The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
63. Al-Munafiqun بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ اِذَا When جَآءَكَ come to you الْمُنٰفِقُوْنَ the hypocrites قَالُوْا they say نَشْهَدُ We testify اِنَّكَ that you لَرَسُوْلُ (are) surely (the) Messenger اللّٰهِ ۘ (of) Allah وَ اللّٰهُ And Allah یَعْلَمُ knows اِنَّكَ that you لَرَسُوْلُهٗ ؕ (are) surely His Messenger وَ اللّٰهُ and Allah یَشْهَدُ testifies اِنَّ that الْمُنٰفِقِیْنَ the hypocrites لَكٰذِبُوْنَۚ (are) surely liars اِتَّخَذُوْۤا They take اَیْمَانَهُمْ their oaths جُنَّةً (as) a cover فَصَدُّوْا so they turn away عَنْ from سَبِیْلِ (the) Way اللّٰهِ ؕ (of) Allah اِنَّهُمْ Indeed سَآءَ evil is مَا what كَانُوْا they used (to) یَعْمَلُوْنَ do ذٰلِكَ That بِاَنَّهُمْ (is) because اٰمَنُوْا they believed ثُمَّ then كَفَرُوْا they disbelieved; فَطُبِعَ so were sealed عَلٰی [upon] قُلُوْبِهِمْ their hearts فَهُمْ so they لَا (do) not یَفْقَهُوْنَ understand وَ اِذَا And when رَاَیْتَهُمْ you see them تُعْجِبُكَ pleases you اَجْسَامُهُمْ ؕ their bodies وَ اِنْ and if یَّقُوْلُوْا they speak تَسْمَعْ you listen لِقَوْلِهِمْ ؕ to their speech كَاَنَّهُمْ as if they (were) خُشُبٌ pieces of wood مُّسَنَّدَةٌ ؕ propped up یَحْسَبُوْنَ They think كُلَّ every صَیْحَةٍ shout عَلَیْهِمْ ؕ (is) against them هُمُ They الْعَدُوُّ (are) the enemy فَاحْذَرْهُمْ ؕ so beware of them قٰتَلَهُمُ May destroy them اللّٰهُ ؗ Allah اَنّٰی How یُؤْفَكُوْنَ are they deluded 63. Al-Munafiqun Page 555 وَ اِذَا And when قِیْلَ it is said لَهُمْ to them تَعَالَوْا Come یَسْتَغْفِرْ will ask forgiveness لَكُمْ for you رَسُوْلُ (the) Messenger اللّٰهِ (of) Allah لَوَّوْا They turn aside رُءُوْسَهُمْ their heads وَ رَاَیْتَهُمْ and you see them یَصُدُّوْنَ turning away وَ هُمْ while they مُّسْتَكْبِرُوْنَ (are) arrogant سَوَآءٌ (It) is same عَلَیْهِمْ for them اَسْتَغْفَرْتَ whether you ask forgiveness لَهُمْ for them اَمْ or لَمْ (do) not تَسْتَغْفِرْ ask forgiveness لَهُمْ ؕ for them لَنْ Never یَّغْفِرَ will forgive اللّٰهُ Allah لَهُمْ ؕ [to] them اِنَّ Indeed اللّٰهَ Allah لَا (does) not یَهْدِی guide الْقَوْمَ the people الْفٰسِقِیْنَ the defiantly disobedient هُمُ They الَّذِیْنَ (are) those who یَقُوْلُوْنَ say لَا (Do) not تُنْفِقُوْا spend عَلٰی on مَنْ (those) who عِنْدَ (are) with رَسُوْلِ (the) Messenger اللّٰهِ (of) Allah حَتّٰی until یَنْفَضُّوْا ؕ they disband وَ لِلّٰهِ And for Allah خَزَآىِٕنُ (are the) treasures السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ and the earth وَ لٰكِنَّ but الْمُنٰفِقِیْنَ the hypocrites لَا (do) not یَفْقَهُوْنَ understand یَقُوْلُوْنَ They say لَىِٕنْ If رَّجَعْنَاۤ we return اِلَی to الْمَدِیْنَةِ Al-Madinah لَیُخْرِجَنَّ surely will expel الْاَعَزُّ the more honorable مِنْهَا from it الْاَذَلَّ ؕ the more humble وَ لِلّٰهِ But for Allah الْعِزَّةُ (is) the honor وَ لِرَسُوْلِهٖ and for His Messenger وَ لِلْمُؤْمِنِیْنَ and for the believers وَ لٰكِنَّ but الْمُنٰفِقِیْنَ the hypocrites لَا (do) not یَعْلَمُوْنَ۠ know
Similar to the two previous sûrahs, this Medinian sûrah closes by offering more advice to the believers. The hypocrites are rebuked for hindering others from the path of Allah and discouraging people from donating in His cause. In contrast, the believers are advised to donate before they are overtaken by death-a reality that can come at any time.
1. When the hypocrites come to you ˹O Prophet˺, they say, "We bear witness that you are certainly the Messenger of Allah"-and surely Allah knows that you are His Messenger-but Allah bears witness that the hypocrites are truly liars.
2. They have made their ˹false˺ oaths as a shield, hindering ˹others˺ from the Way of Allah. Evil indeed is what they do!
3. This is because they believed and then abandoned faith. Therefore, their hearts have been sealed, so they do not comprehend.
4. When you see them, their appearance impresses you. And when they speak, you listen to their ˹impressive˺ speech. But they are ˹just˺ like ˹worthless˺ planks of wood leaned ˹against a wall˺. They think every cry is against them. They are the enemy, so beware of them. May Allah condemn them! How can they be deluded ˹from the truth˺?
5. When it is said to them, "Come! The Messenger of Allah will pray for you to be forgiven," they turn their heads ˹in disgust˺, and you see them ˹O Prophet˺ turn away in arrogance.
6. It is the same whether you pray for their forgiveness or not, Allah will not forgive them. Surely Allah does not guide the rebellious people.
7. They are the ones who say ˹to one another˺, "Do not spend ˹anything˺ on those ˹emigrants˺ with the Messenger of Allah so that they will break away ˹from him˺." But to Allah ˹alone˺ belong the treasuries of the heavens and the earth, yet the hypocrites do not comprehend.
8. They say, "If we return to Medina, the honourable will definitely expel the inferior." But all honour and power belongs to Allah, His Messenger, and the believers, yet the hypocrites do not know.