Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 11. Hud
Verses [Section]: 1-8[1], 9-24 [2], 25-35 [3], 36-49 [4], 50-60 [5], 61-68 [6], 69-83 [7], 84-95 [8], 96-109 [9], 110-123 [10]

Quran Text of Verse 61-68
وَ اِلٰیAnd toثَمُوْدَThamudاَخَاهُمْ(We sent) their brotherصٰلِحًا ۘSalihقَالَHe saidیٰقَوْمِO my people!اعْبُدُواWorshipاللّٰهَAllahمَاnotلَكُمْyou haveمِّنْanyاِلٰهٍgodغَیْرُهٗ ؕother than HimهُوَHeاَنْشَاَكُمْproduced youمِّنَfromالْاَرْضِthe earthوَ اسْتَعْمَرَكُمْand settled youفِیْهَاin itفَاسْتَغْفِرُوْهُSo ask forgiveness of Himثُمَّthenتُوْبُوْۤاturn in repentanceاِلَیْهِ ؕto HimاِنَّIndeedرَبِّیْmy Lordقَرِیْبٌ(is) nearمُّجِیْبٌ All-Responsive قَالُوْاThey saidیٰصٰلِحُO SalihقَدْVerilyكُنْتَyou wereفِیْنَاamong usمَرْجُوًّاthe one in whom hope was placedقَبْلَbeforeهٰذَاۤthisاَتَنْهٰىنَاۤDo you forbid usاَنْthatنَّعْبُدَwe worshipمَاwhatیَعْبُدُworshippedاٰبَآؤُنَاour forefathersوَ اِنَّنَاAnd indeed weلَفِیْsurely (are) inشَكٍّdoubtمِّمَّاabout whatتَدْعُوْنَاۤyou call usاِلَیْهِto itمُرِیْبٍ suspicious 11. Hud Page 229قَالَHe saidیٰقَوْمِO my people!اَرَءَیْتُمْDo you seeاِنْifكُنْتُI amعَلٰیonبَیِّنَةٍa clear proofمِّنْfromرَّبِّیْmy Lordوَ اٰتٰىنِیْand He has given meمِنْهُfrom Himرَحْمَةًa Mercyفَمَنْthen whoیَّنْصُرُنِیْ(can) help meمِنَagainstاللّٰهِAllahاِنْifعَصَیْتُهٗ ۫I (were to) disobey HimفَمَاSo notتَزِیْدُوْنَنِیْyou would increase meغَیْرَbutتَخْسِیْرٍ (in) loss وَ یٰقَوْمِAnd O my people!هٰذِهٖThisنَاقَةُshe-camelاللّٰهِ(of) Allahلَكُمْ(is) for youاٰیَةًa Signفَذَرُوْهَاso leave herتَاْكُلْto eatفِیْۤinاَرْضِthe earthاللّٰهِ(of) Allahوَ لَاand (do) notتَمَسُّوْهَاtouch herبِسُوْٓءٍwith harmفَیَاْخُذَكُمْlest will seize youعَذَابٌa punishmentقَرِیْبٌ impending فَعَقَرُوْهَاBut they hamstrung herفَقَالَSo he saidتَمَتَّعُوْاEnjoy (yourselves)فِیْinدَارِكُمْyour home(s)ثَلٰثَةَ(for) threeاَیَّامٍ ؕdaysذٰلِكَThatوَعْدٌ(is) a promiseغَیْرُnotمَكْذُوْبٍ (to) be belied فَلَمَّاSo whenجَآءَcameاَمْرُنَاOur commandنَجَّیْنَاWe savedصٰلِحًاSalihوَّ الَّذِیْنَand those whoاٰمَنُوْاbelievedمَعَهٗwith himبِرَحْمَةٍby a Mercyمِّنَّاfrom Usوَ مِنْand fromخِزْیِ(the) disgraceیَوْمِىِٕذٍ ؕ(of) that DayاِنَّIndeedرَبَّكَyour LordهُوَHeالْقَوِیُّ(is) All- Strongالْعَزِیْزُ All-Mighty وَ اَخَذَAnd seizedالَّذِیْنَthose whoظَلَمُواwrongedالصَّیْحَةُthe thunderous blastفَاَصْبَحُوْاthen they becameفِیْinدِیَارِهِمْtheir homesجٰثِمِیْنَۙfallen prone كَاَنْAs ifلَّمْnotیَغْنَوْاthey (had) prosperedفِیْهَا ؕthereinاَلَاۤNo doubtاِنَّindeedثَمُوْدَاۡThamudكَفَرُوْاdisbelievedرَبَّهُمْ ؕ(in) their Lordاَلَاsoبُعْدًاawayلِّثَمُوْدَ۠with Thamud
Translation of Verse 61-68

61. And to the people of Thamûd We sent their brother Ṣâliḥ. He said, "O my people! Worship Allah. You have no god other than Him. He ˹is the One Who˺ produced you from the earth and settled you on it. So seek His forgiveness and turn to Him in repentance. Surely my Lord is Ever Near, All-Responsive ˹to prayers˺."

62. They argued, "O Ṣâliḥ! We truly had high hopes in you before this. 422 How dare you forbid us to worship what our forefathers had worshipped? We are certainly in alarming doubt about what you are inviting us to."

63. He responded, "O my people! Consider if I stand on a clear proof from my Lord and He has blessed me with a mercy from Him. Who could help me against Allah if I were to disobey Him? You would only contribute to my doom.

64. And O my people! This she-camel of Allah is a sign for you. 423 So leave her to graze ˹freely˺ on Allah's earth and do her no harm, or a swift punishment will overtake you!"

65. But they killed her, so he warned ˹them˺, "You have ˹only˺ three ˹more˺ days to enjoy life in your homes-this is an unfailing promise!"

66. When Our command came, We saved Ṣâliḥ and those who believed with him by a mercy from Us and spared them the disgrace of that Day. Surely your Lord ˹alone˺ is the All-Powerful, Almighty.

67. And the ˹mighty˺ blast overtook the wrongdoers, so they fell lifeless in their homes,

68. as if they had never lived there. Surely Thamûd denied their Lord, so away with Thamûd!


Commentary

422. They believed that Ṣâliḥ had the potential to be their future leader.

423. The she-camel came out of a mountain as a sign for them.