Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 41. Fussilat
Verses [Section]: 1-8[1], 9-18 [2], 19-25 [3], 26-32 [4], 33-44 [5], 45-54 [6]

Quran Text of Verse 9-18
قُلْSayاَىِٕنَّكُمْDo you indeedلَتَكْفُرُوْنَ[surely] disbelieveبِالَّذِیْin the One Whoخَلَقَcreatedالْاَرْضَthe earthفِیْinیَوْمَیْنِtwo periodsوَ تَجْعَلُوْنَand you set upلَهٗۤwith Himاَنْدَادًا ؕrivalsذٰلِكَThatرَبُّ(is the) Lordالْعٰلَمِیْنَۚ(of) the worlds وَ جَعَلَAnd He placedفِیْهَاthereinرَوَاسِیَfirmly-set mountainsمِنْabove itفَوْقِهَاabove itوَ بٰرَكَand He blessedفِیْهَاthereinوَ قَدَّرَand determinedفِیْهَاۤthereinاَقْوَاتَهَاits sustenanceفِیْۤinاَرْبَعَةِfourاَیَّامٍ ؕperiodsسَوَآءًequalلِّلسَّآىِٕلِیْنَ for those who ask ثُمَّThenاسْتَوٰۤیHe directed (Himself)اِلَیtowardsالسَّمَآءِthe heavenوَ هِیَwhile it (was)دُخَانٌsmokeفَقَالَand He saidلَهَاto itوَ لِلْاَرْضِand to the earthائْتِیَاCome both of youطَوْعًاwillinglyاَوْorكَرْهًا ؕunwillinglyقَالَتَاۤThey both saidاَتَیْنَاWe comeطَآىِٕعِیْنَ willingly 41. Fussilat Page 478فَقَضٰىهُنَّThen He completed themسَبْعَ(as) sevenسَمٰوَاتٍheavensفِیْinیَوْمَیْنِtwo periodsوَ اَوْحٰیand He revealedفِیْinكُلِّeachسَمَآءٍheavenاَمْرَهَا ؕits affairوَ زَیَّنَّاAnd We adornedالسَّمَآءَthe heavenالدُّنْیَاthe nearestبِمَصَابِیْحَ ۖۗwith lampsوَ حِفْظًا ؕand (to) guardذٰلِكَThatتَقْدِیْرُ(is the) Decreeالْعَزِیْزِ(of) the All-Mightyالْعَلِیْمِ the All-Knower فَاِنْBut ifاَعْرَضُوْاthey turn awayفَقُلْthen sayاَنْذَرْتُكُمْI have warned youصٰعِقَةً(of) a thunderboltمِّثْلَlikeصٰعِقَةِ(the) thunderboltعَادٍ(of) Aadوَّ ثَمُوْدَؕand Thamud اِذْWhenجَآءَتْهُمُcame to themالرُّسُلُthe Messengersمِنْۢfrom before themبَیْنِfrom before themاَیْدِیْهِمْfrom before themوَ مِنْand fromخَلْفِهِمْbehind themاَلَّا(saying) Do notتَعْبُدُوْۤاworshipاِلَّاbutاللّٰهَ ؕAllahقَالُوْاThey saidلَوْIfشَآءَ(had) willedرَبُّنَاour Lordلَاَنْزَلَsurely, He (would have) sent downمَلٰٓىِٕكَةًAngelsفَاِنَّاSo indeed, weبِمَاۤin whatاُرْسِلْتُمْyou have been sentبِهٖwithكٰفِرُوْنَ (are) disbelievers فَاَمَّاThen as forعَادٌAadفَاسْتَكْبَرُوْاthey were arrogantفِیinالْاَرْضِthe earthبِغَیْرِwithoutالْحَقِّ[the] rightوَ قَالُوْاand they saidمَنْWhoاَشَدُّ(is) mightierمِنَّاthan usقُوَّةً ؕ(in) strengthاَوَ لَمْDo notیَرَوْاthey seeاَنَّthatاللّٰهَAllahالَّذِیْthe One Whoخَلَقَهُمْcreated themهُوَHeاَشَدُّ(is) Mightierمِنْهُمْthan themقُوَّةً ؕ(in) strengthوَ كَانُوْاBut they used (to)بِاٰیٰتِنَاin Our Signsیَجْحَدُوْنَ deny فَاَرْسَلْنَاSo We sentعَلَیْهِمْupon themرِیْحًاa windصَرْصَرًاfuriousفِیْۤinاَیَّامٍ(the) daysنَّحِسَاتٍ(of) misfortuneلِّنُذِیْقَهُمْthat We may make them tasteعَذَابَ(the) punishmentالْخِزْیِ(of) disgraceفِیinالْحَیٰوةِthe lifeالدُّنْیَا ؕ(of) the worldوَ لَعَذَابُAnd surely, (the) punishmentالْاٰخِرَةِ(of) the Hereafterاَخْزٰی(is) more disgracingوَ هُمْand theyلَاwill not be helpedیُنْصَرُوْنَ will not be helped وَ اَمَّاAnd as forثَمُوْدُThamudفَهَدَیْنٰهُمْWe guided themفَاسْتَحَبُّواbut they preferredالْعَمٰی[the] blindnessعَلَیoverالْهُدٰیthe guidanceفَاَخَذَتْهُمْso seized themصٰعِقَةُa thunderboltالْعَذَابِ(of) the punishmentالْهُوْنِhumiliatingبِمَاfor whatكَانُوْاthey used (to)یَكْسِبُوْنَۚearn وَ نَجَّیْنَاAnd We savedالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelievedوَ كَانُوْاand used (to)یَتَّقُوْنَ۠fear (Allah)
Translation of Verse 9-18

9. Ask ˹them, O Prophet˺, "How can you disbelieve in the One Who created the earth in two Days? And how can you set up equals with Him? That is the Lord of all worlds.

10. He placed on the earth firm mountains, standing high, showered His blessings upon it, and ordained ˹all˺ its means of sustenance-totaling four Days exactly 981 -for all who ask.

11. Then He turned towards the heaven when it was ˹still like˺ smoke, saying to it and to the earth, 'Submit, willingly or unwillingly.' They both responded, 'We submit willingly.'

12. So He formed the heaven into seven heavens in two Days, assigning to each its mandate. And We adorned the lowest heaven with ˹stars like˺ lamps ˹for beauty˺ and for protection. That is the design of the Almighty, All-Knowing." 982

13. If they turn away, then say, ˹O Prophet,˺ "I warn you of a ˹mighty˺ blast, like the one that befell 'Ȃd and Thamûd."

14. The messengers had come to them from all angles, ˹proclaiming,˺ "Worship none but Allah." They responded, "Had our Lord willed, He could have easily sent down angels ˹instead˺. So we totally reject what you have been sent with."

15. As for 'Ȃd, they acted arrogantly throughout the land with no right, boasting, "Who is superior to us in might?" Did they not see that Allah ˹Himself˺, Who created them, was far superior to them in might? Still they persisted in denying Our signs.

16. So We sent against them a furious wind, 983 for ˹several˺ miserable days, to make them taste a humiliating punishment in this worldly life. But far more humiliating will be the punishment of the Hereafter. And they will not be helped.

17. As for Thamûd, We showed them guidance, but they preferred blindness over guidance. So the blast of a disgracing punishment overtook them for what they used to commit.

18. And We delivered those who were faithful and were mindful ˹of Allah˺.


Commentary

981. These four Days include the first two, so the total period of creation is six heavenly Days.

982. See footnote for 7:54.

983. lit., a bitter and screaming wind.