Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 23. Al-Mu'minun
Verses [Section]: 1-22[1], 23-32 [2], 33-50 [3], 51-77 [4], 78-92 [5], 93-118 [6]

Quran Text of Verse 78-92
وَ هُوَAnd Heالَّذِیْۤ(is) the One Whoاَنْشَاَproducedلَكُمُfor youالسَّمْعَthe hearingوَ الْاَبْصَارَand the sightوَ الْاَفْـِٕدَةَ ؕand the feelingقَلِیْلًاlittleمَّا(is) whatتَشْكُرُوْنَ you give thanks وَ هُوَAnd Heالَّذِیْ(is) the One Whoذَرَاَكُمْmultiplied youفِیinالْاَرْضِthe earthوَ اِلَیْهِand to Himتُحْشَرُوْنَ you will be gathered وَ هُوَAnd Heالَّذِیْ(is) the One Whoیُحْیٖgives lifeوَ یُمِیْتُand causes deathوَ لَهُand for Himاخْتِلَافُ(is the) alternationالَّیْلِ(of) the nightوَ النَّهَارِ ؕand the dayاَفَلَاThen will notتَعْقِلُوْنَ you reason بَلْNayقَالُوْاthey sayمِثْلَ(the) likeمَا(of) whatقَالَsaidالْاَوَّلُوْنَ the former (people) قَالُوْۤاThey saidءَاِذَاWhat! Whenمِتْنَاwe are deadوَ كُنَّاand becomeتُرَابًاdustوَّ عِظَامًاand bonesءَاِنَّاwould weلَمَبْعُوْثُوْنَ surely be resurrected لَقَدْVerilyوُعِدْنَاwe have been promisedنَحْنُ[we]وَ اٰبَآؤُنَاand our forefathersهٰذَاthisمِنْbeforeقَبْلُbeforeاِنْnotهٰذَاۤ(is) thisاِلَّاۤbutاَسَاطِیْرُ(the) talesالْاَوَّلِیْنَ (of) the former (people) قُلْSayلِّمَنِTo whom (belongs)الْاَرْضُthe earthوَ مَنْand whoeverفِیْهَاۤ(is) in itاِنْifكُنْتُمْyouتَعْلَمُوْنَ know سَیَقُوْلُوْنَThey will sayلِلّٰهِ ؕTo AllahقُلْSayاَفَلَاThen will notتَذَكَّرُوْنَ you remember قُلْSayمَنْWhoرَّبُّ(is the) Lordالسَّمٰوٰتِ(of) the seven heavensالسَّبْعِ(of) the seven heavensوَ رَبُّand (the) Lordالْعَرْشِ(of) the Throneالْعَظِیْمِ the Great سَیَقُوْلُوْنَThey will sayلِلّٰهِ ؕAllahقُلْSayاَفَلَاThen will notتَتَّقُوْنَ you fear (Him) قُلْSayمَنْۢWho is (it)بِیَدِهٖin Whose Hand(s)مَلَكُوْتُ(is the) dominionكُلِّ(of) allشَیْءٍthingsوَّ هُوَand Heیُجِیْرُprotectsوَ لَاand no (one)یُجَارُ(can) be protectedعَلَیْهِagainst HimاِنْIfكُنْتُمْyouتَعْلَمُوْنَ know سَیَقُوْلُوْنَThey will sayلِلّٰهِ ؕAllahقُلْSayفَاَنّٰیThen howتُسْحَرُوْنَ are you deluded 23. Al-Mu'minun Page 348بَلْNayاَتَیْنٰهُمْWe (have) brought themبِالْحَقِّthe truthوَ اِنَّهُمْbut indeed theyلَكٰذِبُوْنَ surely (are) liars مَاNotاتَّخَذَAllah has takenاللّٰهُAllah has takenمِنْanyوَّلَدٍsonوَّ مَاand notكَانَisمَعَهٗwith HimمِنْanyاِلٰهٍgodاِذًاThenلَّذَهَبَsurely (would have) taken awayكُلُّeachاِلٰهٍۭgodبِمَاwhatخَلَقَhe createdوَ لَعَلَاand surely would have overpoweredبَعْضُهُمْsome of themعَلٰی[on]بَعْضٍ ؕothersسُبْحٰنَGlory beاللّٰهِ(to) Allahعَمَّاabove whatیَصِفُوْنَۙthey attribute عٰلِمِKnowerالْغَیْبِ(of) the unseenوَ الشَّهَادَةِand the witnessedفَتَعٰلٰیexalted is Heعَمَّاabove whatیُشْرِكُوْنَ۠they associate
Translation of Verse 78-92

78. He is the One Who created for you hearing, sight, and intellect. ˹Yet˺ you hardly give any thanks.

79. And He is the One Who has dispersed you ˹all˺ over the earth, and to Him you will ˹all˺ be gathered.

80. And He is the One Who gives life and causes death, and to Him belongs the alternation of the day and night. Will you not then understand?

81. But they ˹just˺ say what their predecessors said.

82. They said, "Once we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?

83. We have already been promised this, as well as our forefathers earlier. This is nothing but ancient fables!"

84. Ask ˹them, O Prophet˺, "To whom belong the earth and all those on it, if you ˹really˺ know?"

85. They will reply, "To Allah!" Say, "Why are you not then mindful?"

86. ˹And˺ ask ˹them˺, "Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Mighty Throne?"

87. They will reply, "Allah." Say, "Will you not then fear ˹Him˺?"

88. Ask ˹them also,˺ "In Whose Hands is the authority over all things, protecting ˹all˺ while none can protect against Him, if you ˹really˺ know?"

89. They will reply, "Allah." Say, "How are you then so deluded?"

90. In fact, We have brought them the truth, and they are certainly liars.

91. Allah has never had ˹any˺ offspring, nor is there any god besides Him. Otherwise, each god would have taken away what he created, and they would have tried to dominate one another. Glorified is Allah above what they claim!

92. ˹He is the˺ Knower of the seen and unseen. Exalted is He above what they associate ˹with Him˺.


Commentary