The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
فَمَنْ Then whoever یَّعْمَلْ does مِنَ [of] الصّٰلِحٰتِ [the] righteous deeds وَ هُوَ while he مُؤْمِنٌ (is) a believer فَلَا then not كُفْرَانَ (will be) rejected لِسَعْیِهٖ ۚ [of] his effort وَ اِنَّا And indeed We لَهٗ of it كٰتِبُوْنَ (are) Recorders وَ حَرٰمٌ And (there is) prohibition عَلٰی upon قَرْیَةٍ a city اَهْلَكْنٰهَاۤ which We have destroyed اَنَّهُمْ that they لَا not یَرْجِعُوْنَ will return حَتّٰۤی Until اِذَا when فُتِحَتْ has been opened یَاْجُوْجُ (for) the Yajuj وَ مَاْجُوْجُ and Majuj وَ هُمْ and they مِّنْ from كُلِّ every حَدَبٍ elevation یَّنْسِلُوْنَ descend وَ اقْتَرَبَ And has approached الْوَعْدُ the promise الْحَقُّ [the] true فَاِذَا then behold هِیَ [it] شَاخِصَةٌ (are) staring اَبْصَارُ (the) eyes الَّذِیْنَ (of) those who كَفَرُوْا ؕ disbelieved یٰوَیْلَنَا O woe to us! قَدْ Verily كُنَّا we had been فِیْ in غَفْلَةٍ heedlessness مِّنْ of هٰذَا this بَلْ nay كُنَّا we were ظٰلِمِیْنَ wrongdoers اِنَّكُمْ Indeed, you وَ مَا and what تَعْبُدُوْنَ you worship مِنْ besides Allah دُوْنِ besides Allah اللّٰهِ besides Allah حَصَبُ (are) firewood جَهَنَّمَ ؕ (of) Hell اَنْتُمْ You لَهَا to it وٰرِدُوْنَ will come لَوْ If كَانَ were هٰۤؤُلَآءِ these اٰلِهَةً gods مَّا not وَرَدُوْهَا ؕ they (would) have come to it وَ كُلٌّ And all فِیْهَا therein خٰلِدُوْنَ will abide forever لَهُمْ For them فِیْهَا therein زَفِیْرٌ (is) sighing وَّ هُمْ and they فِیْهَا therein لَا not یَسْمَعُوْنَ will hear اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those سَبَقَتْ has gone forth لَهُمْ for them مِّنَّا from Us الْحُسْنٰۤی ۙ the good اُولٰٓىِٕكَ those عَنْهَا from it مُبْعَدُوْنَۙ (will be) removed far 21. Al-Anbya Page 331 لَا Not یَسْمَعُوْنَ they will hear حَسِیْسَهَا ۚ (the) slightest sound of it وَ هُمْ and they فِیْ in مَا what اشْتَهَتْ desire اَنْفُسُهُمْ their souls خٰلِدُوْنَۚ will abide forever لَا Not یَحْزُنُهُمُ will grieve them الْفَزَعُ the terror الْاَكْبَرُ [the] greatest وَ تَتَلَقّٰىهُمُ and will meet them الْمَلٰٓىِٕكَةُ ؕ the Angels هٰذَا This یَوْمُكُمُ (is) your Day الَّذِیْ which كُنْتُمْ you were تُوْعَدُوْنَ promised یَوْمَ (The) Day نَطْوِی We will fold السَّمَآءَ the heaven كَطَیِّ like (the) folding السِّجِلِّ (of) a scroll لِلْكُتُبِ ؕ for records كَمَا As بَدَاْنَاۤ We began اَوَّلَ (the) first خَلْقٍ creation نُّعِیْدُهٗ ؕ We will repeat it وَعْدًا a promise عَلَیْنَا ؕ upon Us اِنَّا Indeed We كُنَّا We are فٰعِلِیْنَ (the) Doers وَ لَقَدْ And verily كَتَبْنَا We have written فِی in الزَّبُوْرِ the Scripture مِنْۢ after بَعْدِ after الذِّكْرِ the mention اَنَّ that الْاَرْضَ the earth یَرِثُهَا will inherit it عِبَادِیَ My slaves الصّٰلِحُوْنَ the righteous اِنَّ Indeed فِیْ in هٰذَا this لَبَلٰغًا surely is a Message لِّقَوْمٍ for a people عٰبِدِیْنَؕ worshippers وَ مَاۤ And not اَرْسَلْنٰكَ We have sent you اِلَّا but رَحْمَةً (as) a mercy لِّلْعٰلَمِیْنَ for the worlds قُلْ Say اِنَّمَا Only یُوْحٰۤی it is revealed اِلَیَّ to me اَنَّمَاۤ that اِلٰهُكُمْ your god اِلٰهٌ (is) God وَّاحِدٌ ۚ One فَهَلْ so will اَنْتُمْ you مُّسْلِمُوْنَ submit (to Him) فَاِنْ But if تَوَلَّوْا they turn away فَقُلْ then