Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 33. Al-Ahzab
Verses [Section]: 1-8[1], 9-20 [2], 21-27 [3], 28-34 [4], 35-40 [5], 41-52 [6], 53-58 [7], 59-68 [8], 69-73 [9]

Quran Text of Verse 1-8
33. Al-Ahzab Page 41833. Al-Ahzabبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِیٰۤاَیُّهَاO (Prophet)النَّبِیُّ(O) ProphetاتَّقِFearاللّٰهَAllahوَ لَاand (do) notتُطِعِobeyالْكٰفِرِیْنَthe disbelieversوَ الْمُنٰفِقِیْنَ ؕand the hypocritesاِنَّIndeedاللّٰهَAllahكَانَisعَلِیْمًاAll-KnowerحَكِیْمًاۙAll-Wise وَّ اتَّبِعْAnd followمَاwhatیُوْحٰۤیis inspiredاِلَیْكَto youمِنْfromرَّبِّكَ ؕyour LordاِنَّIndeedاللّٰهَAllahكَانَisبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doخَبِیْرًاۙAll-Aware وَّ تَوَكَّلْAnd put your trustعَلَیinاللّٰهِ ؕAllahوَ كَفٰیAnd Allah is sufficientبِاللّٰهِAnd Allah is sufficientوَكِیْلًا (as) Disposer of affairs مَاNotجَعَلَAllah (has) madeاللّٰهُAllah (has) madeلِرَجُلٍfor any manمِّنْ[of]قَلْبَیْنِtwo heartsفِیْinجَوْفِهٖ ۚhis interiorوَ مَاAnd notجَعَلَHe (has) madeاَزْوَاجَكُمُyour wivesالّٰٓـِٔیْwhomتُظٰهِرُوْنَyou declare unlawfulمِنْهُنَّ[of them]اُمَّهٰتِكُمْ ۚ(as) your mothersوَ مَاAnd notجَعَلَHe has madeاَدْعِیَآءَكُمْyour adopted sonsاَبْنَآءَكُمْ ؕyour sonsذٰلِكُمْThatقَوْلُكُمْ(is) your sayingبِاَفْوَاهِكُمْ ؕby your mouthsوَ اللّٰهُbut Allahیَقُوْلُsaysالْحَقَّthe truthوَ هُوَand Heیَهْدِیguidesالسَّبِیْلَ (to) the Way اُدْعُوْهُمْCall themلِاٰبَآىِٕهِمْby their fathersهُوَitاَقْسَطُ(is) more justعِنْدَnearاللّٰهِ ۚAllahفَاِنْBut ifلَّمْnotتَعْلَمُوْۤاyou knowاٰبَآءَهُمْtheir fathersفَاِخْوَانُكُمْthen (they are) your brothersفِیinالدِّیْنِ[the] religionوَ مَوَالِیْكُمْ ؕand your friendsوَ لَیْسَBut not isعَلَیْكُمْupon youجُنَاحٌany blameفِیْمَاۤin whatاَخْطَاْتُمْyou made a mistakeبِهٖ ۙin itوَ لٰكِنْbutمَّاwhatتَعَمَّدَتْintendedقُلُوْبُكُمْ ؕyour heartsوَ كَانَAnd AllahاللّٰهُAnd Allahغَفُوْرًا(is) Oft-Forgivingرَّحِیْمًا Most Merciful اَلنَّبِیُّThe Prophetاَوْلٰی(is) closerبِالْمُؤْمِنِیْنَto the believersمِنْthanاَنْفُسِهِمْtheir own selvesوَ اَزْوَاجُهٗۤand his wivesاُمَّهٰتُهُمْ ؕ(are) their mothersوَ اُولُواAnd possessorsالْاَرْحَامِ(of) relationshipsبَعْضُهُمْsome of themاَوْلٰی(are) closerبِبَعْضٍto anotherفِیْinكِتٰبِ(the) Decreeاللّٰهِ(of) Allahمِنَthanالْمُؤْمِنِیْنَthe believersوَ الْمُهٰجِرِیْنَand the emigrantsاِلَّاۤexceptاَنْthatتَفْعَلُوْۤاyou doاِلٰۤیtoاَوْلِیٰٓىِٕكُمْyour friendsمَّعْرُوْفًا ؕa kindnessكَانَThat isذٰلِكَThat isفِیinالْكِتٰبِthe Bookمَسْطُوْرًا written 33. Al-Ahzab Page 419وَ اِذْAnd whenاَخَذْنَاWe tookمِنَfromالنَّبِیّٖنَthe Prophetsمِیْثَاقَهُمْtheir Covenantوَ مِنْكَand from youوَ مِنْand fromنُّوْحٍNuhوَّ اِبْرٰهِیْمَand Ibrahimوَ مُوْسٰیand Musaوَ عِیْسَیand Isaابْنِsonمَرْیَمَ ۪(of) Maryamوَ اَخَذْنَاAnd We tookمِنْهُمْfrom themمِّیْثَاقًاa covenantغَلِیْظًاۙstrong لِّیَسْـَٔلَThat He may askالصّٰدِقِیْنَthe truthfulعَنْaboutصِدْقِهِمْ ۚtheir truthوَ اَعَدَّAnd He has preparedلِلْكٰفِرِیْنَfor the disbelieversعَذَابًاa punishmentاَلِیْمًا۠painful
Surah Introduction

