Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 24. An-Nur
Verses [Section]: 1-10[1], 11-20 [2], 21-26 [3], 27-34 [4], 35-40 [5], 41-50 [6], 51-57 [7], 58-61 [8], 62-64 [9]

Quran Text of Verse 21-26
24. An-Nur Page 352یٰۤاَیُّهَاO (you who)الَّذِیْنَ(O) you whoاٰمَنُوْاbelieveلَا(Do) notتَتَّبِعُوْاfollowخُطُوٰتِ(the) footstepsالشَّیْطٰنِ ؕ(of) the Shaitaanوَ مَنْand whoeverیَّتَّبِعْfollowsخُطُوٰتِ(the) footstepsالشَّیْطٰنِ(of) the Shaitaanفَاِنَّهٗthen indeed, heیَاْمُرُcommandsبِالْفَحْشَآءِthe immoralityوَ الْمُنْكَرِ ؕand the evilوَ لَوْ لَاAnd if notفَضْلُ(for the) Grace of Allahاللّٰهِ(for the) Grace of Allahعَلَیْكُمْupon youوَ رَحْمَتُهٗand His Mercyمَاnotزَكٰی(would) have been pureمِنْكُمْamong youمِّنْanyoneاَحَدٍanyoneاَبَدًا ۙeverوَّ لٰكِنَّbutاللّٰهَAllahیُزَكِّیْpurifiesمَنْwhomیَّشَآءُ ؕHe willsوَ اللّٰهُAnd Allahسَمِیْعٌ(is) All-Hearerعَلِیْمٌ All-Knower وَ لَاAnd notیَاْتَلِlet swearاُولُواthose of virtueالْفَضْلِthose of virtueمِنْكُمْamong youوَ السَّعَةِand the amplitude of meansاَنْthatیُّؤْتُوْۤاthey giveاُولِی(to) the near of kinالْقُرْبٰی(to) the near of kinوَ الْمَسٰكِیْنَand the needyوَ الْمُهٰجِرِیْنَand the emigrantsفِیْinسَبِیْلِ(the) wayاللّٰهِ ۪ۖ(of) Allahوَ لْیَعْفُوْاAnd let them pardonوَ لْیَصْفَحُوْا ؕand let them overlookاَلَا(Do) notتُحِبُّوْنَyou likeاَنْthatیَّغْفِرَAllah should forgiveاللّٰهُAllah should forgiveلَكُمْ ؕyouوَ اللّٰهُAnd Allahغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ Most Merciful اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoیَرْمُوْنَaccuseالْمُحْصَنٰتِthe chaste womenالْغٰفِلٰتِthe unaware womenالْمُؤْمِنٰتِ(and) the believing womenلُعِنُوْاare cursedفِیinالدُّنْیَاthe worldوَ الْاٰخِرَةِ ۪and the Hereafterوَ لَهُمْAnd for themعَذَابٌ(is) a punishmentعَظِیْمٌۙgreat یَّوْمَ(On a) Dayتَشْهَدُwill bear witnessعَلَیْهِمْagainst themاَلْسِنَتُهُمْtheir tonguesوَ اَیْدِیْهِمْand their handsوَ اَرْجُلُهُمْand their feetبِمَاfor whatكَانُوْاthey usedیَعْمَلُوْنَ (to) do یَوْمَىِٕذٍThat DayیُّوَفِّیْهِمُAllah will pay them in fullاللّٰهُAllah will pay them in fullدِیْنَهُمُtheir recompenseالْحَقَّthe dueوَ یَعْلَمُوْنَand they will knowاَنَّthatاللّٰهَAllahهُوَHeالْحَقُّ(is) the Truthالْمُبِیْنُ the Manifest اَلْخَبِیْثٰتُEvil womenلِلْخَبِیْثِیْنَ(are) for evil menوَ الْخَبِیْثُوْنَand evil menلِلْخَبِیْثٰتِ ۚ(are) for evil womenوَ الطَّیِّبٰتُAnd good womenلِلطَّیِّبِیْنَ(are) for good menوَ الطَّیِّبُوْنَand good menلِلطَّیِّبٰتِ ۚ(are) for good womenاُولٰٓىِٕكَThoseمُبَرَّءُوْنَ(are) innocentمِمَّاof whatیَقُوْلُوْنَ ؕthey sayلَهُمْFor themمَّغْفِرَةٌ(is) forgivenessوَّ رِزْقٌand a provisionكَرِیْمٌ۠noble
Translation of Verse 21-26

21. O believers! Do not follow the footsteps of Satan. Whoever follows Satan's footsteps, then ˹let them know that˺ he surely bids ˹all to˺ immorality and wickedness. Had it not been for Allah's grace and mercy upon you, none of you would have ever been purified. But Allah purifies whoever He wills. And Allah is All-Hearing, All- Knowing.

22. Do not let the people of virtue and affluence among you swear to suspend donations to their relatives, the needy, and the emigrants in the cause of Allah. Let them pardon and forgive. Do you not love to be forgiven by Allah? And Allah is All-Forgiving, Most Merciful. 701

23. Surely those who accuse chaste, unsuspecting, 702 believing women are cursed in this life and the Hereafter. And they will suffer a tremendous punishment

24. on the Day their tongues, hands, and feet will testify against them for what they used to do.

25. On that Day, Allah will give them their just penalty in full, and they will ˹come to˺ know that Allah ˹alone˺ is the Ultimate Truth.

26. Wicked women are for wicked men, and wicked men are for wicked women. And virtuous women are for virtuous men, and virtuous men are for virtuous women. The virtuous are innocent of what the wicked say. They will have forgiveness and an honourable provision. 703


Commentary

701. This verse was revealed when Abu Bakr Aṣ-Ṣiddîq, 'Ȃishah's father, swore to end his financial assistance to his poor cousin, Misṭaḥ ibn Athathah, for taking part in the rumours against 'Ȃishah. Once the verse was revealed, Abu Bakr resumed his assistance to Misṭaḥ.

702. Immoral thoughts never cross the minds of these chaste women and, therefore, they never expect slander.

703. This passage declares the innocence of 'Ȃishah, the Prophet's wife.