Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 31. Luqman
Verses [Section]: 1-11[1], 12-19 [2], 20-30 [3], 31-34 [4]

Quran Text of Verse 20-30
31. Luqman Page 413اَلَمْDo notتَرَوْاyou seeاَنَّthatاللّٰهَAllahسَخَّرَhas subjectedلَكُمْto youمَّاwhateverفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ مَاand whateverفِی(is) inالْاَرْضِthe earthوَ اَسْبَغَand amply bestowedعَلَیْكُمْupon youنِعَمَهٗHis Bountiesظَاهِرَةًapparentوَّ بَاطِنَةً ؕand hiddenوَ مِنَBut ofالنَّاسِthe peopleمَنْ(is he) whoیُّجَادِلُdisputesفِیaboutاللّٰهِAllahبِغَیْرِwithoutعِلْمٍknowledgeوَّ لَاand notهُدًیguidanceوَّ لَاand notكِتٰبٍa bookمُّنِیْرٍ enlightening وَ اِذَاAnd whenقِیْلَit is saidلَهُمُto themاتَّبِعُوْاFollowمَاۤwhatاَنْزَلَAllah (has) revealedاللّٰهُAllah (has) revealedقَالُوْاthey sayبَلْNayنَتَّبِعُwe will followمَاwhatوَجَدْنَاwe foundعَلَیْهِon itاٰبَآءَنَا ؕour forefathersاَوَ لَوْEven ifكَانَShaitaan wasالشَّیْطٰنُShaitaan wasیَدْعُوْهُمْ(to) call themاِلٰیtoعَذَابِ(the) punishmentالسَّعِیْرِ (of) the Blaze وَ مَنْAnd whoeverیُّسْلِمْsubmitsوَجْهَهٗۤhis faceاِلَیtoاللّٰهِAllahوَ هُوَwhile heمُحْسِنٌ(is) a good- doerفَقَدِthen indeedاسْتَمْسَكَhe has graspedبِالْعُرْوَةِthe handholdالْوُثْقٰی ؕthe most trustworthyوَ اِلَیAnd toاللّٰهِAllahعَاقِبَةُ(is the) endالْاُمُوْرِ (of) the matters وَ مَنْAnd whoeverكَفَرَdisbelievesفَلَاlet notیَحْزُنْكَgrieve youكُفْرُهٗ ؕhis disbeliefاِلَیْنَاTo Usمَرْجِعُهُمْ(is) their returnفَنُنَبِّئُهُمْthen We will inform themبِمَاof whatعَمِلُوْا ؕthey didاِنَّIndeedاللّٰهَAllahعَلِیْمٌۢ(is) the All-Knowerبِذَاتِof whatالصُّدُوْرِ (is in) the breasts نُمَتِّعُهُمْWe grant them enjoymentقَلِیْلًا(for) a littleثُمَّthenنَضْطَرُّهُمْWe will force themاِلٰیtoعَذَابٍa punishmentغَلِیْظٍ severe وَ لَىِٕنْAnd ifسَاَلْتَهُمْyou ask themمَّنْWhoخَلَقَcreatedالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthلَیَقُوْلُنَّThey will surely sayاللّٰهُ ؕAllahقُلِSayالْحَمْدُAll praisesلِلّٰهِ ؕ(are) for AllahبَلْButاَكْثَرُهُمْmost of themلَا(do) notیَعْلَمُوْنَ know لِلّٰهِTo Allah (belongs)مَاwhateverفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earthاِنَّIndeedاللّٰهَAllahهُوَHeالْغَنِیُّ(is) Free of needالْحَمِیْدُ the Praiseworthy وَ لَوْAnd ifاَنَّمَاwhateverفِی(is) inالْاَرْضِthe earthمِنْofشَجَرَةٍ(the) treesاَقْلَامٌ(were) pensوَّ الْبَحْرُand the seaیَمُدُّهٗ(to) add to itمِنْۢafter itبَعْدِهٖafter itسَبْعَةُsevenاَبْحُرٍseasمَّاnotنَفِدَتْwould be exhaustedكَلِمٰتُ(the) Wordsاللّٰهِ ؕ(of) AllahاِنَّIndeedاللّٰهَAllahعَزِیْزٌ(is) All-Mightyحَكِیْمٌ All-Wise مَاNotخَلْقُكُمْ(is) your creationوَ لَاand notبَعْثُكُمْyour resurrectionاِلَّاbutكَنَفْسٍas a soulوَّاحِدَةٍ ؕsingleاِنَّIndeedاللّٰهَAllahسَمِیْعٌۢ(is) All-Hearerبَصِیْرٌ All-Seer 31. Luqman Page 414اَلَمْDo notتَرَyou seeاَنَّthatاللّٰهَAllahیُوْلِجُcauses to enterالَّیْلَthe nightفِیintoالنَّهَارِthe dayوَ یُوْلِجُand causes to enterالنَّهَارَthe dayفِیintoالَّیْلِthe nightوَ سَخَّرَand has subjectedالشَّمْسَthe sunوَ الْقَمَرَ ؗand the moonكُلٌّeachیَّجْرِیْۤmovingاِلٰۤیforاَجَلٍa termمُّسَمًّیappointedوَّ اَنَّand thatاللّٰهَAllahبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doخَبِیْرٌ (is) All-Aware ذٰلِكَThatبِاَنَّ(is) becauseاللّٰهَAllahهُوَHeالْحَقُّ(is) the Truthوَ اَنَّand thatمَاwhatیَدْعُوْنَthey callمِنْbesides Himدُوْنِهِbesides Himالْبَاطِلُ ۙ(is) [the] falsehoodوَ اَنَّand thatاللّٰهَAllahهُوَHeالْعَلِیُّ(is) the Most Highالْكَبِیْرُ۠the Most Great
Translation of Verse 20-30

20. Have you not seen that Allah has subjected for you whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and has lavished His favours upon you, both seen and unseen? ˹Still˺ there are some who dispute about Allah without knowledge, or guidance, or an enlightening scripture.

21. When it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they reply, "No! We ˹only˺ follow what we found our forefathers practicing." ˹Would they still do so˺ even if Satan is inviting them to the torment of the Blaze?

22. Whoever fully submits themselves to Allah and is a good-doer, they have certainly grasped the firmest hand-hold. And with Allah rests the outcome of ˹all˺ affairs.

23. But whoever disbelieves, do not let their disbelief grieve you ˹O Prophet˺. To Us is their return, and We will inform them of all they did. Surely Allah knows best what is ˹hidden˺ in the heart.

24. We allow them enjoyment for a little while, then ˹in time˺ We will force them into a harsh torment.

25. And if you ask them who created the heavens and the earth, they will definitely say, "Allah!" Say, "Praise be to Allah!" In fact, most of them do not know.

26. To Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Allah is truly the Self-Sufficient, Praiseworthy.

27. If all the trees on earth were pens and the ocean ˹were ink˺, refilled by seven other oceans, the Words of Allah would not be exhausted. Surely Allah is Almighty, All-Wise.

28. The creation and resurrection of you ˹all˺ is as simple ˹for Him˺ as that of a single soul. Surely Allah is All-Hearing, All-Seeing.

29. Do you not see that Allah causes the night to merge into the day and the day into the night, and has subjected the sun and the moon, each orbiting for an appointed term, and that Allah is All-Aware of what you do?

30. That is because Allah ˹alone˺ is the Truth and what they invoke besides Him is falsehood, and ˹because˺ Allah ˹alone˺ is the Most High, All-Great.


Commentary