Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 46. Al-Ahqaf
Verses [Section]: 1-10[1], 11-20 [2], 21-26 [3], 27-35 [4]

Quran Text of Verse 27-35
وَ لَقَدْAnd certainlyاَهْلَكْنَاWe destroyedمَاwhatحَوْلَكُمْsurrounds youمِّنَofالْقُرٰیthe townsوَ صَرَّفْنَاand We have diversifiedالْاٰیٰتِthe Signsلَعَلَّهُمْthat they mayیَرْجِعُوْنَ return فَلَوْ لَاThen why (did) notنَصَرَهُمُhelp themالَّذِیْنَthose whomاتَّخَذُوْاthey had takenمِنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahقُرْبَانًاgods as a way of approachاٰلِهَةً ؕgods as a way of approachبَلْNayضَلُّوْاthey were lostعَنْهُمْ ۚfrom themوَ ذٰلِكَAnd thatاِفْكُهُمْ(was) their falsehoodوَ مَاand whatكَانُوْاthey wereیَفْتَرُوْنَ inventing 46. Al-Ahqaf Page 506وَ اِذْAnd whenصَرَفْنَاۤWe directedاِلَیْكَto youنَفَرًاa partyمِّنَofالْجِنِّthe jinnیَسْتَمِعُوْنَlisteningالْقُرْاٰنَ ۚ(to) the QuranفَلَمَّاAnd whenحَضَرُوْهُthey attended itقَالُوْۤاthey saidاَنْصِتُوْا ۚListen quietlyفَلَمَّاAnd whenقُضِیَit was concludedوَ لَّوْthey turned backاِلٰیtoقَوْمِهِمْtheir peopleمُّنْذِرِیْنَ (as) warners قَالُوْاThey saidیٰقَوْمَنَاۤO our peopleاِنَّاIndeed, weسَمِعْنَا[we] have heardكِتٰبًاa BookاُنْزِلَrevealedمِنْۢafterبَعْدِafterمُوْسٰیMusaمُصَدِّقًاconfirmingلِّمَاwhatبَیْنَ(was) before itیَدَیْهِ(was) before itیَهْدِیْۤguidingاِلَیtoالْحَقِّthe truthوَ اِلٰیand toطَرِیْقٍa Pathمُّسْتَقِیْمٍ Straight یٰقَوْمَنَاۤO our people!اَجِیْبُوْاRespondدَاعِیَ(to the) callerاللّٰهِ(of) Allahوَ اٰمِنُوْاand believeبِهٖin himیَغْفِرْHe will forgiveلَكُمْfor youمِّنْofذُنُوْبِكُمْyour sinsوَ یُجِرْكُمْand will protect youمِّنْfromعَذَابٍa punishmentاَلِیْمٍ painful وَ مَنْAnd whoeverلَّا(does) notیُجِبْrespondدَاعِیَ(to the) callerاللّٰهِ(of) Allahفَلَیْسَthen notبِمُعْجِزٍhe can escapeفِیinالْاَرْضِthe earthوَ لَیْسَand notلَهٗfor himمِنْbesides Himدُوْنِهٖۤbesides Himاَوْلِیَآءُ ؕprotectorsاُولٰٓىِٕكَThoseفِیْ(are) inضَلٰلٍerrorمُّبِیْنٍ clear اَوَ لَمْDo notیَرَوْاthey seeاَنَّthatاللّٰهَAllahالَّذِیْ(is) the One Whoخَلَقَcreatedالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthوَ لَمْand (did) notیَعْیَget tiredبِخَلْقِهِنَّby their creationبِقٰدِرٍ(is) ableعَلٰۤیto give lifeاَنْto give lifeیُّحْیِ َۧto give lifeالْمَوْتٰی ؕ(to) the deadبَلٰۤیYesاِنَّهٗindeed Heعَلٰی(is) onكُلِّeveryشَیْءٍthingقَدِیْرٌ All-Powerful وَ یَوْمَAnd (the) Dayیُعْرَضُare exposedالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelievedعَلَیtoالنَّارِ ؕthe FireاَلَیْسَIs notهٰذَاthisبِالْحَقِّ ؕthe truthقَالُوْاThey will sayبَلٰیYesوَ رَبِّنَا ؕby our LordقَالَHe will sayفَذُوْقُواThen tasteالْعَذَابَthe punishmentبِمَاbecauseكُنْتُمْyou used (to)تَكْفُرُوْنَ disbelieve فَاصْبِرْSo be patientكَمَاasصَبَرَhad patienceاُولُواthose of determinationالْعَزْمِthose of determinationمِنَofالرُّسُلِthe Messengersوَ لَاand (do) notتَسْتَعْجِلْseek to hastenلَّهُمْ ؕfor themكَاَنَّهُمْAs if they hadیَوْمَ(the) Dayیَرَوْنَthey seeمَاwhatیُوْعَدُوْنَ ۙthey were promisedلَمْnotیَلْبَثُوْۤاremainedاِلَّاexceptسَاعَةًan hourمِّنْofنَّهَارٍ ؕa dayبَلٰغٌ ۚA clear MessageفَهَلْBut willیُهْلَكُ(any) be destroyedاِلَّاexceptالْقَوْمُthe peopleالْفٰسِقُوْنَ۠the defiantly disobedient
Translation of Verse 27-35

27. We certainly destroyed the societies around you after having varied the signs so perhaps they would return ˹to the Right Path˺.

28. Why then did those ˹idols˺ they took as gods-hoping to get closer ˹to Him˺-not come to their aid? Instead, they failed them. That is ˹the result of˺ their lies and their fabrications.

29. ˹Remember, O Prophet,˺ when We sent a group of jinn your way to listen to the Quran. Then, upon hearing it, they said ˹to one another˺, "Listen quietly!" Then when it was over, they returned to their fellow jinn as warners.

30. They declared, "O our fellow jinn! We have truly heard a scripture revealed after Moses, confirming what came before it. It guides to the truth and the Straight Way.

31. O our fellow jinn! Respond to the caller of Allah and believe in him, He will forgive your sins and protect you from a painful punishment.

32. And whoever does not respond to the caller of Allah will have no escape on earth, nor will they have any protectors against Him. It is they who are clearly astray."

33. Do they not realize that Allah, Who created the heavens and the earth and did not tire in creating them, 1035 is able to give life to the dead? Yes ˹indeed˺! He is certainly Most Capable of everything.

34. And on the Day the disbelievers will be exposed to the Fire, ˹they will be asked,˺ "Is this ˹Hereafter˺ not the truth?" They will cry, "Absolutely, by our Lord!" It will be said, "Then taste the punishment for your disbelief."

35. So endure patiently, as did the Messengers of Firm Resolve. 1036 And do not ˹seek to˺ hasten ˹the torment˺ for the deniers. On the Day they see what they have been threatened with, it will be as if they had only stayed ˹in this world˺ for an hour of a day. 1037 ˹This is˺ a ˹sufficient˺ warning! Then, will anyone be destroyed except the rebellious people?


Commentary

1035. Or never failed in creating them.

1036. Noah, Abraham, Moses, Jesus, and Muḥammad are called the Messengers of Firm Resolve.

1037. i.e., only for a very short period of time.