Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 9. At-Tawbah
Verses [Section]: 1-10[1], 11-16 [2], 17-24 [3], 25-29 [4], 30-37 [5], 38-42 [6], 43-59 [7], 60-66 [8], 67-72 [9], 73-80 [10], 81-89 [11], 90-99 [12], 100-110 [13], 111-118 [14], 119-122 [15], 123-129 [16]

Quran Text of Verse 81-89
فَرِحَRejoiceالْمُخَلَّفُوْنَthose who remained behindبِمَقْعَدِهِمْin their stayingخِلٰفَbehindرَسُوْلِ(the) Messengerاللّٰهِ(of) Allahوَ كَرِهُوْۤاand they dislikedاَنْtoیُّجَاهِدُوْاstriveبِاَمْوَالِهِمْwith their wealthوَ اَنْفُسِهِمْand their livesفِیْinسَبِیْلِ(the) wayاللّٰهِ(of) Allahوَ قَالُوْاand they saidلَا(Do) notتَنْفِرُوْاgo forthفِیinالْحَرِّ ؕthe heatقُلْSayنَارُ(The) Fireجَهَنَّمَ(of) Hellاَشَدُّ(is) more intenseحَرًّا ؕ(in) heatلَوْIf (only)كَانُوْاthey couldیَفْقَهُوْنَ understand فَلْیَضْحَكُوْاSo let them laughقَلِیْلًاa littleوَّ لْیَبْكُوْاand let them weepكَثِیْرًا ۚmuchجَزَآءًۢ(as) a recompenseبِمَاfor whatكَانُوْاthey used toیَكْسِبُوْنَ earn فَاِنْThen ifرَّجَعَكَAllah returns youاللّٰهُAllah returns youاِلٰیtoطَآىِٕفَةٍa groupمِّنْهُمْof themفَاسْتَاْذَنُوْكَand they ask you permissionلِلْخُرُوْجِto go outفَقُلْthen sayلَّنْNeverتَخْرُجُوْاwill you come outمَعِیَwith meاَبَدًاeverوَّ لَنْand neverتُقَاتِلُوْاwill you fightمَعِیَwith meعَدُوًّا ؕany enemyاِنَّكُمْIndeed, youرَضِیْتُمْwere satisfiedبِالْقُعُوْدِwith sittingاَوَّلَ(the) firstمَرَّةٍtimeفَاقْعُدُوْاso sitمَعَwithالْخٰلِفِیْنَ those who stay behind وَ لَاAnd notتُصَلِّyou prayعَلٰۤیforاَحَدٍanyمِّنْهُمْof themمَّاتَwho diesاَبَدًاeverوَّ لَاand notتَقُمْyou standعَلٰیbyقَبْرِهٖ ؕhis graveاِنَّهُمْIndeed theyكَفَرُوْاdisbelievedبِاللّٰهِin Allahوَ رَسُوْلِهٖand His Messengerوَ مَاتُوْاand diedوَ هُمْwhile they wereفٰسِقُوْنَ defiantly disobedient وَ لَاAnd (let) notتُعْجِبْكَimpress youاَمْوَالُهُمْtheir wealthوَ اَوْلَادُهُمْ ؕand their childrenاِنَّمَاOnlyیُرِیْدُAllah intendsاللّٰهُAllah intendsاَنْtoیُّعَذِّبَهُمْpunish themبِهَاwith itفِیinالدُّنْیَاthe worldوَ تَزْهَقَand will departاَنْفُسُهُمْtheir soulsوَ هُمْwhile theyكٰفِرُوْنَ (are) disbelievers وَ اِذَاۤAnd whenاُنْزِلَتْwas revealedسُوْرَةٌa Surahاَنْthatاٰمِنُوْاbelieveبِاللّٰهِin Allahوَ جَاهِدُوْاand striveمَعَwithرَسُوْلِهِHis Messengerاسْتَاْذَنَكَask your permissionاُولُوا(the) menالطَّوْلِ(of) wealthمِنْهُمْamong themوَ قَالُوْاand saidذَرْنَاLeave usنَكُنْ(to) beمَّعَwithالْقٰعِدِیْنَ those who sit 9. At-Tawbah Page 201رَضُوْاThey (were) satisfiedبِاَنْtoیَّكُوْنُوْاbeمَعَwithالْخَوَالِفِthose who stay behindوَ طُبِعَand were sealedعَلٰی[on]قُلُوْبِهِمْtheir heartsفَهُمْso theyلَا(do) notیَفْقَهُوْنَ understand لٰكِنِButالرَّسُوْلُthe Messengerوَ الَّذِیْنَand those whoاٰمَنُوْاbelievedمَعَهٗwith himجٰهَدُوْاstroveبِاَمْوَالِهِمْwith their wealthوَ اَنْفُسِهِمْ ؕand their livesوَ اُولٰٓىِٕكَAnd thoseلَهُمُfor themالْخَیْرٰتُ ؗ(are) the good thingsوَ اُولٰٓىِٕكَand thoseهُمُtheyالْمُفْلِحُوْنَ (are) the successful ones اَعَدَّAllah has preparedاللّٰهُAllah has preparedلَهُمْfor themجَنّٰتٍGardensتَجْرِیْflowsمِنْfromتَحْتِهَاunderneath itالْاَنْهٰرُthe riversخٰلِدِیْنَ(will) abide foreverفِیْهَا ؕin itذٰلِكَThatالْفَوْزُ(is) the successالْعَظِیْمُ۠the great
Translation of Verse 81-89

