The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
ظَهَرَ Has appeared الْفَسَادُ the corruption فِی in الْبَرِّ the land وَ الْبَحْرِ and the sea بِمَا for what كَسَبَتْ have earned اَیْدِی (the) hands النَّاسِ (of) people لِیُذِیْقَهُمْ so that He may let them taste بَعْضَ a part الَّذِیْ (of) that which عَمِلُوْا they have done لَعَلَّهُمْ so that they may یَرْجِعُوْنَ return 30. Ar-Rum Page 409 قُلْ Say سِیْرُوْا Travel فِی in الْاَرْضِ the earth فَانْظُرُوْا and see كَیْفَ how كَانَ was عَاقِبَةُ (the) end الَّذِیْنَ (of) those who مِنْ (were) before قَبْلُ ؕ (were) before كَانَ Most of them were اَكْثَرُهُمْ Most of them were مُّشْرِكِیْنَ polytheists فَاَقِمْ So set وَجْهَكَ your face لِلدِّیْنِ to the religion الْقَیِّمِ right مِنْ before قَبْلِ before اَنْ [that] یَّاْتِیَ comes یَوْمٌ a Day لَّا not مَرَدَّ (can be) averted لَهٗ [it] مِنَ from اللّٰهِ Allah یَوْمَىِٕذٍ That Day یَّصَّدَّعُوْنَ they will be divided مَنْ Whoever كَفَرَ disbelieves فَعَلَیْهِ then against him كُفْرُهٗ ۚ (is) his disbelief وَ مَنْ And whoever عَمِلَ does صَالِحًا righteousness فَلِاَنْفُسِهِمْ then for themselves یَمْهَدُوْنَۙ they are preparing لِیَجْزِیَ That He may reward الَّذِیْنَ those who اٰمَنُوْا believe وَ عَمِلُوا and do الصَّلِحٰتِ righteous deeds مِنْ (out) of فَضْلِهٖ ؕ His Bounty اِنَّهٗ Indeed He لَا (does) not یُحِبُّ like الْكٰفِرِیْنَ the disbelievers وَ مِنْ And among اٰیٰتِهٖۤ His Signs اَنْ (is) that یُّرْسِلَ He sends الرِّیَاحَ the winds مُبَشِّرٰتٍ (as) bearers of glad tidings وَّ لِیُذِیْقَكُمْ and to let you taste مِّنْ of رَّحْمَتِهٖ His Mercy وَ لِتَجْرِیَ and that may sail الْفُلْكُ the ships بِاَمْرِهٖ at His Command وَ لِتَبْتَغُوْا and that you may seek مِنْ of فَضْلِهٖ His Bounty وَ لَعَلَّكُمْ and that you may تَشْكُرُوْنَ be grateful وَ لَقَدْ And verily اَرْسَلْنَا We sent مِنْ before you قَبْلِكَ before you رُسُلًا Messengers اِلٰى to قَوْمِهِمْ their people فَجَآءُوْهُمْ and they came to them بِالْبَیِّنٰتِ with clear proofs فَانْتَقَمْنَا then We took retribution مِنَ from الَّذِیْنَ those who اَجْرَمُوْا ؕ committed crimes وَ كَانَ And it was حَقًّا incumbent عَلَیْنَا upon Us نَصْرُ (to) help الْمُؤْمِنِیْنَ the believers اَللّٰهُ Allah الَّذِیْ (is) the One Who یُرْسِلُ sends الرِّیٰحَ the winds فَتُثِیْرُ so they raise سَحَابًا (the) clouds فَیَبْسُطُهٗ then He spreads them فِی in السَّمَآءِ the sky كَیْفَ how یَشَآءُ He wills وَ یَجْعَلُهٗ and He makes them كِسَفًا fragments فَتَرَی so you see الْوَدْقَ the rain یَخْرُجُ coming forth مِنْ from خِلٰلِهٖ ۚ their midst فَاِذَاۤ Then when اَصَابَ He causes it to fall on بِهٖ He causes it to fall on مَنْ whom یَّشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهٖۤ His slaves اِذَا behold هُمْ They یَسْتَبْشِرُوْنَۚ rejoice وَ اِنْ And certainly كَانُوْا they were مِنْ before قَبْلِ before اَنْ [that] یُّنَزَّلَ it was sent down عَلَیْهِمْ upon them مِّنْ [before it] قَبْلِهٖ [before it] لَمُبْلِسِیْنَ surely in despair فَانْظُرْ So look اِلٰۤی at اٰثٰرِ (the) effects رَحْمَتِ (of the) Mercy اللّٰهِ (of) Allah كَیْفَ how یُحْیِ He gives life الْاَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَا