The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
اُحْشُرُوا Gather الَّذِیْنَ those who ظَلَمُوْا wronged وَ اَزْوَاجَهُمْ and their kinds وَ مَا and what كَانُوْا they used (to) یَعْبُدُوْنَۙ worship مِنْ Besides دُوْنِ Besides اللّٰهِ Allah فَاهْدُوْهُمْ then lead them اِلٰی to صِرَاطِ (the) Path الْجَحِیْمِ (of) the Hellfire وَ قِفُوْهُمْ And stop them اِنَّهُمْ indeed they مَّسْـُٔوْلُوْنَۙ (are) to be questioned 37. As-Saffat Page 447 مَا What لَكُمْ (is) for you لَا (Why) not تَنَاصَرُوْنَ you help one another بَلْ Nay هُمُ they الْیَوْمَ (on) that Day مُسْتَسْلِمُوْنَ (will) surrender وَ اَقْبَلَ And will approach بَعْضُهُمْ some of them عَلٰی to بَعْضٍ others یَّتَسَآءَلُوْنَ questioning one another قَالُوْۤا They will say اِنَّكُمْ Indeed you كُنْتُمْ [you] used (to) تَاْتُوْنَنَا come (to) us عَنِ from الْیَمِیْنِ the right قَالُوْا They will say بَلْ Nay لَّمْ not تَكُوْنُوْا you were مُؤْمِنِیْنَۚ believers وَ مَا And not كَانَ was لَنَا for us عَلَیْكُمْ over you مِّنْ any سُلْطٰنٍ ۚ authority بَلْ Nay كُنْتُمْ you were قَوْمًا a people طٰغِیْنَ transgressing فَحَقَّ So has been proved true عَلَیْنَا against us قَوْلُ (the) Word رَبِّنَاۤ ۖۗ (of) our Lord اِنَّا indeed we لَذَآىِٕقُوْنَ (will) certainly taste فَاَغْوَیْنٰكُمْ So we led you astray اِنَّا indeed we كُنَّا were غٰوِیْنَ astray فَاِنَّهُمْ Then indeed they یَوْمَىِٕذٍ that Day فِی in الْعَذَابِ the punishment مُشْتَرِكُوْنَ (will be) sharers اِنَّا Indeed We كَذٰلِكَ thus نَفْعَلُ We deal بِالْمُجْرِمِیْنَ with the criminals اِنَّهُمْ Indeed they كَانُوْۤا were اِذَا when قِیْلَ it was said لَهُمْ to them لَاۤ (There is) no اِلٰهَ god اِلَّا except اللّٰهُ ۙ Allah یَسْتَكْبِرُوْنَۙ were arrogant وَ یَقُوْلُوْنَ And they say اَىِٕنَّا Are we لَتَارِكُوْۤا to leave اٰلِهَتِنَا our gods لِشَاعِرٍ for a poet مَّجْنُوْنٍؕ mad بَلْ Nay جَآءَ he has brought بِالْحَقِّ the truth وَ صَدَّقَ and confirmed الْمُرْسَلِیْنَ the Messengers اِنَّكُمْ Indeed you لَذَآىِٕقُوا (will) surely taste الْعَذَابِ the punishment الْاَلِیْمِۚ painful وَ مَا And not تُجْزَوْنَ you will be recompensed اِلَّا except مَا what كُنْتُمْ you used (to) تَعْمَلُوْنَۙ do اِلَّا Except عِبَادَ (the) slaves اللّٰهِ (of) Allah الْمُخْلَصِیْنَ the chosen ones اُولٰٓىِٕكَ Those لَهُمْ for them رِزْقٌ (will be) a provision مَّعْلُوْمٌۙ determined فَوَاكِهُ ۚ Fruits وَ هُمْ and they مُّكْرَمُوْنَۙ (will) be honored فِیْ In جَنّٰتِ Gardens النَّعِیْمِۙ (of) Delight عَلٰی On سُرُرٍ thrones مُّتَقٰبِلِیْنَ facing each other یُطَافُ Will be circulated عَلَیْهِمْ among them بِكَاْسٍ a cup مِّنْ from مَّعِیْنٍۭۙ a flowing spring بَیْضَآءَ White لَذَّةٍ delicious لِّلشّٰرِبِیْنَۚۖ for the drinkers لَا Not فِیْهَا in it غَوْلٌ (is) bad effect وَّ لَا and not هُمْ they عَنْهَا from it یُنْزَفُوْنَ will be intoxicated وَ عِنْدَهُمْ And with them قٰصِرٰتُ (will be) companions of modest gaze الطَّرْفِ (will be) companions of modest gaze