise - is really not something so difficult as would be beyond the ability of a man or woman. In fact, Allah Ta` ala has made the injunctions of the Shari'ah flexible and easy in every department of life. Leaves and concessions have been granted in every injunction keeping sickness, weakness, travel and other human needs under consideration.
According to Tafsir Al-Bahr Al-Muhit, when human beings were commanded to do good deeds, the likelihood existed that they might find this a little heavy on them since doing what is good and required, everywhere and under all conditions, was beyond one's capacity. Therefore, this doubt of theirs was removed through these words which ensure that the injunctions of Allah are given keeping in view the various stages of human lives and that they are appropriate to prevailing conditions in all circumstances, for all time and all places. With such comprehensive consideration working behind these injunctions acting according to them should not be difficult at all.
For its People, a Paradise minus Malice
In the fourth verse (43), two particular states of the people of Jannah have been identified. The first one finds mention in: وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ; (And We remove whatever of malice they had in their hearts. Rivers will flow beneath them).
According to Sahih al-Bukhari, when believers would have crossed the Bridge of Sirat صِرَاط and their deliverance from Jahannam would have become certain, they would be stopped over a bridge between Jannah and Jahannam - to remove their malice first. If someone had some grudge against someone, or ill-will or a heart-burn on the loss of a right, all that will be mutually settled and washed off for good right there. So, when they go to Jannah, they will be free of malice, hatred, animosity and other personality disorders of the kind.
It appears in Tafsir Mazhari that this bridge will obviously be the last part of the Bridge of Sirat صِرَاط which is close to Jannah. ` Allama Al-Suyuti has also opted for this approach.
Then comes the issue of settling rights. It goes without saying that any loss of rights cannot be compensated by money for nobody would have it there. Instead of that, in accordance with a Hadith in al-Bukhari and Muslim, this payment will be made in the currency of deeds. Lost rights will be compensated by giving the deeds of the usurper to the owner of the right. And should it be that no more deeds are left with this person and there remain other rights which still have to be settled, then, the sins of the owner of the unsettled right will be transferred to the account of the usurper of the right.
In a Hadith, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has called the person, who did good deeds in his worldly life but remained negligent of the rights of people, the greatest pauper - for as a result of this neglect he lost all good deeds and stood there empty-handed.
In this Hadith narration, what has been described is but a general rule governing the fulfillment of rights and avenging an injustice in flitted. But, it is not necessary that everyone has to face this situation. In fact, according to the report of Ibn Kathir and Tafsir Mazhari, possible there would be the situation that no one settles scores and takes revenge, yet mutual malices get to be removed without anything like that.
This is what appears in some narrations. When people would have crossed the Bridge of Sirat, they would reach a stream of water and drink from it. The property of this water will be such as would remove all mutual malice from the hearts of all of them. While commenting on the noble verse: وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (And their Lord will give to them to drink a pure drink - 76:21 - AYA), the Tafsir of this verse given by Imam al-Qurtubi is not any different when he says that washed away from this water of Jannah shall be all grudges in hearts.
After reciting this verse, Sayyidna Ali al-Murtada ؓ ، once said: I hope that we - ` Uthman and Talhah and Zubayr and me - shall be among those whose hearts will be cleansed of malice before the entry into Paradise. (Ibn Kathir) These noble souls named here had their mutual disagreements during their life time in the world which had reached the limits of war.
The second state of the people of Jannah described in this verse is that on their arrival in Jannah, they will express their gratitude to Allah Ta` ala that He guided them towards Jannah and made it easy for them to reach there. They will say that, had the grace of Allah not been with them, they would have never dared reach there.
This tells us that no one can go to Jannah by personal effort alone - unless the grace of Allah Ta` ala makes it possible for the aspirant. The reason is that even this ` effort' itself is not within one's control. That too comes through the grace and mercy of Allah Ta` ala alone.
