The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ اِنَّ And indeed یُوْنُسَ Yunus لَمِنَ (was) surely of الْمُرْسَلِیْنَؕ the Messengers اِذْ When اَبَقَ he ran away اِلَی to الْفُلْكِ the ship الْمَشْحُوْنِۙ laden فَسَاهَمَ Then he drew lots فَكَانَ and was مِنَ of الْمُدْحَضِیْنَۚ the losers فَالْتَقَمَهُ Then swallowed him الْحُوْتُ the fish وَ هُوَ while he مُلِیْمٌ (was) blameworthy فَلَوْ لَاۤ And if not اَنَّهٗ that he كَانَ was مِنَ of الْمُسَبِّحِیْنَۙ those who glorify لَلَبِثَ Certainly he (would have) remained فِیْ in بَطْنِهٖۤ its belly اِلٰی until یَوْمِ the Day یُبْعَثُوْنَۚ they are resurrected فَنَبَذْنٰهُ But We cast him بِالْعَرَآءِ onto the open shore وَ هُوَ while he سَقِیْمٌۚ (was) ill وَ اَنْۢبَتْنَا And We caused to grow عَلَیْهِ over him شَجَرَةً a plant مِّنْ of یَّقْطِیْنٍۚ gourd وَ اَرْسَلْنٰهُ And We sent him اِلٰی to مِائَةِ a hundred اَلْفٍ thousand اَوْ or یَزِیْدُوْنَۚ more فَاٰمَنُوْا And they believed فَمَتَّعْنٰهُمْ so We gave them enjoyment اِلٰی for حِیْنٍؕ a while فَاسْتَفْتِهِمْ Then ask them اَلِرَبِّكَ Does your Lord الْبَنَاتُ (have) daughters وَ لَهُمُ while for them الْبَنُوْنَۙ (are) sons اَمْ Or خَلَقْنَا did We create الْمَلٰٓىِٕكَةَ the Angels اِنَاثًا females وَّ هُمْ while they شٰهِدُوْنَ (were) witnesses اَلَاۤ No doubt اِنَّهُمْ indeed they مِّنْ of اِفْكِهِمْ their falsehood لَیَقُوْلُوْنَۙ [they] say وَلَدَ Allah has begotten اللّٰهُ ۙ Allah has begotten وَ اِنَّهُمْ and indeed, they لَكٰذِبُوْنَ surely (are) liars اَصْطَفَی Has He chosen الْبَنَاتِ [the] daughters عَلَی over الْبَنِیْنَؕ sons 37. As-Saffat Page 452 مَا What is with you لَكُمْ ۫ What is with you كَیْفَ How تَحْكُمُوْنَ you judge اَفَلَا Then will not تَذَكَّرُوْنَۚ you pay heed اَمْ Or لَكُمْ (is) for you سُلْطٰنٌ an authority مُّبِیْنٌۙ clear فَاْتُوْا Then bring بِكِتٰبِكُمْ your book اِنْ if كُنْتُمْ you are صٰدِقِیْنَ truthful وَ جَعَلُوْا And they have made بَیْنَهٗ between Him وَ بَیْنَ and between الْجِنَّةِ the jinn نَسَبًا ؕ a relationship وَ لَقَدْ but certainly عَلِمَتِ know الْجِنَّةُ the jinn اِنَّهُمْ that they لَمُحْضَرُوْنَۙ (will) surely be brought سُبْحٰنَ Glory be اللّٰهِ (to) Allah عَمَّا above what یَصِفُوْنَۙ they attribute اِلَّا Except عِبَادَ (the) slaves اللّٰهِ (of) Allah الْمُخْلَصِیْنَ the chosen فَاِنَّكُمْ So indeed you وَ مَا and what تَعْبُدُوْنَۙ you worship مَاۤ Not اَنْتُمْ you عَلَیْهِ from Him بِفٰتِنِیْنَۙ can tempt away (anyone) اِلَّا Except مَنْ who هُوَ he صَالِ (is) to burn الْجَحِیْمِ (in) the Hellfire وَ مَا And not مِنَّاۤ among us اِلَّا except لَهٗ for him مَقَامٌ (is) a position مَّعْلُوْمٌۙ known وَّ اِنَّا And indeed we لَنَحْنُ surely [we] الصَّآفُّوْنَۚ stand in rows وَ اِنَّا And indeed we لَنَحْنُ surely [we] الْمُسَبِّحُوْنَ glorify (Allah) وَ اِنْ And indeed كَانُوْا they used (to) لَیَقُوْلُوْنَۙ say لَوْ If اَنَّ that عِنْدَنَا we had ذِكْرًا a reminder مِّنَ from الْاَوَّلِیْنَۙ the former (people) لَكُنَّا Certainly we (would) have been عِبَادَ slaves اللّٰهِ (of) Allah الْمُخْلَصِیْنَ the chosen فَكَفَرُوْا But they disbelieved بِهٖ in it فَسَوْفَ so soon یَعْلَمُوْنَ they will know وَ لَقَدْ And verily سَبَقَتْ has preceded كَلِمَتُنَا Our Word لِعِبَادِنَا for Our slaves الْمُرْسَلِیْنَۚۖ the Messengers اِنَّهُمْ Indeed they لَهُمُ surely they الْمَنْصُوْرُوْنَ۪ (would be) the victorious وَ اِنَّ And indeed جُنْدَنَا Our host لَهُمُ surely they الْغٰلِبُوْنَ (will be) those who overcome فَتَوَلَّ So turn away عَنْهُمْ from them حَتّٰی for حِیْنٍۙ a time وَّ اَبْصِرْهُمْ And see them فَسَوْفَ so soon یُبْصِرُوْنَ they will see اَفَبِعَذَابِنَا Then is (it) for Our punishment یَسْتَعْجِلُوْنَ they hasten فَاِذَا But when نَزَلَ it descends بِسَاحَتِهِمْ in their territory فَسَآءَ then evil (will be) صَبَاحُ (the) morning الْمُنْذَرِیْنَ (for) those who were warned وَ تَوَلَّ So turn away عَنْهُمْ from them حَتّٰی for حِیْنٍۙ a time وَّ اَبْصِرْ And see فَسَوْفَ so soon یُبْصِرُوْنَ they will see سُبْحٰنَ Glory رَبِّكَ (be to) your Lord رَبِّ (the) Lord الْعِزَّةِ (of) Honor عَمَّا above what یَصِفُوْنَۚ they attribute وَ سَلٰمٌ And peace be عَلَی upon الْمُرْسَلِیْنَۚ the Messengers وَ الْحَمْدُ And all praise لِلّٰهِ (be) to Allah رَبِّ (the) Lord الْعٰلَمِیْنَ۠ (of) the worlds