say اٰذَنْتُكُمْ I (have) announced to you عَلٰی equally سَوَآءٍ ؕ equally وَ اِنْ And not اَدْرِیْۤ I know اَقَرِیْبٌ whether is near اَمْ or بَعِیْدٌ far مَّا what تُوْعَدُوْنَ you are promised اِنَّهٗ Indeed He یَعْلَمُ knows الْجَهْرَ the declared مِنَ [of] الْقَوْلِ [the] speech وَ یَعْلَمُ and He knows مَا what تَكْتُمُوْنَ you conceal وَ اِنْ And not اَدْرِیْ I know لَعَلَّهٗ perhaps it may be فِتْنَةٌ a trial لَّكُمْ for you وَ مَتَاعٌ and an enjoyment اِلٰی for حِیْنٍ a time قٰلَ He said رَبِّ My Lord! احْكُمْ judge بِالْحَقِّ ؕ in truth وَ رَبُّنَا And our Lord الرَّحْمٰنُ (is) the Most Gracious الْمُسْتَعَانُ the One Whose help is sought عَلٰی against مَا what تَصِفُوْنَ۠ you attribute
94. So whoever does good and is a believer will never be denied ˹the reward for˺ their striving, for We are recording it all.
95. It is impossible for a society which We have destroyed to ever rise again,
96. until ˹after˺ Gog and Magog have broken loose ˹from the barrier˺, 640 swarming down from every hill,
97. ushering in the True Promise. 641 Then-behold!-the disbelievers will stare ˹in horror, crying,˺ "Oh, woe to us! We have truly been heedless of this. In fact, we have been wrongdoers."
98. Certainly you ˹disbelievers˺ and whatever you worship instead of Allah will be the fuel of Hell. 642 You are ˹all˺ bound to enter it.
99. Had those idols been ˹true˺ gods, they would not have entered it. And they will be there forever.
100. In it they will groan, and will not be able to hear.
101. Surely those for whom We have destined the finest reward will be kept far away from Hell,
102. not even hearing the slightest hissing from it. And they will delight forever in what their souls desire.
103. The Supreme Horror ˹of that Day˺ will not disturb them, and the angels will greet them, ˹saying,˺ "This is your Day, which you have been promised."
104. On that Day We will roll up the heavens like a scroll of writings. Just as We produced the first creation, ˹so˺ shall We reproduce it. That is a promise binding on Us. We truly uphold ˹Our promises˺!
105. Surely, following the ˹heavenly˺ Record, We decreed in the Scriptures: "My righteous servants shall inherit the land." 643
106. Surely this ˹Quran˺ is sufficient ˹as a reminder˺ for those devoted to worship.
107. We have sent you ˹O Prophet˺ only as a mercy for the whole world.
108. Say, "What has been revealed to me is this: 'Your God is only One God.' Will you then submit?"
109. If they turn away, then say, "I have warned you all equally. I do not know if what you are threatened with is near or far.
110. Allah surely knows what you say openly and whatever you hide.
111. I do not know if this ˹delay˺ is possibly a test for you and an enjoyment for a while."
112. ˹In the end,˺ the Prophet said, "My Lord! Judge ˹between us˺ in truth. And our Lord is the Most Compassionate, Whose help is sought against what you claim." 644
640. See 18:93-99.
641. i.e., the Final Hour.
642. See footnote for 43:57-58.
643. This refers to Psalm 37:29: "The righteous shall inherit the land." See footnote for 39:47.
644. Meaning, "We seek Allah's help against your claims that He has partners ˹in worship˺."