Guidance has Degrees, the Last being the Entry into Paradise
Imam Raghib al-Isfahani (رح) ، who has explained Hidayah or guidance in a comprehensive manner as it appears in the Holy Qur'an, has said that guidance is a popular term but it has different degrees. The truth of the matter is that guidance is another name of finding the way to reach Allah Ta` ala. Therefore, the degrees of achieving nearness to Allah are many and different and unending. Similarly, the degrees of guidance too are extremely varied and different from each other. The lowest degree of guidance is deliverance from Kufr and Shirk, and having 'Iman. One on this degree of guidance has his or her orientation changed, away from the path of error - towards Allah. Then, there is the distance between Allah Ta` ala and His servants. This distance takes a journey to cover - and every stage so covered has degrees, which is called Hidayah or guidance. Therefore, guidance is a need. At no time, can anyone claim not to need it, not even prophets and messengers of Allah. For this reason, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، not only taught his people the lesson of: اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿6﴾ (Guide us in the straight path), but he himself kept making this prayer - because there is no end to the stages and ranks of nearness to Allah, so much so, that entry into the Paradise mentioned in this verse has been identified as Hidayah or guidance, for this is the last station of Hidayah.( Those interested in reading more about the implications, meaning and degrees of guidance may see Ma'ariful-Qur'an, English Translation, Vol.I, pages 72-77)
When the people of Paradise will reach Paradise, where they belong, and the people of Hell, will reach Hell, where they belong, it is evident that the two places will be far apart from each other in all respects. But, despite this being so, many verses of the Holy Qur'an con-firm that in between the two places, there will be points from where one could see the other, and engage in an exchange of conversation.
In Surah Al-Saffat, mentioned there are two persons who had known each other in their mortal life. But, one of them was a believer while the other, a disbeliever. In the Hereafter, when the believer will go to Paradise and the disbeliever, to Hell - they will notice each other and talk. Says the verse: فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ﴿55﴾ (37:55): In brief, it means when the friend in Paradise will look for the friend in Hell, he will find him lying in the middle of it. He will curse him commenting that he wanted him to be ruined like him and had it not been for the grace of Allah, he too would have been found lying in Hell like him. Then he would remind him of his saying to him in the mortal world that there was to be no life, no accounting, no reward, and no punishment after death. He could now see for himself what was happening in reality.
Such dialogues, questions and answers exchanged between the people of Paradise and the people of Hell appear not only in the verses cited above, but continue after that as well, through almost one section.
As for these access points in between Paradise and Hell from where inmates could be seen and addressed, these would really be a different kind of punishment for the people of Hell who would find themselves being reproached from all sides. Then, as they see the blessings being enjoyed by the people of Paradise, they will find them-selves burning in rage for having missed those - and burning in Hell they already will be. As for the people of Paradise, they will have another kind of comfort when, after seeing the plight of those in Hell, they will be more grateful for the blessings they had the good fortune of having. Then, they would remember people who mocked at them for believing and they could nothing against them, and when they see them disgraced and punished ultimately, they would have the last laugh at their undoing. The same thing has been said in Surah Al-Mutaffifin:
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿34﴾ عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ﴿35﴾ هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿36﴾
But, on this Day, those who believed will be laughing at the disbelievers. They will be on raised couches watching (the denouement). Would have the disbelievers not been repaid for what they used to do? - 83:34-36.
Against the erring record of the people of Hell, admonition will also come from the angels. Addressing them, they will say:
هَـٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿14﴾ أَفَسِحْرٌ هَـٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿15﴾
This is the Fire that you used to belie. Then (look), is this a magic, or is it that you do not see? - 52:14-15
Similarly, it is in the first of the cited verses that the people of Paradise will tell the people of Hell that they found the promise of blessings and comforts made by their Lord absolutely true and then they will ask them if the punishment against which they were warned actually came to them, or not. They will admit that they did see it.
In support of this question and answer between them, some angel shall, with the will of Allah, proclaim that cursed be the unjust who used to prevent people from the path of Allah and wished that their way too became crooked like their own and denied the Hereafter.
Who are the People of A` raf اَعرَاف ?
As a corollary of the dialogue between those in Paradise and Hell, there is something else pointed to in this verse - that there will be some people who had their deliverance from Hell but had not yet found entry into Paradise, though they did hope that they would. These peo-ple are called the people of A` raf.
What is A` raf? This is explained by the verses of Surah Al-Hadid (58). They tell us that there will be three groups of people on the day of Resurrection. (1) Declared disbelievers and polytheists who will never make it to the Bridge of Sirat, to begin with, because they will be thrown into the Hell through its doors before that stage comes; (2) believers who will have the light of Faith with them; and (3) hypocrites - since they have been tailing Muslims in the physical world, they will start behind them on the same trail. When they begin walking on the Bridge of Sirat, a dense darkness will overtake all of them. The believers will still keep moving ahead with the help of their light of Faith while the hypocrites will call and ask them to stop and wait for them so that they could make use of the light they have. Thereupon, a caller for the sake of Allah will call: Turn back. Find your light there. The message given would be that the light they were seeking was the light of Faith and Righteous Deeds which could only be acquired at a place which they have left behind. Those who failed to acquire this light there through Faith and Deed shall not enjoy the benefit of that light here. In this state, a wall would be made to stand in between the hypocrites and the believers. The wall would have a gate. Beyond this gate, there will be nothing but punishment all over. Inside the gate there will be believers and the atmosphere will be filled with the mercy of Allah and the view of Paradise. This is the subject of the following
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ ﴿13﴾
The Day the hypocrites, the men and the women, will say to those who had believed: "Wait for us. Let us have a share from your light," it will be said, "Return behind you, then seek light." So, put between them will be a wall with a gate in it. Inside it, there will be mercy all over; and outside it, the Punishment face to face - 57:13.
