The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
85. Al-Buruj Page 590 85. Al-Buruj بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ وَ السَّمَآءِ By the sky ذَاتِ containing الْبُرُوْجِۙ the constellations وَ الْیَوْمِ And the Day الْمَوْعُوْدِۙ Promised وَ شَاهِدٍ And (the) witness وَّ مَشْهُوْدٍؕ and what is witnessed قُتِلَ Destroyed were اَصْحٰبُ (the) companions الْاُخْدُوْدِۙ (of) the pit النَّارِ (Of) the fire ذَاتِ full الْوَقُوْدِۙ (of) the fuel اِذْ When هُمْ they عَلَیْهَا by it قُعُوْدٌۙ (were) sitting وَّ هُمْ And they عَلٰی over مَا what یَفْعَلُوْنَ they were doing بِالْمُؤْمِنِیْنَ to the believers شُهُوْدٌؕ witnesses وَ مَا And not نَقَمُوْا they resented مِنْهُمْ [of] them اِلَّاۤ except اَنْ that یُّؤْمِنُوْا they believed بِاللّٰهِ in Allah الْعَزِیْزِ the All-Mighty الْحَمِیْدِۙ the Praiseworthy الَّذِیْ The One Who لَهٗ for Him مُلْكُ (is) the dominion السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ ؕ and the earth; وَ اللّٰهُ and Allah عَلٰی on كُلِّ every شَیْءٍ thing شَهِیْدٌؕ (is) a Witness اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who فَتَنُوا persecuted الْمُؤْمِنِیْنَ the believing men وَ الْمُؤْمِنٰتِ and the believing women ثُمَّ then لَمْ not یَتُوْبُوْا they repented فَلَهُمْ then for them عَذَابُ (is) the punishment جَهَنَّمَ (of) Hell وَ لَهُمْ and for them عَذَابُ (is the) punishment الْحَرِیْقِؕ (of) the Burning Fire اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who اٰمَنُوْا believe وَ عَمِلُوا and do الصّٰلِحٰتِ the righteous deeds لَهُمْ for them جَنّٰتٌ (will be) Gardens تَجْرِیْ flow مِنْ from تَحْتِهَا underneath it الْاَنْهٰرُ ؔؕ۬ the rivers ذٰلِكَ That الْفَوْزُ (is) the success الْكَبِیْرُؕ the great اِنَّ Indeed بَطْشَ (the) Grip رَبِّكَ (of) your Lord لَشَدِیْدٌؕ (is) surely strong اِنَّهٗ Indeed He هُوَ He یُبْدِئُ originates وَ یُعِیْدُۚ and repeats وَ هُوَ And He الْغَفُوْرُ (is) the Oft-Forgiving الْوَدُوْدُۙ the Most Loving ذُو Owner (of) الْعَرْشِ the Throne الْمَجِیْدُۙ the Glorious فَعَّالٌ Doer لِّمَا of what یُرِیْدُؕ He intends هَلْ Has اَتٰىكَ come to you حَدِیْثُ (the) story الْجُنُوْدِۙ (of) the hosts فِرْعَوْنَ Firaun وَ ثَمُوْدَؕ and Thamud بَلِ Nay! الَّذِیْنَ Those who كَفَرُوْا disbelieve فِیْ (are) in تَكْذِیْبٍۙ denial وَّ اللّٰهُ But Allah مِنْ from وَّرَآىِٕهِمْ behind them مُّحِیْطٌۚ encompasses بَلْ Nay! هُوَ It قُرْاٰنٌ (is) a Quran مَّجِیْدٌۙ Glorious فِیْ In لَوْحٍ a Tablet مَّحْفُوْظٍ۠ Guarded
The beginning of this Meccan sûrah condemns the persecution of the Christians of Najrân (a city on the border of Yemen and Saudi Arabia) at the hands of the pagans around 524 C.E. The tyrants are warned of the torment of burning, whereas the believers are promised a great reward in Paradise. Both this sûrah and the next swear by the towering sky, emphasize Allah's infinite power, pose a warning to the evildoers, and stress the divinity of the Quran.
1. By the sky full of constellations,
2. and the promised Day ˹of Judgment˺,
3. and the witness and what is witnessed! 1298
4. Condemned are the makers of the ditch-
5. the fire ˹pit˺, filled with fuel-
6. when they sat around it,
7. watching what they had ˹ordered to be˺ done to the believers,
8. who they resented for no reason other than belief in Allah-the Almighty, the Praiseworthy-
9. ˹the One˺ to Whom belongs the kingdom of the heavens and earth. And Allah is a Witness over all things.
10. Those who persecute the believing men and women and then do not repent will certainly suffer the punishment of Hell and the torment of burning.
11. Surely those who believe and do good will have Gardens under which rivers flow. That is the greatest triumph.
12. Indeed, the ˹crushing˺ grip of your Lord is severe.
13. ˹For˺ He is certainly the One Who originates and resurrects ˹all˺.
14. And He is the All-Forgiving, All-Loving-
15. Lord of the Throne, the All- Glorious,
16. Doer of whatever He wills.
17. Has the story of the ˹destroyed˺ forces reached you ˹O Prophet˺-
18. ˹the forces of˺ Pharaoh and Thamûd?
19. Yet the disbelievers ˹still˺ persist in denial.
20. But Allah encompasses them from all sides.
21. In fact, this is a glorious Quran,
22. ˹recorded˺ in a Preserved Tablet.
1298. The witness can be Allah, the angels, or the prophets, and the witnessed can be the people standing for judgment or the overwhelming events of Judgment Day.