(9:81) Those who were left behind were happy with their sitting back to the displeasure of the Messenger of Allah, and they disliked carrying out Jihād in the way of Allah with their wealth and lives, and they said, “Do not march in this hot weather.” Say, “The fire of Jahannam is much more intense in heat,” only if they could understand

(9:82) So, let them laugh a little, and weep a lot, this being a reward of what they used to earn

(9:83) Then, if Allah brings you back to a group of them and they seek your permission to march, say to them, “You shall never march with me ever after, and shall never fight an enemy in my company. You were happy with sitting back the first time; now, sit with those remaining behind”

(9:84) And never offer a prayer on any one of them who dies, and do not stand by his grave. They disbelieved in Allah and His Messenger and died while they were sinners

(9:85) Their wealth and children should not attract you. Allah only wills to punish them with these in this world and that their souls depart while they are disbelievers

(9:86) When a Sūrah is revealed (saying), “Believe in Allah and carry out Jihād in the company of His Messenger” the capable ones from them seek your permission and say, “Let us remain with those sitting back.”

(9:87) They are happy to be with women who sit back, and their hearts are sealed; so they do not understand

(9:88) But the Messenger and the believers in his company have carried out Jihād with their wealth and lives, and for them there are the good things, and they are the successful

(9:89) Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow where they will live forever. That is the supreme achievement


Commentary
Verse:81 Commentary
Commentary

Behavior patterns of hypocrites who did not take part in the battle of Tabuk, despite the general call of Jihad, continue to be the main theme since several previous verses.

The current verses give another example of their behavior. Then, it was said that they will be punished in the Hereafter, their names will be eliminated from the list of the mujahidin of Islam forever in this mortal world and that they will never be allowed to take part in any future Jihad.

The word: مُخَلَّفُونَ (those who were left behind - 81) is the plural of مُخَلَّفُ (mukhallaf) which means ` abandoned' or left out. The subtle hint thus released is that these people are pleased with the idea that they have stayed away from endangering their lives by not participating in the Jihad. But, the truth of the matter is that Allah Ta` ala did not consider them to be worthy of this supreme honor. Therefore, it is not they who have abandoned the Jihad, in fact, it is Jihad that has abandoned them. The reason is that Allah and His Messenger have, at their discretion, considered it fit that they should be left out.

Following immediately, there is the word: خلاف (khilaf) in: خِلَافَ رَ‌سُولِ اللَّـهِ translated as ` to the displeasure of the Messenger of Allah.' This word could be taken in the sense of ` behind' or ` after' as well. In fact, this is the meaning Abu ` Ubayd has gone by. If so, it would mean that these people were rejoicing in their staying (at home) after (the departure of) the Messenger of Allah - an occasion not really worth the mirth. As for the word: بِمَقْعَدِهِمْ (bimaq` adihim: their sitting back) in the same verse, it appears here in the sense of قعود (qu' ud: sitting) as a verbal noun.