This Medinian sûrah takes its name from the enemy alliance (mentioned in verses 9-27) which laid a siege around Medina during the Battle of the Trench in 5 A.H./627 C.E. While the believers are reminded of Allah's aid against the enemy alliance, the hypocrites are condemned repeatedly. The sûrah provides social guidelines regarding adoption, divorce, modesty, and the etiquette of dealing with the Prophet ( ﷺ ) and his wives. In view of Allah's favours to the believers (including His forgiveness and generous reward at the end of the sûrah), the next sûrah starts off with praises to Allah.


Translation of Verse 1-8
1. In the Name of Allah-the Most Compassionate, Most Merciful.

1. O Prophet! ˹Always˺ be mindful of Allah, and do not yield to the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is All-Knowing, All- Wise.

2. Follow what is revealed to you from your Lord. Surely Allah is All-Aware of what you ˹all˺ do.

3. And put your trust in Allah, for Allah is sufficient as a Trustee of Affairs.

4. Allah does not place two hearts in any person's chest. Nor does He regard your wives as ˹unlawful for you like˺ your real mothers, ˹even˺ if you say they are. 845 Nor does He regard your adopted children as your real children. 846 These are only your baseless assertions. But Allah declares the truth, and He ˹alone˺ guides to the ˹Right˺ Way.

5. Let your adopted children keep their family names. That is more just in the sight of Allah. But if you do not know their fathers, then they are ˹simply˺ your fellow believers and close associates. There is no blame on you for what you do by mistake, but ˹only˺ for what you do intentionally. And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.

6. The Prophet has a stronger affinity to the believers than they do themselves. And his wives are their mothers. As ordained by Allah, blood relatives are more entitled ˹to inheritance˺ than ˹other˺ believers and immigrants, unless you ˹want to˺ show kindness to your ˹close˺ associates ˹through bequest˺. 847 This is decreed in the Record. 848

7. And ˹remember˺ when We took a covenant from the prophets, as well as from you ˹O Prophet˺, and from Noah, Abraham, Moses, and Jesus, son of Mary. We did take a solemn covenant from ˹all of˺ them

8. so that He may question these men of truth about their ˹delivery of the˺ truth. And He has prepared a painful punishment for the disbelievers.


Commentary

845. This divorce (called ẓihâr ) was commonly practiced in Arabia before the Prophet ( ﷺ ) . If a man declared his wife as unlawful for him as the ẓahr (back) of his mother, his wife would be divorced. Islam abolished this type of divorce ( see 58:3-4).

846. The following distinction should be made:

847. This verse confirms a ruling mentioned in 8:75 which ended a previous ruling that allowed inheritance between Muslims from Mecca ( Al-Muhâjirûn , the Emigrants) and Muslims from Medina ( Al-Anṣâr , the Helpers). Now, only relatives can inherit from one another, whereas non-heirs can receive a share through bequest, up to one third of the estate. See 4:7, 11-13, 32-33, and 176.

848. See footnote for 27:75.