ؕ its death اِنَّ Indeed ذٰلِكَ that لَمُحْیِ surely He (will) give life الْمَوْتٰى ۚ (to) the dead وَ هُوَ And He عَلٰى (is) on كُلِّ every شَیْءٍ thing قَدِیْرٌ All-Powerful 30. Ar-Rum Page 410 وَ لَىِٕنْ But if اَرْسَلْنَا We sent رِیْحًا a wind فَرَاَوْهُ and they see it مُصْفَرًّا turn yellow لَّظَلُّوْا certainly they continue مِنْۢ after it بَعْدِهٖ after it یَكْفُرُوْنَ (in) disbelief فَاِنَّكَ So indeed, you لَا (can) not تُسْمِعُ make the dead hear الْمَوْتٰى make the dead hear وَ لَا and not تُسْمِعُ make the deaf hear الصُّمَّ make the deaf hear الدُّعَآءَ the call اِذَا when وَلَّوْا they turn مُدْبِرِیْنَ retreating وَ مَاۤ And not اَنْتَ you بِهٰدِ can guide الْعُمْیِ the blind عَنْ from ضَلٰلَتِهِمْ ؕ their error اِنْ Not تُسْمِعُ you can make hear اِلَّا except مَنْ (those) who یُّؤْمِنُ believe بِاٰیٰتِنَا in Our Verses فَهُمْ so they مُّسْلِمُوْنَ۠ surrender
41. Corruption has spread on land and sea as a result of what people's hands have done, so that Allah may cause them to taste ˹the consequences of˺ some of their deeds and perhaps they might return ˹to the Right Path˺.
42. Say, ˹O Prophet,˺ "Travel throughout the land and see what was the end of those ˹destroyed˺ before ˹you˺ -most of them were polytheists."
43. So be steadfast in the Upright Faith ˹O Prophet˺, before the coming of a Day from Allah that cannot be averted. On that Day the people will be divided:
44. those who disbelieved will bear ˹the burden of˺ their own disbelief; and those who did good will have prepared for themselves ˹eternal homes˺,
45. so that He may ˹generously˺ reward those who believe and do good, out of His grace. He truly does not like the disbelievers.
46. And one of His signs is that He sends the winds, ushering in good news ˹of rain˺ so that He may give you a taste of His mercy, and that ships may sail by His command, and that you may seek His bounty, and perhaps you will be grateful.
47. Indeed, We sent before you ˹O Prophet˺ messengers, each to their own people, and they came to them with clear proofs. Then We inflicted punishment upon those who persisted in wickedness. For it is Our duty to help the believers.
48. It is Allah Who sends the winds, which then stir up ˹vapour, forming˺ clouds, which He then spreads out in the sky or piles up into masses as He wills, from which you see rain come forth. Then as soon as He causes it to fall on whoever He wills of His servants, they rejoice,
49. although they had utterly lost hope just before it was sent down to them.
50. See then the impact of Allah's mercy: how He gives life to the earth after its death! Surely That ˹same Creator˺ can raise the dead. For He is Most Capable of everything.
51. Then if We send a ˹harsh˺ wind which they see withering ˹their˺ crops, they will definitely deny ˹old favours˺ right after.
52. So you ˹O Prophet˺ certainly cannot make the dead hear ˹the truth˺. Nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and walk away.
53. Nor can you lead the blind out of their misguidance. You can make none hear ˹the truth˺ except those who believe in Our revelations, ˹fully˺ submitting ˹to Allah˺.