It is also possible to take the word khilaf in the sense of mukhalafat (contravention, opposition). In that case, it would mean that they sat home in contravention of the command of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . Then, they did not leave it at that. They prompted others too by saying that they should not march in that hot weather: (لَا تَنفِرُ‌وا فِي الْحَرِّ‌.

We already know that the command to fight the battle of Tabuk was given at a time when the heat was intense. The rejoinder to their comment came from Allah Ta` ala: قُلْ نَارُ‌ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّ‌ا (Say: [ 0 Prophet ] the fire of Jahannam is more intense in heat) that is, these people are really unfortunate. They see the heat of a certain given time and try to beat it one way or the other. But, they do not realize that their disobedience to the command of Allah and His Messenger would bring them face to face with the fire of Jahannam. Why would they not worry about it? Is it that the heat of our seasons is more intense than the heat of Hell?
Verse:82 Commentary
After that it was said: فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا (So, let them laugh a little, and weep a lot, being a reward of what they used to earn - 82). Though, the word ` falya dhak u' (So, laugh) has been used in the imperative form, but commentators interpret it in the sense of the predicate of a nominal clause. The wisdom behind the use of the imperative form given by them is that this is categorical and certain. In other words, this is going to happen as a matter of certainty. Such people could laugh for the days they have in the mortal world - but, in 'Akhirah, they must weep and weep forever.

Commentator Ibn Abi Hatim reports the explanation of this verse from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ as follows:

اَلدُنیِا قلیلُ فَلیَضحکُوا فِیھَا مَاشَآُء وافاِذَا انقَطعتِ الدُّنیَا و صَارُوآ اِلٰی اللہِ فَلیَستَانِفُوافلیستانِفُوا البُکَاءَ بُکَاًء لَا یَنقَطِع اَبَداً

The dunya (present world) is short-lived. So, let them laugh therein as they wish but when ` dunya will come to an end and they will start coming to Allah, then, they will start weeping, a weeping which will never come to an end. (Mazhari)
Verse:83 Commentary
The statement: لَّن تَخْرُ‌جُوا (Ian takhruju ... you shall never march) in the second verse (83) has been explained by Maulana Ashraf ` Ali Thanavi (رح) in the summary of his Tafsir Bay-an a1-Qur'an. According to him, ` even if these people intend to participate in a future Jihad, they would get out of it when they want to, under one or the other pretext; and since they do not have faith in their heart, their intention too will not be backed by sincerity. Therefore, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was commanded that, even if they want to take part in a Jihad, he should tell them the truth that he does not trust their word and deed. So, they would neither go for Jihad nor fight an enemy of Islam in his company.'

Most of the commentators have said that this injunction has been enforced as their punishment in the present world, that is, even if they themselves were to make a request that they be allowed to take part in Jihad, even then, they should not be allowed to do that.
Verse:84 Commentary
Commentary

It stands established from Sahih Ahadith, and confirmed by a consensus of the Muslim Ummah on it that this verse was revealed at the time of the death of the hypocrite, ` Abdullah ibn Ubaiyy, and about the Salah of-Janazah for him. Then, it also stands established from the report in Sahih of Muslim and the Sahih of Al-Bukhari that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم offered Salah of Janazah for him. After he had done it, this verse was revealed. And thereafter, he never offered the Salah of Janazah for any munafiq (hypocrite).

The background in which this verse was revealed appears in the Sahih of Muslim. According to this report from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Umar ؓ عنہما when ` Abdullah ibn Ubaiyy ibn Salul died, his son ` Abdullah ؓ came to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . He was a sincere Muslim, and a Sahabi. When he requested for his shirt so that he could use it as a shroud for the dead body of his father, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم let him have it. Then, he requested him to also lead the Salah of Janazah for his father. He accepted and rose to do that. At that point, Sayyidna ` Umar ibn al-Khattab ؓ held the fall of his shirt cloth and said: ` you are going to lead the Janazah Salah for this munafiq although Allah Ta` ala has prohibited you from doing that.' The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: ` Allah Ta` a1a has given me a choice. I may pray for their forgiveness, or I may not - and as for forgiveness not to be granted even if prayed for it seventy times as in the verse, I can say that I can do that more than seventy times.' The verse referred to here is verse 80 of Surah At-Taubah which you have gone through a little earlier. For your convenience, its words are: اسْتَغْفِرْ‌ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ‌ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ‌ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّ‌ةً فَلَن يَغْفِرَ‌ اللَّـهُ لَهُمْ (Ask pardon for them or do not ask pardon for them; even if you ask pardon for them seventy times, Allah shall never pardon them). Then, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم offered the Salah of Janazah for him. Soon after the Salah, this verse: لَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِّنْهُم (And never offer a prayer. on any one of them...) was revealed (so, after that, he never led the Salah of Janazah for any munafiq).

