Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 24. An-Nur
Verses [Section]: 1-10[1], 11-20 [2], 21-26 [3], 27-34 [4], 35-40 [5], 41-50 [6], 51-57 [7], 58-61 [8], 62-64 [9]

Quran Text of Verse 27-34
یٰۤاَیُّهَاO youالَّذِیْنَwhoاٰمَنُوْاbelieve!لَا(Do) notتَدْخُلُوْاenterبُیُوْتًاhousesغَیْرَother (than)بُیُوْتِكُمْyour housesحَتّٰیuntilتَسْتَاْنِسُوْاyou have asked permissionوَ تُسَلِّمُوْاand you have greetedعَلٰۤی[on]اَهْلِهَا ؕits inhabitantsذٰلِكُمْThatخَیْرٌ(is) bestلَّكُمْfor youلَعَلَّكُمْso that you mayتَذَكَّرُوْنَ pay heed 24. An-Nur Page 353فَاِنْBut ifلَّمْnotتَجِدُوْاyou findفِیْهَاۤin itاَحَدًاanyoneفَلَاthen (do) notتَدْخُلُوْهَاenter itحَتّٰیuntilیُؤْذَنَpermission has been givenلَكُمْ ۚto youوَ اِنْAnd ifقِیْلَit is saidلَكُمُto youارْجِعُوْاGo backفَارْجِعُوْاthen go backهُوَitاَزْكٰی(is) purerلَكُمْ ؕfor youوَ اللّٰهُAnd Allahبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doعَلِیْمٌ (is) All-Knower لَیْسَNotعَلَیْكُمْupon youجُنَاحٌ(is) any blameاَنْthatتَدْخُلُوْاyou enterبُیُوْتًاhousesغَیْرَnotمَسْكُوْنَةٍinhabitedفِیْهَاin itمَتَاعٌ(is) a provisionلَّكُمْ ؕfor youوَ اللّٰهُAnd Allahیَعْلَمُknowsمَاwhatتُبْدُوْنَyou revealوَ مَاand whatتَكْتُمُوْنَ you conceal قُلْSayلِّلْمُؤْمِنِیْنَto the believing menیَغُضُّوْاthey should lowerمِنْtheir gazeاَبْصَارِهِمْtheir gazeوَ یَحْفَظُوْاand they should guardفُرُوْجَهُمْ ؕtheir chastityذٰلِكَThatاَزْكٰی(is) purerلَهُمْ ؕfor themاِنَّIndeedاللّٰهَAllahخَبِیْرٌۢ(is) All-Awareبِمَاof whatیَصْنَعُوْنَ they do وَ قُلْAnd sayلِّلْمُؤْمِنٰتِto the believing womenیَغْضُضْنَ(that) they should lowerمِنْ[of]اَبْصَارِهِنَّtheir gazeوَ یَحْفَظْنَand they should guardفُرُوْجَهُنَّtheir chastityوَ لَاand notیُبْدِیْنَ(to) displayزِیْنَتَهُنَّtheir adornmentاِلَّاexceptمَاwhatظَهَرَis apparentمِنْهَاof itوَ لْیَضْرِبْنَAnd let them drawبِخُمُرِهِنَّtheir head coversعَلٰیoverجُیُوْبِهِنَّ ۪their bosomsوَ لَاand notیُبْدِیْنَ(to) displayزِیْنَتَهُنَّtheir adornmentاِلَّاexceptلِبُعُوْلَتِهِنَّto their husbandsاَوْorاٰبَآىِٕهِنَّtheir fathersاَوْorاٰبَآءِfathersبُعُوْلَتِهِنَّ(of) their husbandsاَوْorاَبْنَآىِٕهِنَّtheir sonsاَوْorاَبْنَآءِsonsبُعُوْلَتِهِنَّ(of) their husbandsاَوْorاِخْوَانِهِنَّtheir brothersاَوْorبَنِیْۤsonsاِخْوَانِهِنَّ(of) their brothersاَوْorبَنِیْۤsonsاَخَوٰتِهِنَّ(of) their sistersاَوْorنِسَآىِٕهِنَّtheir womenاَوْorمَاwhatمَلَكَتْpossessاَیْمَانُهُنَّtheir right handsاَوِorالتّٰبِعِیْنَthe attendantsغَیْرِhaving no physical desireاُولِیhaving no physical desireالْاِرْبَةِhaving no physical desireمِنَamongالرِّجَالِ[the] menاَوِorالطِّفْلِ[the] childrenالَّذِیْنَwhoلَمْ(are) notیَظْهَرُوْاawareعَلٰیofعَوْرٰتِprivate aspectsالنِّسَآءِ ۪(of) the womenوَ لَاAnd notیَضْرِبْنَlet them stampبِاَرْجُلِهِنَّtheir feetلِیُعْلَمَto make knownمَاwhatیُخْفِیْنَthey concealمِنْofزِیْنَتِهِنَّ ؕtheir adornmentوَ تُوْبُوْۤاAnd turnاِلَیtoاللّٰهِAllahجَمِیْعًاaltogetherاَیُّهَO believersالْمُؤْمِنُوْنَO believersلَعَلَّكُمْSo that you mayتُفْلِحُوْنَ succeed 24. An-Nur Page 354وَ اَنْكِحُواAnd marryالْاَیَامٰیthe singleمِنْكُمْamong youوَ الصّٰلِحِیْنَand the righteousمِنْamongعِبَادِكُمْyour male slavesوَ اِمَآىِٕكُمْ ؕand your female slavesاِنْIfیَّكُوْنُوْاthey areفُقَرَآءَpoorیُغْنِهِمُAllah will enrich themاللّٰهُAllah will enrich themمِنْfromفَضْلِهٖ ؕHis Bountyوَ اللّٰهُAnd Allahوَاسِعٌ(is) All-Encompassingعَلِیْمٌ All-Knowing وَ لْیَسْتَعْفِفِAnd let be chasteالَّذِیْنَthose whoلَا(do) notیَجِدُوْنَfindنِكَاحًا(means for) marriageحَتّٰیuntilیُغْنِیَهُمُAllah enriches themاللّٰهُAllah enriches themمِنْfromفَضْلِهٖ ؕHis Bountyوَ الَّذِیْنَAnd those whoیَبْتَغُوْنَseekالْكِتٰبَthe writingمِمَّاfrom (those) whomمَلَكَتْpossessاَیْمَانُكُمْyour right handsفَكَاتِبُوْهُمْthen give them (the) writingاِنْifعَلِمْتُمْyou knowفِیْهِمْin themخَیْرًا ۖۗany goodوَّ اٰتُوْهُمْand give themمِّنْfromمَّالِthe wealth of Allahاللّٰهِthe wealth of Allahالَّذِیْۤwhichاٰتٰىكُمْ ؕHe has given youوَ لَاAnd (do) notتُكْرِهُوْاcompelفَتَیٰتِكُمْyour slave girlsعَلَیtoالْبِغَآءِ[the] prostitutionاِنْifاَرَدْنَthey desireتَحَصُّنًاchastityلِّتَبْتَغُوْاthat you may seekعَرَضَtemporary gainالْحَیٰوةِ(of) the lifeالدُّنْیَا ؕ(of) the worldوَ مَنْAnd whoeverیُّكْرِهْهُّنَّcompels themفَاِنَّthen indeedاللّٰهَAllahمِنْۢafterبَعْدِafterاِكْرَاهِهِنَّtheir compulsionغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ Most Merciful وَ لَقَدْAnd verilyاَنْزَلْنَاۤWe have sent downاِلَیْكُمْto youاٰیٰتٍVersesمُّبَیِّنٰتٍclearوَّ مَثَلًاand an exampleمِّنَofالَّذِیْنَthose whoخَلَوْاpassed awayمِنْbefore youقَبْلِكُمْbefore youوَ مَوْعِظَةًand an admonitionلِّلْمُتَّقِیْنَ۠for those who fear (Allah)
Translation of Verse 27-34

