Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 14. Ibrahim
Verses [Section]: 1-6[1], 7-12 [2], 13-21 [3], 22-27 [4], 28-34 [5], 35-41 [6], 42-52 [7]

Quran Text of Verse 22-27
وَ قَالَAnd will sayالشَّیْطٰنُthe Shaitaanلَمَّاwhenقُضِیَhas been decidedالْاَمْرُthe matterاِنَّIndeedاللّٰهَAllahوَعَدَكُمْpromised youوَعْدَa promiseالْحَقِّ(of) truthوَ وَعَدْتُّكُمْAnd I promised youفَاَخْلَفْتُكُمْ ؕbut I betrayed youوَ مَاBut notكَانَI hadلِیَI hadعَلَیْكُمْover youمِّنْanyسُلْطٰنٍauthorityاِلَّاۤexceptاَنْthatدَعَوْتُكُمْI invited youفَاسْتَجَبْتُمْand you respondedلِیْ ۚto meفَلَاSo (do) notتَلُوْمُوْنِیْblame meوَ لُوْمُوْۤاbut blameاَنْفُسَكُمْ ؕyourselvesمَاۤNotاَنَا(can) Iبِمُصْرِخِكُمْ(be) your helperوَ مَاۤand notاَنْتُمْyou (can)بِمُصْرِخِیَّ ؕ(be) my helperاِنِّیْIndeed, Iكَفَرْتُdenyبِمَاۤ[of what]اَشْرَكْتُمُوْنِyour association of me (with Allah)مِنْbeforeقَبْلُ ؕbeforeاِنَّIndeedالظّٰلِمِیْنَthe wrongdoersلَهُمْfor themعَذَابٌ(is) a punishmentاَلِیْمٌ painful وَ اُدْخِلَAnd will be admittedالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelievedوَ عَمِلُواand didالصّٰلِحٰتِrighteous deedsجَنّٰتٍ(to) Gardensتَجْرِیْflowsمِنْfromتَحْتِهَاunderneath itالْاَنْهٰرُthe riversخٰلِدِیْنَ(will) abide foreverفِیْهَاin itبِاِذْنِby the permissionرَبِّهِمْ ؕ(of) their Lordتَحِیَّتُهُمْtheir greetingsفِیْهَاthereinسَلٰمٌ (will be) peace اَلَمْDo notتَرَyou seeكَیْفَhowضَرَبَAllah sets forthاللّٰهُAllah sets forthمَثَلًاthe exampleكَلِمَةًa wordطَیِّبَةًgoodكَشَجَرَةٍ(is) like a treeطَیِّبَةٍgoodاَصْلُهَاits rootثَابِتٌ(is) firmوَّ فَرْعُهَاand its branchesفِی(are) inالسَّمَآءِۙthe sky 14. Ibrahim Page 259تُؤْتِیْۤGivingاُكُلَهَاits fruitكُلَّallحِیْنٍۭtimeبِاِذْنِby the permissionرَبِّهَا ؕof its Lordوَ یَضْرِبُAnd Allah sets forthاللّٰهُAnd Allah sets forthالْاَمْثَالَthe examplesلِلنَّاسِfor mankindلَعَلَّهُمْso that they mayیَتَذَكَّرُوْنَ remember وَ مَثَلُAnd (the) exampleكَلِمَةٍ(of) a wordخَبِیْثَةٍevilكَشَجَرَةٍ(is) like a treeخَبِیْثَةِevilجْتُثَّتْuprootedمِنْfromفَوْقِthe surfaceالْاَرْضِ(of) the earthمَاnotلَهَاfor itمِنْ(is) anyقَرَارٍ stability یُثَبِّتُAllah keeps firmاللّٰهُAllah keeps firmالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieveبِالْقَوْلِwith the firm wordالثَّابِتِwith the firm wordفِیinالْحَیٰوةِthe lifeالدُّنْیَا(of) the worldوَ فِیand inالْاٰخِرَةِ ۚthe Hereafterوَ یُضِلُّAnd Allah lets go astrayاللّٰهُAnd Allah lets go astrayالظّٰلِمِیْنَ ۙ۫the wrongdoersوَ یَفْعَلُAnd Allah doesاللّٰهُAnd Allah doesمَاwhatیَشَآءُ۠He wills
Translation of Verse 22-27

22. And Satan will say ˹to his followers˺ after the judgment has been passed, "Indeed, Allah has made you a true promise. I too made you a promise, but I failed you. I did not have any authority over you. I only called you, and you responded to me. So do not blame me; blame yourselves. I cannot save you, nor can you save me. Indeed, I denounce your previous association of me with Allah ˹in loyalty˺. Surely the wrongdoers will suffer a painful punishment."

23. Those who believe and do good will be admitted into Gardens, under which rivers flow-to stay there forever by the Will of their Lord-where they will be greeted with "Peace!"

24. Do you not see how Allah compares a good word to a good tree? Its root is firm and its branches reach the sky,

25. ˹always˺ yielding its fruit in every season by the Will of its Lord. This is how Allah sets forth parables for the people, so perhaps they will be mindful.

26. And the parable of an evil word is that of an evil tree, uprooted from the earth, having no stability.

27. Allah makes the believers steadfast with the firm Word ˹of faith˺ 480 in this worldly life and the Hereafter. And Allah leaves the wrongdoers to stray. For Allah does what He wills.


Commentary

480. That there is only one God worthy of worship.