عِیْنٌۙ (having) beautiful eyes كَاَنَّهُنَّ As if they were بَیْضٌ eggs مَّكْنُوْنٌ well protected فَاَقْبَلَ And (will) approach بَعْضُهُمْ some of them عَلٰی to بَعْضٍ others یَّتَسَآءَلُوْنَ questioning one another قَالَ Will say قَآىِٕلٌ a speaker مِّنْهُمْ among them اِنِّیْ Indeed I كَانَ had لِیْ for me قَرِیْنٌۙ a companion 37. As-Saffat Page 448 یَّقُوْلُ Who (would) say اَىِٕنَّكَ Are you indeed لَمِنَ surely of الْمُصَدِّقِیْنَ those who believe ءَاِذَا Is (it) when مِتْنَا we have died وَ كُنَّا and become تُرَابًا dust وَّ عِظَامًا and bones ءَاِنَّا will we لَمَدِیْنُوْنَ surely be brought to Judgment قَالَ He (will) say هَلْ Will اَنْتُمْ you مُّطَّلِعُوْنَ be looking فَاطَّلَعَ Then he (will) look فَرَاٰهُ and see him فِیْ in سَوَآءِ (the) midst الْجَحِیْمِ (of) the Hellfire قَالَ He (will) say تَاللّٰهِ By Allah اِنْ verily كِدْتَّ you almost لَتُرْدِیْنِۙ ruined me وَ لَوْ لَا And if not نِعْمَةُ (for the) Grace رَبِّیْ (of) my Lord لَكُنْتُ certainly I (would) have been مِنَ among الْمُحْضَرِیْنَ those brought اَفَمَا Then are not نَحْنُ we بِمَیِّتِیْنَۙ (to) die اِلَّا Except مَوْتَتَنَا our death الْاُوْلٰی the first وَ مَا and not نَحْنُ we بِمُعَذَّبِیْنَ will be punished اِنَّ Indeed هٰذَا this لَهُوَ surely الْفَوْزُ (is) the attainment الْعَظِیْمُ great لِمِثْلِ For (the) like هٰذَا (of) this فَلْیَعْمَلِ let work الْعٰمِلُوْنَ the workers اَذٰلِكَ Is that خَیْرٌ better نُّزُلًا (as) hospitality اَمْ or شَجَرَةُ (the) tree الزَّقُّوْمِ (of) Zaqqum اِنَّا Indeed We جَعَلْنٰهَا [We] have made it فِتْنَةً a trial لِّلظّٰلِمِیْنَ for the wrongdoers اِنَّهَا Indeed it شَجَرَةٌ (is) a tree تَخْرُجُ that grows فِیْۤ in اَصْلِ (the) bottom الْجَحِیْمِۙ (of) the Hellfire طَلْعُهَا Its emerging fruit كَاَنَّهٗ (is) as if it رُءُوْسُ (was) heads الشَّیٰطِیْنِ (of) the devils فَاِنَّهُمْ And indeed they لَاٰكِلُوْنَ (will) surely eat مِنْهَا from it فَمَالِـُٔوْنَ and fill مِنْهَا with it الْبُطُوْنَؕ (their) bellies ثُمَّ Then اِنَّ indeed لَهُمْ for them عَلَیْهَا in it لَشَوْبًا (is) a mixture مِّنْ of حَمِیْمٍۚ boiling water ثُمَّ Then اِنَّ indeed مَرْجِعَهُمْ their return لَاۡاِلَی (will) surely be to الْجَحِیْمِ the Hellfire اِنَّهُمْ Indeed they اَلْفَوْا found اٰبَآءَهُمْ their fathers ضَآلِّیْنَۙ astray فَهُمْ So they عَلٰۤی on اٰثٰرِهِمْ their footsteps یُهْرَعُوْنَ they hastened وَ لَقَدْ And verily ضَلَّ went astray قَبْلَهُمْ before them اَكْثَرُ most الْاَوَّلِیْنَۙ (of) the former (people) وَ لَقَدْ And verily اَرْسَلْنَا We sent فِیْهِمْ among them مُّنْذِرِیْنَ warners فَانْظُرْ Then see كَیْفَ how كَانَ was عَاقِبَةُ (the) end الْمُنْذَرِیْنَۙ (of) those who were warned اِلَّا Except عِبَادَ (the) slaves اللّٰهِ (of) Allah الْمُخْلَصِیْنَ۠ the chosen ones
22. ˹Allah will say to the angels,˺ "Gather ˹all˺ the wrongdoers along with their peers, and whatever they used to worship
23. instead of Allah, then lead them ˹all˺ to the path of Hell.
