The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ لَقَدْ And verily نَادٰىنَا called Us نُوْحٌ Nuh فَلَنِعْمَ and Best الْمُجِیْبُوْنَؗۖ (are We as) Responders! وَ نَجَّیْنٰهُ And We saved him وَ اَهْلَهٗ and his family مِنَ from الْكَرْبِ the distress الْعَظِیْمِؗۖ the great 37. As-Saffat Page 449 وَ جَعَلْنَا And We made ذُرِّیَّتَهٗ his offspring هُمُ [they] الْبٰقِیْنَؗۖ the survivors وَ تَرَكْنَا And We left عَلَیْهِ for him فِی among الْاٰخِرِیْنَؗۖ the later generations سَلٰمٌ Peace be عَلٰی upon نُوْحٍ Nuh فِی among الْعٰلَمِیْنَ the worlds اِنَّا Indeed We كَذٰلِكَ thus نَجْزِی [We] reward الْمُحْسِنِیْنَ the good-doers اِنَّهٗ Indeed he مِنْ (was) of عِبَادِنَا Our slaves الْمُؤْمِنِیْنَ believing ثُمَّ Then اَغْرَقْنَا We drowned الْاٰخَرِیْنَ the others وَ اِنَّ And indeed مِنْ among شِیْعَتِهٖ his kind لَاِبْرٰهِیْمَۘ (was) surely Ibrahim اِذْ When جَآءَ he came رَبَّهٗ (to) his Lord بِقَلْبٍ with a heart سَلِیْمٍ sound اِذْ When قَالَ he said لِاَبِیْهِ to his father وَ قَوْمِهٖ and his people مَا ذَا What is it تَعْبُدُوْنَۚ you worship اَىِٕفْكًا Is it falsehood اٰلِهَةً gods دُوْنَ other than اللّٰهِ Allah تُرِیْدُوْنَؕ (that) you desire فَمَا Then what ظَنُّكُمْ (do) you think بِرَبِّ about (the) Lord الْعٰلَمِیْنَ (of) the worlds فَنَظَرَ Then he glanced نَظْرَةً a glance فِی at النُّجُوْمِۙ the stars فَقَالَ And he said اِنِّیْ Indeed I am سَقِیْمٌ sick فَتَوَلَّوْا So they turned away عَنْهُ from him مُدْبِرِیْنَ departing فَرَاغَ Then he turned اِلٰۤی to اٰلِهَتِهِمْ their gods فَقَالَ and said اَلَا Do not تَاْكُلُوْنَۚ you eat مَا What (is) لَكُمْ for you لَا not تَنْطِقُوْنَ you speak فَرَاغَ Then he turned عَلَیْهِمْ upon them ضَرْبًۢا striking بِالْیَمِیْنِ with his right hand فَاَقْبَلُوْۤا Then they advanced اِلَیْهِ towards him یَزِفُّوْنَ hastening قَالَ He said اَتَعْبُدُوْنَ Do you worship مَا what تَنْحِتُوْنَۙ you carve وَ اللّٰهُ While Allah خَلَقَكُمْ created you وَ مَا And what تَعْمَلُوْنَ you make قَالُوا They said ابْنُوْا Build لَهٗ for him بُنْیَانًا a structure فَاَلْقُوْهُ and throw him فِی into الْجَحِیْمِ the blazing Fire فَاَرَادُوْا And they intended بِهٖ for him كَیْدًا a plot فَجَعَلْنٰهُمُ but We made them الْاَسْفَلِیْنَ the lowest وَ قَالَ And he said اِنِّیْ Indeed I am ذَاهِبٌ going اِلٰی to رَبِّیْ my Lord سَیَهْدِیْنِ He will guide me رَبِّ My Lord هَبْ grant لِیْ me مِنَ of الصّٰلِحِیْنَ the righteous فَبَشَّرْنٰهُ So We gave him the glad tidings بِغُلٰمٍ of a boy حَلِیْمٍ forbearing فَلَمَّا Then when بَلَغَ he reached مَعَهُ the (age of) working with him السَّعْیَ the (age of) working with him قَالَ he said یٰبُنَیَّ O my son اِنِّیْۤ Indeed, I اَرٰی have seen فِی in الْمَنَامِ the dream اَنِّیْۤ that I am اَذْبَحُكَ sacrificing you فَانْظُرْ so look مَا ذَا what تَرٰی ؕ you consider قَالَ He said یٰۤاَبَتِ O my father افْعَلْ Do مَا what تُؤْمَرُ ؗ you are commanded سَتَجِدُنِیْۤ You will find me اِنْ if شَآءَ Allah wills اللّٰهُ Allah wills مِنَ of الصّٰبِرِیْنَ the patient ones 37. As-Saffat Page 450 فَلَمَّاۤ Then when اَسْلَمَا both of them had submitted وَ تَلَّهٗ and he put him down لِلْجَبِیْنِۚ upon his forehead وَ نَادَیْنٰهُ And We called out to him اَنْ that یّٰۤاِبْرٰهِیْمُۙ O Ibrahim! قَدْ Verily صَدَّقْتَ you have fulfilled الرُّءْیَا ۚ the vision اِنَّا Indeed We كَذٰلِكَ thus نَجْزِی [We] reward الْمُحْسِنِیْنَ the good-doers اِنَّ Indeed هٰذَا this لَهُوَ was surely الْبَلٰٓؤُا the trial الْمُبِیْنُ clear وَ فَدَیْنٰهُ And We ransomed him بِذِبْحٍ with a sacrifice عَظِیْمٍ great وَ تَرَكْنَا And We left عَلَیْهِ for him فِی among الْاٰخِرِیْنَۖ the later generations سَلٰمٌ Peace be عَلٰۤی on اِبْرٰهِیْمَ Ibrahim كَذٰلِكَ Thus نَجْزِی We reward الْمُحْسِنِیْنَ the good-doers اِنَّهٗ Indeed he (was) مِنْ of عِبَادِنَا Our slaves الْمُؤْمِنِیْنَ believing وَ بَشَّرْنٰهُ And We gave him glad tidings بِاِسْحٰقَ of Ishaq نَبِیًّا a Prophet مِّنَ among الصّٰلِحِیْنَ the righteous وَ بٰرَكْنَا And We blessed عَلَیْهِ him وَ عَلٰۤی and [on] اِسْحٰقَ ؕ Ishaq وَ مِنْ And of ذُرِّیَّتِهِمَا their offspring مُحْسِنٌ (are) good-doers وَّ ظَالِمٌ and unjust لِّنَفْسِهٖ to himself مُبِیْنٌ۠ clear
