The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
25. Al-Furqan Page 362 وَ قَالَ And said الَّذِیْنَ those who لَا (do) not یَرْجُوْنَ expect لِقَآءَنَا (the) meeting with Us لَوْ لَاۤ Why not اُنْزِلَ are sent down عَلَیْنَا to us الْمَلٰٓىِٕكَةُ the Angels اَوْ or نَرٰی we see رَبَّنَا ؕ our Lord لَقَدِ Indeed اسْتَكْبَرُوْا they have become arrogant فِیْۤ within اَنْفُسِهِمْ themselves وَ عَتَوْ and (become) insolent عُتُوًّا (with) insolence كَبِیْرًا great یَوْمَ (The) Day یَرَوْنَ they see الْمَلٰٓىِٕكَةَ the Angels لَا no بُشْرٰی glad tidings یَوْمَىِٕذٍ (will be) that Day لِّلْمُجْرِمِیْنَ for the criminals وَ یَقُوْلُوْنَ and they will say حِجْرًا A partition مَّحْجُوْرًا forbidden وَ قَدِمْنَاۤ And We will proceed اِلٰی to مَا whatever عَمِلُوْا they did مِنْ of عَمَلٍ (the) deed(s) فَجَعَلْنٰهُ and We will make them هَبَآءً (as) dust مَّنْثُوْرًا dispersed اَصْحٰبُ (The) companions الْجَنَّةِ (of) Paradise یَوْمَىِٕذٍ that Day خَیْرٌ (will be in) a better مُّسْتَقَرًّا abode وَّ اَحْسَنُ and a better مَقِیْلًا resting-place وَ یَوْمَ And (the) Day تَشَقَّقُ will split open السَّمَآءُ the heavens بِالْغَمَامِ with the clouds وَ نُزِّلَ and (will be) sent down الْمَلٰٓىِٕكَةُ the Angels تَنْزِیْلًا descending اَلْمُلْكُ The Sovereignty یَوْمَىِٕذِ that Day لْحَقُّ (will be) truly لِلرَّحْمٰنِ ؕ for the Most Gracious وَ كَانَ And (it will) be یَوْمًا a Day عَلَی for الْكٰفِرِیْنَ the disbelievers عَسِیْرًا difficult وَ یَوْمَ And (the) Day یَعَضُّ will bite الظَّالِمُ the wrongdoer عَلٰی [on] یَدَیْهِ his hands یَقُوْلُ he will say یٰلَیْتَنِی O I wish! اتَّخَذْتُ I had taken مَعَ with الرَّسُوْلِ the Messenger سَبِیْلًا a way یٰوَیْلَتٰی O woe to me! لَیْتَنِیْ I wish لَمْ not اَتَّخِذْ I had taken فُلَانًا that one خَلِیْلًا (as) a friend لَقَدْ Verily اَضَلَّنِیْ he led me astray عَنِ from الذِّكْرِ the Reminder بَعْدَ after اِذْ [when] جَآءَنِیْ ؕ it (had) come to me وَ كَانَ And is الشَّیْطٰنُ the Shaitaan لِلْاِنْسَانِ to the man خَذُوْلًا a deserter وَ قَالَ And said الرَّسُوْلُ the Messenger یٰرَبِّ O my Lord! اِنَّ Indeed قَوْمِی my people اتَّخَذُوْا took هٰذَا this الْقُرْاٰنَ the Quran مَهْجُوْرًا (as) a forsaken thing وَ كَذٰلِكَ And thus جَعَلْنَا We have made لِكُلِّ for every نَبِیٍّ Prophet عَدُوًّا an enemy مِّنَ among الْمُجْرِمِیْنَ ؕ the criminals وَ كَفٰی But sufficient is بِرَبِّكَ your Lord هَادِیًا (as) a Guide وَّ نَصِیْرًا and a Helper وَ قَالَ And said الَّذِیْنَ those who كَفَرُوْا disbelieve لَوْ لَا Why not نُزِّلَ was revealed عَلَیْهِ to him الْقُرْاٰنُ the Quran جُمْلَةً all at once وَّاحِدَةً ۛۚ all at once كَذٰلِكَ ۛۚ Thus لِنُثَبِّتَ that We may strengthen بِهٖ thereby فُؤَادَكَ your heart وَ رَتَّلْنٰهُ and We have recited it تَرْتِیْلًا (with distinct) recitation 25. Al-Furqan Page 363 وَ لَا And not یَاْتُوْنَكَ they come to you بِمَثَلٍ with an example اِلَّا but جِئْنٰكَ We bring you بِالْحَقِّ the truth وَ اَحْسَنَ and (the) best تَفْسِیْرًاؕ explanation اَلَّذِیْنَ Those who یُحْشَرُوْنَ will be gathered عَلٰی on وُجُوْهِهِمْ their faces اِلٰی to جَهَنَّمَ ۙ Hell اُولٰٓىِٕكَ those شَرٌّ (are the) worst مَّكَانًا (in) position وَّ اَضَلُّ and most astray سَبِیْلًا۠ (from the) way
21. Those who do not expect to meet Us say, "If only the angels were sent down to us, or we could see our Lord!" They have certainly been carried away by their arrogance and have entirely exceeded all limits.
22. ˹But˺ on the Day they will see the angels, there will be no good news for the wicked, who will cry, "Keep away! Away ˹from us˺!" 734
23. Then We will turn to whatever ˹good˺ deeds they did, reducing them to scattered dust. 735
24. ˹But˺ on that Day the residents of Paradise will have the best settlement and the finest place to rest.
25. ˹Watch for˺ the Day the heavens will burst with clouds, and the angels will be sent down in successive ranks.
26. True authority on that Day will belong ˹only˺ to the Most Compassionate. 736 And it will be a hard day for the disbelievers.
27. And ˹beware of˺ the Day the wrongdoer will bite his nails ˹in regret˺ and say, "Oh! I wish I had followed the Way along with the Messenger!
28. Woe to me! I wish I had never taken so-and-so as a close friend.
29. It was he who truly made me stray from the Reminder after it had reached me." And Satan has always betrayed humanity.
30. The Messenger has cried, "O my Lord! My people have indeed received this Quran with neglect."
31. Similarly, We made enemies for every prophet from among the wicked, but sufficient is your Lord as a Guide and Helper.
32. The disbelievers say, "If only the Quran had been sent down to him all at once!" ˹We have sent it˺ as such ˹in stages˺ so We may reassure your heart with it. And We have revealed it at a deliberate pace.
33. Whenever they bring you an argument, We come to you with the right refutation and the best explanation.
34. Those who will be dragged into Hell on their faces will be in the worst place, and are ˹now˺ farthest from the ˹Right˺ Way.
734. Another possible translation: "And the angels will say, 'All good is forbidden to you!'"
735. The good deeds of the disbelievers (like charity) will have no weight on Judgment Day.
736. Some people (like kings and rulers) have some sort of authority in this world. But on Judgment Day Allah will be the sole authority.