27. O believers! Do not enter any house other than your own until you have asked for permission and greeted its occupants. This is best for you, so perhaps you will be mindful.

28. If you find no one at home, do not enter it until you have been given permission. And if you are asked to leave, then leave. That is purer for you. And Allah has ˹perfect˺ knowledge of what you do.

29. There is no blame on you if you enter public places 704 where there is something of benefit for you. And Allah knows what you reveal and what you conceal.

30. ˹O Prophet!˺ Tell the believing men to lower their gaze and guard their chastity. That is purer for them. Surely Allah is All-Aware of what they do.

31. And tell the believing women to lower their gaze and guard their chastity, and not to reveal their adornments 705 except what normally appears. 706 Let them draw their veils over their chests, and not reveal their ˹hidden˺ adornments 707 except to their husbands, their fathers, their fathers-in-law, their sons, their stepsons, their brothers, their brothers' sons or sisters' sons, their fellow women, those ˹bondwomen˺ in their possession, male attendants with no desire, or children who are still unaware of women's nakedness. Let them not stomp their feet, drawing attention to their hidden adornments. Turn to Allah in repentance all together, O believers, so that you may be successful.

32. Marry off the ˹free˺ singles among you, as well as the righteous of your bondmen and bondwomen. If they are poor, Allah will enrich them out of His bounty. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing.

33. And let those who do not have the means to marry keep themselves chaste until Allah enriches them out of His bounty. And if any of those ˹bondspeople˺ in your possession desires a deed of emancipation, 708 make it possible for them, if you find goodness in them. And give them some of Allah's wealth which He has granted you. Do not force your ˹slave˺ girls into prostitution for your own worldly gains while they wish to remain chaste. 709 And if someone coerces them, then after such a coercion Allah is certainly All- Forgiving, Most Merciful ˹to them˺.

34. Indeed, We have sent down to you clear revelations, along with examples of those who had gone before you, 710 and a lesson to the God-fearing.


Commentary

704. lit., non-residential buildings.

705. i.e., hair, body shape, and underclothes.

706. i.e., the face, hands, outer clothes, rings, kohl, and henna.

707. i.e., hair, arms, and legs.

708. Meaning, if a slave wants to buy his or her own freedom.

709. Some slave-masters used to force their slave-women into prostitution before Islam. In Islam, wilful prostitution is a sin, as is forcing others into prostitution. Victims of this crime are not held accountable.

710. Before 'Ȃishah, Mary and Prophet Joseph had each been falsely accused of fornication, but Almighty Allah declared their innocence.