The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
قُلْ Say اِنَّمَاۤ Only اَدْعُوْا I call upon رَبِّیْ my Lord وَ لَاۤ and not اُشْرِكُ I associate بِهٖۤ with Him اَحَدًا anyone قُلْ Say اِنِّیْ Indeed I لَاۤ (do) not اَمْلِكُ possess لَكُمْ for you ضَرًّا any harm وَّ لَا and not رَشَدًا right path قُلْ Say اِنِّیْ Indeed I لَنْ never یُّجِیْرَنِیْ can protect me مِنَ from اللّٰهِ Allah اَحَدٌ ۙ۬ anyone وَّ لَنْ and never اَجِدَ can I find مِنْ from دُوْنِهٖ besides Him مُلْتَحَدًاۙ any refuge اِلَّا But بَلٰغًا (the) notification مِّنَ from اللّٰهِ Allah وَ رِسٰلٰتِهٖ ؕ and His Messages وَ مَنْ And whoever یَّعْصِ disobeys اللّٰهَ Allah وَ رَسُوْلَهٗ and His Messenger فَاِنَّ then indeed لَهٗ for him نَارَ (is the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell خٰلِدِیْنَ (they will) abide فِیْهَاۤ therein اَبَدًاؕ forever حَتّٰۤی Until اِذَا when رَاَوْا they see مَا what یُوْعَدُوْنَ they are promised فَسَیَعْلَمُوْنَ then they will know مَنْ who اَضْعَفُ (is) weaker نَاصِرًا (in) helpers وَّ اَقَلُّ and fewer عَدَدًا (in) number قُلْ Say اِنْ Not اَدْرِیْۤ I know اَقَرِیْبٌ whether is near مَّا what تُوْعَدُوْنَ you are promised اَمْ or (whether) یَجْعَلُ will appoint لَهٗ for it رَبِّیْۤ my Lord اَمَدًا a (distant) term عٰلِمُ (The) All-Knower الْغَیْبِ (of) the unseen فَلَا so not یُظْهِرُ He reveals عَلٰی from غَیْبِهٖۤ His unseen اَحَدًاۙ (to) anyone اِلَّا Except مَنِ whom ارْتَضٰی He has approved مِنْ of رَّسُوْلٍ a Messenger فَاِنَّهٗ and indeed, He یَسْلُكُ makes to march مِنْۢ from بَیْنِ before یَدَیْهِ him وَ مِنْ and from خَلْفِهٖ behind him رَصَدًاۙ a guard لِّیَعْلَمَ That He may make evident اَنْ that قَدْ indeed اَبْلَغُوْا they have conveyed رِسٰلٰتِ (the) Messages رَبِّهِمْ (of) their Lord; وَ اَحَاطَ and He has encompassed بِمَا what لَدَیْهِمْ (is) with them وَ اَحْصٰی and He takes account كُلَّ (of) all شَیْءٍ things عَدَدًا۠ (in) number
20. Say, ˹O Prophet,˺ "I call only upon my Lord, associating none with Him ˹in worship˺."
21. Say, "It is not in my power to harm or benefit you."
22. Say, "No one can protect me from Allah ˹if I were to disobey Him˺, nor can I find any refuge other than Him.
23. ˹My duty is˺ only to convey ˹the truth˺ from Allah and ˹deliver˺ His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger will certainly be in the Fire of Hell, to stay there for ever and ever.
24. Only when they see what they have been threatened with will they know who is weaker in helpers and inferior in manpower.
25. Say, "I do not know if what you are promised is near or my Lord has set a distant time for it.
26. ˹He is the˺ Knower of the unseen, disclosing none of it to anyone,
27. except messengers of His choice. Then He appoints angel-guards before and behind them
28. to ensure that the messengers fully deliver the messages of their Lord-though He ˹already˺ knows all about them, and keeps account of everything."