The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
77. Al-Mursalat بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ وَ الْمُرْسَلٰتِ By the ones sent forth عُرْفًاۙ one after another فَالْعٰصِفٰتِ And the winds that blow عَصْفًاۙ violently وَّ النّٰشِرٰتِ And the ones that scatter نَشْرًاۙ far and wide فَالْفٰرِقٰتِ And those who separate فَرْقًاۙ (by the) Criterion فَالْمُلْقِیٰتِ And those who bring down ذِكْرًاۙ (the) Reminder عُذْرًا (As) justification اَوْ or نُذْرًاۙ warning اِنَّمَا Indeed what تُوْعَدُوْنَ you are promised لَوَاقِعٌؕ will surely occur فَاِذَا So when النُّجُوْمُ the stars طُمِسَتْۙ are obliterated وَ اِذَا And when السَّمَآءُ the heaven فُرِجَتْۙ is cleft asunder وَ اِذَا And when الْجِبَالُ the mountains نُسِفَتْۙ are blown away وَ اِذَا And when الرُّسُلُ the Messengers اُقِّتَتْؕ are gathered to their appointed time لِاَیِّ For what یَوْمٍ Day اُجِّلَتْؕ are (these) postponed لِیَوْمِ For (the) Day الْفَصْلِۚ (of) Judgment وَ مَاۤ And what اَدْرٰىكَ will make you know مَا what یَوْمُ (is the) Day الْفَصْلِؕ (of) the Judgment وَیْلٌ Woe یَّوْمَىِٕذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِیْنَ to the deniers اَلَمْ Did not نُهْلِكِ We destroy الْاَوَّلِیْنَؕ the former (people) ثُمَّ Then نُتْبِعُهُمُ We follow them up الْاٰخِرِیْنَ (with) the later ones كَذٰلِكَ Thus نَفْعَلُ We deal بِالْمُجْرِمِیْنَ with the criminals وَیْلٌ Woe یَّوْمَىِٕذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِیْنَ to the deniers 77. Al-Mursalat Page 581 اَلَمْ Did not نَخْلُقْكُّمْ We create you مِّنْ from مَّآءٍ a water مَّهِیْنٍۙ despicable فَجَعَلْنٰهُ Then We placed it فِیْ in قَرَارٍ an abode مَّكِیْنٍۙ safe اِلٰی For قَدَرٍ a period مَّعْلُوْمٍۙ known فَقَدَرْنَا ۖۗ So We measured فَنِعْمَ and Best الْقٰدِرُوْنَ (are We to) measure! وَیْلٌ Woe یَّوْمَىِٕذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِیْنَ to the deniers اَلَمْ Have not نَجْعَلِ We made الْاَرْضَ the earth كِفَاتًاۙ a receptacle اَحْیَآءً (For the) living وَّ اَمْوَاتًاۙ and (the) dead وَّ جَعَلْنَا And We made فِیْهَا therein رَوَاسِیَ firmly set mountains شٰمِخٰتٍ lofty وَّ اَسْقَیْنٰكُمْ and We gave you to drink مَّآءً water فُرَاتًاؕ sweet وَیْلٌ Woe یَّوْمَىِٕذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِیْنَ to the deniers اِنْطَلِقُوْۤا Proceed اِلٰی to مَا what كُنْتُمْ you used بِهٖ in it تُكَذِّبُوْنَۚ (to) deny اِنْطَلِقُوْۤا Proceed اِلٰی to ظِلٍّ a shadow ذِیْ having ثَلٰثِ three شُعَبٍۙ columns لَّا No ظَلِیْلٍ cool shade وَّ لَا and not یُغْنِیْ availing مِنَ against اللَّهَبِؕ the flame اِنَّهَا Indeed it تَرْمِیْ throws up بِشَرَرٍ sparks كَالْقَصْرِۚ as the fortress كَاَنَّهٗ As if they (were) جِمٰلَتٌ camels صُفْرٌؕ yellow وَیْلٌ Woe یَّوْمَىِٕذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِیْنَ to the deniers هٰذَا This یَوْمُ (is) a Day لَا not یَنْطِقُوْنَۙ they will speak وَ لَا And not یُؤْذَنُ will it be permitted لَهُمْ for them فَیَعْتَذِرُوْنَ to make excuses وَیْلٌ Woe یَّوْمَىِٕذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِیْنَ to the deniers هٰذَا This یَوْمُ (is the) Day الْفَصْلِ ۚ (of) Judgment; جَمَعْنٰكُمْ We have gathered you وَ الْاَوَّلِیْنَ and the former (people) فَاِنْ So if كَانَ is لَكُمْ for you كَیْدٌ a plan فَكِیْدُوْنِ then plan against Me وَیْلٌ Woe یَّوْمَىِٕذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِیْنَ۠ to the deniers
Like the two previous sûrahs and the next two sûrahs, this Meccan sûrah makes it clear that Allah's power to create should be taken as a proof of His ability to bring the dead back to life for judgment. The horrors of the Hour and the punishment of the wicked are stated in strong terms.
1. By those ˹winds˺ sent forth successively,
2. and those blowing violently,
3. and those scattering ˹rainclouds˺ widely!
4. And ˹by˺ those ˹angels˺ fully distinguishing ˹truth from falsehood˺,
5. and those delivering revelation,
6. ending excuses and giving warnings.
7. Surely, what you are promised will come to pass.
8. So when the stars are put out,
9. and the sky is torn apart,
10. and the mountains are blown away,
11. and the messengers' time ˹to testify˺ comes up-
12. for which Day has all this been set?
13. For the Day of ˹Final˺ Decision!
14. And what will make you realize what the Day of Decision is?
15. Woe on that Day to the deniers!
16. Did We not destroy earlier disbelievers?
17. And We will make the later disbelievers follow them.
18. This is how We deal with the wicked.
19. Woe on that Day to the deniers!
20. Did We not create you from a humble fluid,
21. placing it in a secure place
22. until an appointed time? 1267
23. We ˹perfectly˺ ordained ˹its development˺. How excellent are We in doing so!
24. Woe on that Day to the deniers!
25. Have We not made the earth a lodging
26. for the living and the dead,
27. and placed upon it towering, firm mountains, and given you fresh water to drink?
28. Woe on that Day to the deniers!
29. ˹The disbelievers will be told,˺ "Proceed into that ˹Fire˺ which you used to deny!
30. Proceed into the shade ˹of smoke˺ which rises in three columns,
31. providing neither coolness nor shelter from the flames.
32. Indeed, it hurls sparks ˹as big˺ as huge castles,
33. and ˹as dark˺ as black camels." 1268
34. Woe on that Day to the deniers!
35. On that Day they will not ˹be in a position to˺ speak,
36. nor will they be permitted to offer excuses.
37. Woe on that Day to the deniers!
38. ˹They will be told by Allah,˺ "This is the Day of ˹Final˺ Decision: We have gathered you along with earlier disbelievers ˹for punishment˺.
39. So if you have a scheme ˹to save yourselves˺, then use it against Me."
40. Woe on that Day to the deniers!
1267. See 23:12-14 and 22:5.
1268. lit., yellow camels. Black camels' hair glistens yellow in sunlight.