The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ اِلٰی And to عَادٍ Aad اَخَاهُمْ (We sent) their brother هُوْدًا ؕ Hud قَالَ He said یٰقَوْمِ O my people! اعْبُدُوا Worship اللّٰهَ Allah مَا not لَكُمْ (is) for you مِّنْ any اِلٰهٍ god غَیْرُهٗ ؕ other than Him اِنْ Not اَنْتُمْ you اِلَّا (are) but مُفْتَرُوْنَ inventors یٰقَوْمِ O my people! لَاۤ Not اَسْـَٔلُكُمْ I ask you عَلَیْهِ for it اَجْرًا ؕ any reward اِنْ Not اَجْرِیَ (is) my reward اِلَّا except عَلَی from الَّذِیْ the One Who فَطَرَنِیْ ؕ created me اَفَلَا Then will not تَعْقِلُوْنَ you use reason وَ یٰقَوْمِ And O my people! اسْتَغْفِرُوْا Ask forgiveness رَبَّكُمْ (of) your Lord ثُمَّ then تُوْبُوْۤا turn in repentance اِلَیْهِ to Him یُرْسِلِ He will send السَّمَآءَ (from) the sky (rain) عَلَیْكُمْ upon you مِّدْرَارًا (in) abundance وَّ یَزِدْكُمْ and increase you قُوَّةً (in) strength اِلٰی (added) to قُوَّتِكُمْ your strength وَ لَا And (do) not تَتَوَلَّوْا turn away مُجْرِمِیْنَ (as) criminals قَالُوْا They said یٰهُوْدُ O Hud مَا You have not brought us جِئْتَنَا You have not brought us بِبَیِّنَةٍ clear proofs وَّ مَا and not نَحْنُ we بِتَارِكِیْۤ (will) leave اٰلِهَتِنَا our gods عَنْ on قَوْلِكَ your saying وَ مَا and not نَحْنُ we (are) لَكَ in you بِمُؤْمِنِیْنَ believers 11. Hud Page 228 اِنْ Not نَّقُوْلُ we say اِلَّا except (that) اعْتَرٰىكَ have seized you بَعْضُ some اٰلِهَتِنَا (of) our gods بِسُوْٓءٍ ؕ with evil قَالَ He said اِنِّیْۤ Indeed, I اُشْهِدُ [I] call Allah to witness اللّٰهَ [I] call Allah to witness وَ اشْهَدُوْۤا and (you) bear witness اَنِّیْ that I am بَرِیْٓءٌ innocent مِّمَّا of what تُشْرِكُوْنَۙ you associate مِنْ Other than Him دُوْنِهٖ Other than Him فَكِیْدُوْنِیْ So plot against me جَمِیْعًا all together ثُمَّ then لَا (do) not تُنْظِرُوْنِ give me respite اِنِّیْ Indeed, I تَوَكَّلْتُ [I] put my trust عَلَی upon اللّٰهِ Allah رَبِّیْ my Lord وَ رَبِّكُمْ ؕ and your Lord مَا (There is) not مِنْ of a moving creature دَآبَّةٍ of a moving creature اِلَّا but هُوَ He اٰخِذٌۢ has grasp بِنَاصِیَتِهَا ؕ of its forelock اِنَّ Indeed رَبِّیْ my Lord عَلٰی (is) on صِرَاطٍ a path مُّسْتَقِیْمٍ straight فَاِنْ So if تَوَلَّوْا you turn away فَقَدْ then verily اَبْلَغْتُكُمْ I have conveyed to you مَّاۤ what اُرْسِلْتُ I was sent بِهٖۤ with [it] اِلَیْكُمْ ؕ to you وَ یَسْتَخْلِفُ and will give succession رَبِّیْ my Lord قَوْمًا (to) a people غَیْرَكُمْ ۚ other than you وَ لَا and not تَضُرُّوْنَهٗ you will harm Him شَیْـًٔا ؕ (in) anything اِنَّ Indeed رَبِّیْ my Lord عَلٰی (is) on كُلِّ all شَیْءٍ things حَفِیْظٌ a Guardian وَ لَمَّا And when جَآءَ came اَمْرُنَا Our command نَجَّیْنَا We saved هُوْدًا Hud وَّ الَّذِیْنَ and those who اٰمَنُوْا believed مَعَهٗ with him بِرَحْمَةٍ by a Mercy مِّنَّا ۚ from Us وَ نَجَّیْنٰهُمْ and We saved them مِّنْ from عَذَابٍ a punishment غَلِیْظٍ severe وَ تِلْكَ And this عَادٌ ۙ۫ (was) Aad جَحَدُوْا they rejected بِاٰیٰتِ (the) Signs رَبِّهِمْ (of) their Lord وَ عَصَوْا and disobeyed رُسُلَهٗ His Messengers وَ اتَّبَعُوْۤا and followed اَمْرَ (the) command كُلِّ (of) every جَبَّارٍ tyrant عَنِیْدٍ obstinate وَ اُتْبِعُوْا And they were followed فِیْ in هٰذِهِ this الدُّنْیَا world لَعْنَةً (with) a curse وَّ یَوْمَ and (on the) Day الْقِیٰمَةِ ؕ (of) the Resurrection اَلَاۤ No doubt! اِنَّ Indeed عَادًا Aad كَفَرُوْا disbelieved رَبَّهُمْ ؕ their Lord اَلَا So بُعْدًا away لِّعَادٍ with Aad قَوْمِ (the) people هُوْدٍ۠ (of) Hud
50. And to the people of 'Âd We sent their brother Hûd. He said, "O my people! Worship Allah. You have no god other than Him. You do nothing but fabricate lies ˹against Allah˺.
51. O my people! I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the One Who created me. Will you not then understand?
52. And O my people! Seek your Lord's forgiveness and turn to Him in repentance. He will shower you with rain in abundance, and add strength to your strength. So do not turn away, persisting in wickedness."
53. They argued, "O Hûd! You have not given us any clear proof, and we will never abandon our gods upon your word, nor will we believe in you.
54. All we can say is that some of our gods have possessed you with evil." He said, "I call Allah to witness, and you too bear witness, that I ˹totally˺ reject whatever you associate
55. with Him ˹in worship˺. So let all of you plot against me without delay!
56. I have put my trust in Allah-my Lord and your Lord. There is no living creature that is not completely under His control. 419 Surely my Lord's Way is perfect justice. 420
57. But if you turn away, I have already delivered to you what I have been sent with. My Lord will replace you with others. You are not harming Him in the least. Indeed, my Lord is a ˹vigilant˺ Keeper over all things."
58. When Our command came, We rescued Hûd and those who believed with him by a mercy from Us, saving them from a harsh torment.
59. That was 'Âd. They denied the signs of their Lord, disobeyed His messengers, 421 and followed the command of every stubborn tyrant.
60. They were followed by a curse in this world, as they will be on the Day of Judgment. Surely 'Âd denied their Lord. So away with 'Âd, the people of Hûd.
419. lit., there is no moving creature that He does not hold by its forelock.
420. lit., my Lord is on the Straight Path.
421. Disobey Hûd was an act of disobedience to all messengers.