Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 11. Hud
Verses [Section]: 1-8[1], 9-24 [2], 25-35 [3], 36-49 [4], 50-60 [5], 61-68 [6], 69-83 [7], 84-95 [8], 96-109 [9], 110-123 [10]

Quran Text of Verse 110-123
وَ لَقَدْAnd verilyاٰتَیْنَاWe gaveمُوْسَیMusaالْكِتٰبَthe Bookفَاخْتُلِفَbut differences aroseفِیْهِ ؕthereinوَ لَوْ لَاAnd if notكَلِمَةٌ(for) a Wordسَبَقَتْ(that) precededمِنْfromرَّبِّكَyour Lordلَقُضِیَsurely would have been judgedبَیْنَهُمْ ؕbetween themوَ اِنَّهُمْAnd indeed theyلَفِیْsurely (are) inشَكٍّdoubtمِّنْهُconcerning itمُرِیْبٍ suspicious وَ اِنَّAnd indeedكُلًّاto each [when]لَّمَّاto each [when]لَیُوَفِّیَنَّهُمْsurely will pay them in fullرَبُّكَyour Lordاَعْمَالَهُمْ ؕtheir deedsاِنَّهٗIndeed, Heبِمَاof whatیَعْمَلُوْنَthey doخَبِیْرٌ (is) All-Aware فَاسْتَقِمْSo stand firmكَمَاۤasاُمِرْتَyou are commandedوَ مَنْand (those) whoتَابَturn (in repentance)مَعَكَwith youوَ لَاand (do) notتَطْغَوْا ؕtransgressاِنَّهٗIndeed Heبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doبَصِیْرٌ (is) All-Seer وَ لَاAnd (do) notتَرْكَنُوْۤاinclineاِلَیtoالَّذِیْنَthose whoظَلَمُوْاdo wrongفَتَمَسَّكُمُlest touches youالنَّارُ ۙthe Fireوَ مَاand notلَكُمْ(is) for youمِّنْbesides Allahدُوْنِbesides Allahاللّٰهِbesides Allahمِنْanyاَوْلِیَآءَprotectorsثُمَّthenلَاnotتُنْصَرُوْنَ you will be helped وَ اَقِمِAnd establishالصَّلٰوةَthe prayerطَرَفَیِ(at the) two endsالنَّهَارِ(of) the dayوَ زُلَفًاand (at) the approachمِّنَofالَّیْلِ ؕthe nightاِنَّIndeedالْحَسَنٰتِthe good deedsیُذْهِبْنَremoveالسَّیِّاٰتِ ؕthe evil deedsذٰلِكَThatذِكْرٰی(is) a reminderلِلذّٰكِرِیْنَۚfor those who remember وَ اصْبِرْAnd be patientفَاِنَّfor indeedاللّٰهَAllahلَا(does) notیُضِیْعُlet go wasteاَجْرَ(the) rewardالْمُحْسِنِیْنَ (of) the good-doers فَلَوْ لَاSo why notكَانَhad beenمِنَofالْقُرُوْنِthe generationsمِنْbefore youقَبْلِكُمْbefore youاُولُوْاthose possessing a remnantبَقِیَّةٍthose possessing a remnantیَّنْهَوْنَforbiddingعَنِfromالْفَسَادِthe corruptionفِیinالْاَرْضِthe earthاِلَّاexceptقَلِیْلًاa fewمِّمَّنْof thoseاَنْجَیْنَاWe savedمِنْهُمْ ۚamong themوَ اتَّبَعَBut followedالَّذِیْنَthose whoظَلَمُوْاdid wrongمَاۤwhatاُتْرِفُوْاluxury they were givenفِیْهِthereinوَ كَانُوْاand they wereمُجْرِمِیْنَ criminals وَ مَاAnd notكَانَwouldرَبُّكَyour Lordلِیُهْلِكَdestroyالْقُرٰیthe citiesبِظُلْمٍunjustlyوَّ اَهْلُهَاwhile its peopleمُصْلِحُوْنَ (were) reformers 11. Hud Page 235وَ لَوْAnd ifشَآءَyour Lord (had) willedرَبُّكَyour Lord (had) willedلَجَعَلَsurely He (could) have madeالنَّاسَthe mankindاُمَّةًone communityوَّاحِدَةًone communityوَّ لَاbut notیَزَالُوْنَthey will ceaseمُخْتَلِفِیْنَۙto differ اِلَّاExceptمَنْ(on) whomرَّحِمَyour Lord has bestowed Mercyرَبُّكَ ؕyour Lord has bestowed Mercyوَ لِذٰلِكَand for thatخَلَقَهُمْ ؕHe created themوَ تَمَّتْAnd will be fulfilledكَلِمَةُ(the) Word of your Lordرَبِّكَ(the) Word of your LordلَاَمْلَـَٔنَّSurely I will fillجَهَنَّمَHellمِنَwithالْجِنَّةِthe Jinnوَ النَّاسِand the menاَجْمَعِیْنَ all together وَ كُلًّاAnd eachنَّقُصُّWe relateعَلَیْكَto youمِنْofاَنْۢبَآءِ(the) newsالرُّسُلِ(of) the Messengersمَا(for) thatنُثَبِّتُWe may make firmبِهٖwith itفُؤَادَكَ ۚyour heartوَ جَآءَكَAnd has come to youفِیْinهٰذِهِthisالْحَقُّthe truthوَ مَوْعِظَةٌand an admonitionوَّ ذِكْرٰیand a reminderلِلْمُؤْمِنِیْنَ for the believers وَ قُلْAnd sayلِّلَّذِیْنَto those whoلَا(do) notیُؤْمِنُوْنَbelieveاعْمَلُوْاWorkعَلٰی(according) toمَكَانَتِكُمْ ؕyour positionاِنَّاindeed weعٰمِلُوْنَۙ(are also) working وَ انْتَظِرُوْا ۚAnd waitاِنَّاindeed weمُنْتَظِرُوْنَ (are) ones who wait وَ لِلّٰهِAnd for Allahغَیْبُ(is the) unseenالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ اِلَیْهِand to Himیُرْجَعُwill be returnedالْاَمْرُthe matterكُلُّهٗall (of) itفَاعْبُدْهُso worship Himوَ تَوَكَّلْand put your trustعَلَیْهِ ؕupon Himوَ مَاAnd your Lord is notرَبُّكَAnd your Lord is notبِغَافِلٍunawareعَمَّاof whatتَعْمَلُوْنَ۠you do
Translation of Verse 110-123