75. Indeed, Noah cried out to Us, and how excellent are We in responding!
76. We delivered him and his family 919 from the great distress,
77. and made his descendants the sole survivors. 920
78. And We blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations:
79. "Peace be upon Noah among all peoples."
80.
81. ˹For˺ he was truly one of Our faithful servants.
82. Then We drowned the others.
83. And indeed, one of those who followed his way was Abraham.
84. ˹Remember˺ when he came to his Lord with a pure heart,
85. and said to his father and his people, "What are you worshipping?
86. Is it false gods that you desire instead of Allah?
87. What then do you expect from the Lord of all worlds?"
88. He later looked up to the stars ˹in contemplation˺, 921
89. then said, "I am really sick." 922
90. So they turned their backs on him and went away.
91. Then he ˹stealthily˺ advanced towards their gods, and said ˹mockingly˺, "Will you not eat ˹your offerings˺?
92. What is wrong with you that you cannot speak?"
93. Then he swiftly turned on them, striking ˹them˺ with his right hand.
94. Later, his people came rushing towards him ˹furiously˺.
95. He argued, "How can you worship what you carve ˹with your own hands˺,
96. when it is Allah Who created you and whatever you do?"
97. They said ˹to one another˺, "Build him a furnace and cast him into the blazing fire."
98. And so they sought to harm him, but We made them inferior.
99. He later said, "I am leaving ˹in obedience˺ to my Lord. He will guide me.
100. My Lord! Bless me with righteous offspring."
101. So We gave him good news of a forbearing son.
102. Then when the boy reached the age to work with him, Abraham said, "O my dear son! I have seen in a dream that I ˹must˺ sacrifice you. So tell me what you think." He replied, "O my dear father! Do as you are commanded. Allah willing, you will find me steadfast."
103. Then when they submitted ˹to Allah's Will˺, and Abraham laid him on the side of his forehead ˹for sacrifice˺,
104. We called out to him, "O Abraham!
105. You have already fulfilled the vision." Indeed, this is how We reward the good-doers.
106. That was truly a revealing test.
107. And We ransomed his son with a great sacrifice, 923
108. and blessed Abraham ˹with honourable mention˺ among later generations:
109. "Peace be upon Abraham."
110. This is how We reward the good-doers.
111. He was truly one of Our faithful servants.
112. We ˹later˺ gave him good news of Isaac-a prophet, and one of the righteous. 924
113. We blessed him 925 and Isaac as well. Some of their descendants did good, while others clearly wronged themselves.
919. i.e., the believers in his family.
920. Noah's sons: Shem, Ham, and Japheth.
921. His people reportedly made decisions based on constellations, so Abraham ( ﷺ ) pretended to do the same to convince them he was not able to join them at their pagan feast.
922. See footnote for 26:82.
923. Allah sent a ram to be sacrificed in place of Ishmael.
924. The birth of Isaac is announced after the story of sacrifice. So this is a proof that the son who was going to be sacrificed was Ishmael, not Isaac. This is also supported by 11:71, where Sarah is told that she would give birth to Isaac, who would (reach adulthood and) have a son by the name of Jacob.
925. Abraham or Ishmael.