In the verse quoted above, the wall which will be placed to separate the people of Paradise from the people of Hell has been called: سُور (sur). This word is primarily used for a security wall built around a major city, usually made wide and fortified and posted where are army guards who stay in bunkers and remain vigilant against any enemies.
Verse 46 of Surah Al-A` raf says: وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ (And between the two groups there will be a partition). According to Ibn Jarir and other Tafsir authorities, in this verse, the word: حِجَاب (hijab) means the same wall which has been called: سُور (sur) in Salah Al-Hadid. The top portion of the wall is known as Al-A` raf because it is the plural form of ` Urf and ` Urf refers to the top portion of everything as it is distinct and recognizable from a distance. From this explanation we know that the top portion of the partition wall between Paradise and Hell is the A` raf. Then, the verse of the Surah tells us that on the day of Resurrection there will be some people at this place who would be seeing the happenings in Paradise and Hell both and will be talking to people on both sides.
As for who these people shall be and why would they be made to stop here, it is something in which commentators differ and the narrations of Hadith vary. But, what is sound, weighty and acceptable with the majority of commentators is that these people will be the ones whose good and bad deeds will come out equal in weight on the Scale of Deeds. So, because of their good deeds, they will have their deliverance from Hell, but - because of their sins - they would have not been admitted into the Paradise yet. Finally, they too will find entry into Paradise because of the grace and mercy of Allah Ta` ala.
This is what Sayyidna Hudhayfah Ibn Masud and Ibn ` Abbas ؓ ، from among the Sahabah, as well as other Sahabah and Tabi'in say. Then, in it converge narrations of Hadith reported variously. Ibn Jarir reports from Sayyidna Hudhayfah ؓ that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was asked about the people of A` raf. He said: These are people whose good and bad deeds will be equal. Therefore, from Jahannam they stand delivered. But, in Jannah they have not entered yet. They were stopped at this place of the A'raf until the process of accounting of deeds and the judgment is over. Their fate would be decided after that and ultimately they will be forgiven and admitted into Jannah. (Ibn Kathir)
There is a narration from Sayyidna Jabir ibn Abdullah ؓ reported by Ibn Marduwayh in which it is said that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was asked as to who were the people of A` raf? He said: They are people who took part in Jihad without the pleasure and permission of their parents and laid down their lives in the way of Allah. So, the disobedience to parents stopped them from entering into the Paradise and their shahadah in the way of Allah stopped them from entering into the Hell.
The two Ahadith quoted above have no element of contradiction. Instead of that, this Hadith is an example of those whose virtues and vices are equal in the same degree as here - martyrdom in the way of Allah on one side and disobedience to parents on the other. The scale is equal. (Ibn Kathir)
Salam Greetings : Blessed Legacy of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم
After having gone through the description and definition of the people of A` raf, we can now take up the subject of the verse itself which says that the people of A` raf will call out the people of Paradise and say: " سَلَامُ علیکم '' (Salamun Alaiykum). This word of greeting is also used in our present world when we meet each other. This is offered as a gift, a mark of respect and grace felt for the person so greeted. This is Masnun, a way of Sunnah as practiced and recommended to his community by the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . This is also said to the dead while visiting their graves. Then, it will also be the form of greeting on the plain of Resurrection, and in Paradise as well. But, a closer look at the verses of the Qur'an and the narrations of Hadith tells us that saying: اَلسلامُ عَلَیکُم (As-Salamu ` Alaiykum) is Masnun as long as we live in this world. Then, after having passed away from this mortal world, what is Masnun is saying: " سَلَامٌ عَلَيْكُمْ " (Salamun ` Alaiykum) - without the letters Alif and Lam at the beginning of Sal-am. The words to be said at the time of visiting graves as mentioned in the Qur'an also appear in this form, that is: سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ ﴿24﴾: Peace on you [ Salamun Alaiykum ] for that you observed patience. Then, fair is the ultimate abode - 13:24). And when the angels will receive the people of Paradise, this word appears in the same form there too: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ (Salamun Alaiykum [ Peace on you ], you have done well. So, enter in it to live forever - 39:73). And here too, the people of A` raf will greet the people of Paradise with the same words: سَلَامٌ عَلَيْكُم (Salamun Alaiykum).