139. And Jonah was indeed one of the messengers.
140. ˹Remember˺ when he fled to the overloaded ship.
141. Then ˹to save it from sinking,˺ he drew straws ˹with other passengers˺. He lost ˹and was thrown overboard˺.
142. Then the whale engulfed him while he was blameworthy. 927
143. Had he not ˹constantly˺ glorified ˹Allah˺, 928
144. he would have certainly remained in its belly until the Day of Resurrection. 929
145. But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out,
146. and caused a squash plant to grow over him. 930
147. We ˹later˺ sent him ˹back˺ to ˹his city of˺ at least one hundred thousand people,
148. who then believed ˹in him˺, so We allowed them enjoyment for a while.
149. Ask them ˹O Prophet˺ if your Lord has daughters, 931 while the pagans ˹prefer to˺ have sons.
150. Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes.
151. Indeed, it is one of their ˹outrageous˺ fabrications to say,
152. "Allah has children." They are simply liars.
153. Has He chosen daughters over sons? 932
154. What is the matter with you? How do you judge?
155. Will you not then be mindful?
156. Or do you have ˹any˺ compelling proof?
157. Then bring ˹us˺ your scripture, if what you say is true!
158. They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺. 933
159. Glorified is Allah far above what they claim!
160. But not the chosen servants of Allah.
161. Surely you ˹pagans˺ and whatever ˹idols˺ you worship
162. can never lure ˹anyone˺ away from Him
163. except those ˹destined˺ to burn in Hell.
164. ˹The angels respond,˺ "There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.
165. We are indeed the ones lined up in ranks ˹for Allah˺.
166. And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺."
167. They certainly used to say,
168. "If only we had a Reminder like ˹those of˺ earlier peoples, 934
169. we would have truly been Allah's devoted servants."
170. But ˹now˺ they reject it, so they will soon know.
171. Our Word has already gone forth to Our servants, the messengers,
172. that they would surely be helped,
173. and that Our forces will certainly prevail.
174. So turn away from the deniers for a while ˹O Prophet˺.
175. You will see ˹what will happen to˺ them, and they too will see!
176. Do they ˹really˺ wish to hasten Our punishment?
177. Yet when it descends upon them: 935 how evil will that morning be for those who had been warned!
178. And turn away from them for a while.
179. You will see, and they too will see!
180. Glorified is your Lord-the Lord of Honour and Power-above what they claim!
181. Peace be upon the messengers.
182. And praise be to Allah-Lord of all worlds.
927. For abandoning his city without Allah's permission.
928. Before being swallowed and while inside the whale ( see 21:87). The lesson is: good deeds are of great help during difficult times.
929. The belly of the whale would have become his grave.
930. The squash plant provided Jonah with shade and repelled harmful insects.
931. Some pagan Arabs believed that the angels were Allah's daughters. Some of them were ashamed to have daughters and took pride in their own sons.
932. Both sexes are equal before Allah, so the verse questions pagan chauvinism.
933. Or "Yet the jinn know well that they themselves will be brought ˹for judgment˺." This is based on the claim of some pagan Arabs that the angels are Allah's daughters through female jinn.
934. The "Reminder" mentioned here refers to Scriptures such as the Torah and the Gospel. It is commonly used in the Quran as another name for Islam's holy book.
935. lit., when it lands in their courtyards.