Removal of ambiguities concerning this event

A question arises here about ` Abdullah ibn Ubaiyy, a munafiq whose hypocrisy was laid bare on many different occasions and who was regarded as ring leader of all hypocrites. How was it that he received such unusual treatment from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم when he gave his blessed shirt to be used as his funeral shroud?

In answer, two reasons can be given for it. Firstly, it was done on the request of his son who was a sincere Sahabi and the motive was simply to console him on his loss. There could be a second reason as well. This has been reported in Al-Bukhari on the authority of Sayyidna Jabir ؓ . When some Quraysh chiefs were arrested on the occasion of the battle of Badr, one of them happened to be ` Abbas, the uncle of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . When he saw that his uncle does not have a shirt on his body, he asked his Companions ؓ to put a shirt on him. Sayyidna ` Abbas ؓ was tall. No shirt other than that of ` Abdullah ibn Ubaiyy would fit him. So, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم took the shirt from ` Abdullah ibn Ubaiyy and had his uncle ` Abbas wear it. It was only to repay this favor that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم had given his shirt for him. (Qurtubi)

The second question relates to what Sayyidna ` Umar had said to the Holy Prophet. It will be recalled that he had said, ` Allah Ta` ala has prohibited you from leading the Salah of Janazah for a hypocrite.' We have to look for the basis on which he said that, because no verse had ever prohibited the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم expressly from offering the Salah of Janazah for a hypocrite. From here it becomes fairly clear that Sayyidna ` Umar ؓ must have deduced that sense of prohibition from this very verse of Surah At-Taubah referred earlier, that is, اسْتَغْفِرْ‌ لَهُمْ (Ask pardon for them...80). Now the question is, if this verse of prohibition refers to the Salah of Janazah, why would the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم not let this be regarded as prohibited, instead of which, he said that the choice in the verse had been given to him?

The answer is that, in reality, the formal arrangement of words in the verse does carry the sense of giving a choice - and it is also obvious that the mention of seventy times at this place is not for prescribing a limit. It is, rather, to express the sense of many times. Thus, the out-come of the verse, in terms of its obvious sense, turns out to be that ` a hypocrite will not be pardoned, no matter how many times you were to seek forgiveness for him.' But, he has not been expressly prohibited from praying for their forgiveness as such. Another verse of the Holy Qur'an from Surah Ya Sin is a parallel example. There it has been said: سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْ‌تَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْ‌هُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (And it is all the same for them whether or not you warn them - they are not going to believe - 36:10). This verse has not categorically stopped him from warning people of evils and inviting them to what is good. For that matter, some other verses of the Qur'an also prove that the ongoing mission of calling people towards the faith never stopped. Of course, it included such people as well - for example, بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّ‌بِّكَ (0 Messenger, convey all that has been sent down to you from your Lord. - 5:67) and إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ‌ ۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ (you are only a warner, and for every people, there is a guide - 13:7). The outcome is that the verse of Surah Ya Sin (36:10) quoted above proved that choice was given to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم though in a limited frame of reference. Then, the later verses quoted immediately earlier provided the standing proof of the continuance of the mission of warning people against evils. From the verse under study too, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم had gathered that they will not be pardoned, but the situation was that he had not been restrained from seeking forgiveness for them through some other verse either, till then.

Then, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم also knew that neither his shirt nor the Salah of Janazah he offered for the deceased hypocrite were to bring forgiveness for him. But, he did hope that his action would yield benefits for other aspects of Islamic public policy. People of his family and the disbelieving people in general were bound to observe the way the Holy Prophet l deals with their leader. This was likely to bring them closer to Islam, even embracing it. As for some clear prohibition of offering the Salah of Janazah, it just did not exist until that time. Therefore, he led the Salah.

