Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 61. As-Saf
Verses [Section]: 1-9[1], 10-14 [2]

Quran Text of Verse 1-9
61. As-Safبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِسَبَّحَGlorifiesلِلّٰهِAllahمَاwhateverفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ مَاand whateverفِی(is) inالْاَرْضِ ۚthe earthوَ هُوَAnd Heالْعَزِیْزُ(is) the All-Mightyالْحَكِیْمُ the All-Wise یٰۤاَیُّهَاOالَّذِیْنَ(you) whoاٰمَنُوْاbelieveلِمَWhyتَقُوْلُوْنَ(do) you sayمَاwhatلَاnotتَفْعَلُوْنَ you do كَبُرَGreat isمَقْتًاhatredعِنْدَwithاللّٰهِAllahاَنْthatتَقُوْلُوْاyou sayمَاwhatلَاnotتَفْعَلُوْنَ you do اِنَّIndeedاللّٰهَAllahیُحِبُّlovesالَّذِیْنَthose whoیُقَاتِلُوْنَfightفِیْinسَبِیْلِهٖHis Wayصَفًّا(in) a rowكَاَنَّهُمْas if theyبُنْیَانٌ(were) a structureمَّرْصُوْصٌ joined firmly وَ اِذْAnd whenقَالَsaidمُوْسٰیMusaلِقَوْمِهٖto his peopleیٰقَوْمِO my peopleلِمَWhyتُؤْذُوْنَنِیْdo you hurt meوَ قَدْwhile certainlyتَّعْلَمُوْنَyou knowاَنِّیْthat I amرَسُوْلُ(the) Messengerاللّٰهِ(of) Allahاِلَیْكُمْ ؕto youفَلَمَّاThen whenزَاغُوْۤاthey deviatedاَزَاغَ(was caused to) deviateاللّٰهُ(by) Allahقُلُوْبَهُمْ ؕtheir heartsوَ اللّٰهُAnd Allahلَا(does) notیَهْدِیguideالْقَوْمَthe peopleالْفٰسِقِیْنَ the defiantly disobedient 61. As-Saf Page 552وَ اِذْAnd whenقَالَsaidعِیْسَیIsaابْنُsonمَرْیَمَ(of) MaryamیٰبَنِیْۤO Childrenاِسْرَآءِیْلَ(of) IsraelاِنِّیْIndeed, I amرَسُوْلُ(the) Messengerاللّٰهِ(of) Allahاِلَیْكُمْto youمُّصَدِّقًاconfirmingلِّمَاthat whichبَیْنَ(was) betweenیَدَیَّmy handsمِنَofالتَّوْرٰىةِthe Tauratوَ مُبَشِّرًۢاand bringing glad tidingsبِرَسُوْلٍ(of) a Messengerیَّاْتِیْto comeمِنْۢfromبَعْدِیafter meاسْمُهٗۤwhose name (will be)اَحْمَدُ ؕAhmadفَلَمَّاBut whenجَآءَهُمْhe came to themبِالْبَیِّنٰتِwith clear proofsقَالُوْاthey saidهٰذَاThisسِحْرٌ(is) a magicمُّبِیْنٌ clear وَ مَنْAnd whoاَظْلَمُ(is) more wrongمِمَّنِthan (one) whoافْتَرٰیinventsعَلَیuponاللّٰهِAllahالْكَذِبَthe lieوَ هُوَwhile heیُدْعٰۤیis invitedاِلَیtoالْاِسْلَامِ ؕIslamوَ اللّٰهُAnd Allahلَا(does) notیَهْدِیguideالْقَوْمَthe peopleالظّٰلِمِیْنَ [the] wrongdoers یُرِیْدُوْنَThey intendلِیُطْفِـُٔوْاto put outنُوْرَ(the) lightاللّٰهِ(of) Allahبِاَفْوَاهِهِمْwith their mouthsوَ اللّٰهُbut Allahمُتِمُّwill perfectنُوْرِهٖHis Lightوَ لَوْalthoughكَرِهَdislikeالْكٰفِرُوْنَ the disbelievers هُوَHeالَّذِیْۤ(is) the One WhoاَرْسَلَsentرَسُوْلَهٗHis Messengerبِالْهُدٰیwith guidanceوَ دِیْنِand (the) religionالْحَقِّ(of) the truthلِیُظْهِرَهٗto make it prevailعَلَیoverالدِّیْنِthe religionكُلِّهٖall of themوَ لَوْalthoughكَرِهَdislike (it)الْمُشْرِكُوْنَ۠the polytheists
Surah Introduction

The believers are instructed to strive in Allah's cause in solid battle formations (verse 4), hence the name of this Medinian sûrah. The disciples of Jesus, who stood up for Allah, are cited as an example for the believers to emulate. The believers are reassured that the truth will prevail despite the disbelievers' unrelenting plots against it. Those who stand up for Allah are promised great rewards in both worlds. The next sûrah provides more instructions to the believers.


Translation of Verse 1-9
1. In the Name of Allah-the Most Compassionate, Most Merciful.

1. Whatever is in the heavens and whatever is on the earth glorifies Allah. For He ˹alone˺ is the Almighty, All-Wise.

2. O believers! Why do you say what you do not do?

3. How despicable it is in the sight of Allah that you say what you do not do!

4. Surely Allah loves those who fight in His cause in ˹solid˺ ranks as if they were one concrete structure.

5. ˹Remember, O Prophet,˺ when Moses said to his people, "O my people! Why do you hurt me when you already know I am Allah's messenger to you?" So when they ˹persistently˺ deviated, Allah caused their hearts to deviate. For Allah does not guide the rebellious people.

6. And ˹remember˺ when Jesus, son of Mary, said, "O children of Israel! I am truly Allah's messenger to you, confirming the Torah which came before me, and giving good news of a messenger after me whose name will be Aḥmad." 1196 Yet when the Prophet came to them with clear proofs, they said, "This is pure magic."

7. Who does more wrong than the one who fabricates lies about Allah when invited to submit ˹to Him˺? 1197 For Allah does not guide the wrongdoing people.

8. They wish to extinguish Allah's light with their mouths, but Allah will ˹certainly˺ perfect His light, even to the dismay of the disbelievers.

9. He is the One Who has sent His Messenger with ˹true˺ guidance and the religion of truth, making it prevail over all others, even to the dismay of the polytheists.


Commentary

1196. Aḥmad is another name for Prophet Muḥammad ( ﷺ ) . Both are derived from ḥa-ma-da which means 'praise.' Some Muslim scholars believe this verse refers to John 14:16, where Jesus says: "And I will ask the Father, and he will give you another periklytos , to be with you forever." Periklytos is a Greek word that means 'the praised one.' The name of Prophet Muḥammad ( ﷺ ) appears several times in the Gospel of Barnabas, which is deemed apocryphal by Christian authorities.

1197. Submission to Allah means 'Islam' in Arabic.