110. Indeed, We had given Moses the Scripture, but differences arose regarding it. Had it not been for a prior decree from your Lord, 432 their differences would have been settled ˹at once˺. They are truly in alarming doubt about it.

111. And surely your Lord will fully pay all for their deeds. He is certainly All-Aware of what they do.

112. So be steadfast as you are commanded ˹O Prophet˺, along with those who turn ˹in submission to Allah˺ with you. And do not transgress. Surely He is All-Seeing of what you ˹believers˺ do.

113. And do not be inclined to the wrongdoers or you will be touched by the Fire. For then you would have no protectors other than Allah, nor would you be helped.

114. Establish prayer ˹O Prophet˺ at both ends of the day and in the early part of the night. 433 Surely good deeds wipe out evil deeds. That is a reminder for the mindful.

115. And be patient! Certainly Allah does not discount the reward of the good- doers.

116. If only there had been among the ˹destroyed˺ peoples before you, ˹O believers,˺ virtuous individuals who forbade corruption in the land-other than the few We had saved ˹from the torment˺. But the wrongdoers ˹only˺ pursued their ˹worldly˺ pleasures, becoming wicked.

117. And your Lord ˹O Prophet˺ would never destroy a society unjustly while its people were acting rightly.

118. Had your Lord so willed, He would have certainly made humanity one single community ˹of believers˺, but they will always ˹choose to˺ differ-

119. except those shown mercy by your Lord- and so He created them ˹to choose freely˺. And so the Word of your Lord will be fulfilled: "I will surely fill up Hell with jinn and humans all together."

120. And We relate to you ˹O Prophet˺ the stories of the messengers to reassure your heart. And there has come to you in this ˹sûrah˺ the truth, a warning ˹to the disbelievers˺, and a reminder to the believers.

121. Say to those who disbelieve, "Persist in your ways; we will certainly persist in ours.

122. And wait! Surely we ˹too˺ are waiting."

123. To Allah ˹alone˺ belongs the knowledge of what is hidden in the heavens and the earth. And to Him all matters are returned. So worship Him and put your trust in Him. And your Lord is never unaware of what you do.


Commentary

432. That He will delay their judgment until the Hereafter.

433. This verse talks about the five daily prayers. The prayers at the two ends of the day are the dawn prayer ( Fajr ) at one end and the afternoon prayers ( Ẓuhr and ' Aṣr ) at the other. Prayers in the early part of the night include the sunset ( Maghrib ) and late evening (' Ishâ ') prayers.