Perhaps, the other answer lies in the sentence that has been re-ported in the Sahih of Al-Bukhari on the authority of Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ . There, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has been quoted to have said: ` Had I known that he will be pardoned by praying for his forgiveness more than seventy times, I would have done that too.' (Qurtubi)

The second evidence comes from another Hadith in which the following words from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم have been reported: ` my shirt cannot save him from the punishment of Allah. But, I did it in the hope that on the basis of this action thousands of his people will embrace Islam.' So, according to what was said, after having witnessed this event, one thousand people from the tribe of Khazraj embraced Islam (as reported in the books of maghazi and in some books of Tafsir).

Summary

To sum up, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم knew from previous verses that no matter what they do, the munafiqs (the hypocrites) will not be pardoned. But, there were some factors that explain the rationale of his action. The words of the verse seemed to have given him the choice. No other verse had yet prohibited him from doing so. Then, there was the opportunity to pay back the favor of a disbeliever here in this world. Last, but not the least, was the hope of other disbelievers embracing Islam as a result of this action. Therefore, he preferred to lead the Salah of Janazah. As for the action of Sayyidna ` Umar ؓ ، he thought that once it stands proved through the verse in question that a hypocrite will not be pardoned, he found no reason for offering a Salah of Janazah for him and praying that he may be forgiven. According to him, it might be redundant, and against the station of a prophet. Therefore, he deemed it prohibited to offer the janazah. The position of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was that he did not, though, consider this action as beneficial in its own right - but, he did have the likelihood of others embracing Islam in sight. Therefore, this action did not remain futile. To conclude, in this manner, no ambiguity remains either in the conduct of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم or in the words of Sayyidna ` Umar ؓ (Bayan al-Qur'an)

Now, came the verse: لَا تُصَلِّ (and never offer a prayer) revealed in clear terms. It was realized that, no doubt, there was a religiously expedient advantage visible to the Holy Prophet in offering the Salah but it also carried a disturbing factor in it, almost the reverse of what was expected to be expedient. This element somehow did not attract the attention of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . The likelihood of this action creating dissatisfaction among sincere Muslims was strong. They may have thought that sincere Muslims and wily hypocrites have been equated officially. To offset this danger, this particular prohibition was revealed in the Qur'an - and after that, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم never offered the Salah of Janazah for any munafiq.

Rulings

1. This verse tells us that offering Salah on the Janazah of a kafir or the making of Du'a seeking his or her forgiveness is not permissible.

2. This verse also proves that to stand before the grave of a kafir as a mark of respect for him, or to go to visit it, is Iharam. Should this be to learn some lesson there from, or because of some compulsion, then, it is not contrary to this. For example, it appears in Hidayah that, should a kafir relative of a Muslim die without leaving a guardian or heir be-hind, the Muslim relative can put the deceased into hollowed ground as is, without having to make it conform to the standard practice of

the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم (Bayan al-Qur'an)
Verse:85 Commentary
Commentary

Once again, the present verses carry the description of hypocrites who had avoided participating in the battle of Tabuk under one or the other pretext. Among such hypocrites, there were some rich people as well. Their affluent life could have made Muslims ask, ` when these people are so unacceptable with Allah, why did they have to get all those blessings in this world?'

In response, it was said that a little thinking would unfold the reality behind what they possess in the form of wealth and children. These are no mercy and blessing for them. Instead, these are their trial and punishment in this world - not to say much about the additional punishment due in the Hereafter. It is not difficult to understand the reason. They love wealth, guard it and keep worrying as to how they can go on increasing it. They are never at peace. They collect things of comfort around them but genuine peace and comfort never knock at their doors, for they are things of the heart. And since this engrossment in the pursuit of wealth makes them heedless towards the concerns of the Hereafter, they indulge in acts of disobedience to their Creator that in turn becomes the cause of their punishment. So, whether a cause or its effect, it remains a punishment. This is the reason why the Qur'an has used the words: لِيُعَذِّبَهُم بِهَا (to punish them with these) in the sense that Allah Ta` ala wants to punish them by and through these very possessions.
Verse:86 Commentary
The expression: اُولُوا الطَّولِ (ulu 'at-caul: translated as ` the capable ones' ) (86) is not for particularization. Instead, it serves a purpose. It tells that there were others too, the ones not so capable. And the incapable ones had, at least, some obvious excuse to stay behind.
Verse:87 Commentary
- - -
Verse:88 Commentary
- - -
Verse:89 Commentary
- - -