24. And detain them, for they must be questioned."
25. ˹Then they will be asked,˺ "What is the matter with you that you can no longer help each other?"
26. In fact, on that Day they will be ˹fully˺ submissive.
27. They will turn on each other, throwing blame.
28. The misled will say, "It was you who deluded us away from what is right." 913
29. The misleaders will reply, "No! You disbelieved on your own.
30. We had no authority over you. In fact, you yourselves were a transgressing people.
31. The decree of our Lord has come to pass against us ˹all˺: we will certainly taste ˹the punishment˺.
32. We caused you to deviate, for we ourselves were deviant."
33. Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.
34. That is certainly how We deal with the wicked.
35. For whenever it was said to them ˹in the world˺, "There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah," they acted arrogantly
36. and argued, "Should we really abandon our gods for a mad poet?"
37. In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.
38. You will certainly taste the painful torment,
39. and will only be rewarded for what you used to do.
40. But not the chosen servants of Allah.
41. They will have a known provision:
42. fruits ˹of every type˺. 914 And they will be honoured
43. in the Gardens of Bliss,
44. facing each other on thrones. 915
45. A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream:
46. crystal-white, delicious to drink.
47. It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it.
48. And with them will be maidens of modest gaze and gorgeous eyes,
49. as if they were pristine pearls. 916
50. Then they will turn to one another inquisitively. 917
51. One of them will say, "I once had a companion ˹in the world˺
52. who used to ask ˹me˺, 'Do you actually believe ˹in resurrection˺?
53. When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be brought to judgment?'"
54. He will ˹then˺ ask, "Would you care to see ˹his fate˺?"
55. Then he ˹and the others˺ will look and spot him in the midst of the Hellfire.
56. He will ˹then˺ say, "By Allah! You nearly ruined me.
57. Had it not been for the grace of my Lord, I ˹too˺ would have certainly been among those brought ˹to Hell˺."
58. ˹Then he will ask his fellow believers,˺ "Can you imagine that we will never die,
59. except our first death, nor be punished ˹like the others˺?"
60. This is truly the ultimate triumph.
61. For such ˹honour˺ all should strive.
62. Is this ˹bliss˺ a better accommodation or the tree of Zaqqûm ? 918
63. We have surely made it a test for the wrongdoers.
64. Indeed, it is a tree that grows in the depths of Hell,
65. bearing fruit like devils' heads.
66. The evildoers will certainly ˹be left to˺ eat from it, filling up their bellies with it.
67. Then on top of that they will be given a blend of boiling drink.
68. Then they will ultimately return to ˹their place in˺ Hell.
69. Indeed, they found their forefathers astray,
70. so they rushed in their footsteps!
71. And surely most of the earlier generations had strayed before them,
72. although We had certainly sent warners among them.
73. See then what was the end of those who had been warned.
74. But not the chosen servants of Allah.
913. Other possible translations: 1. "It was you who used to pressure us." 2. "It was you who tricked us in the name of the truth." 3. "It was you who dissuaded us from doing good." 4. "It was you who deceived us with false oaths."
914. This implies all sorts of delicacies, not just fruits.
915. Facing each other implies that no one will have anything in their hearts against others.
916. ' Baiḍun maknûn ' can also mean spotless eggs.
917. It is assumed that they will ask each other about their lives in the world and what led them to Paradise.
918. The pagans of Mecca used to make fun of the Prophet ( ﷺ ) when he warned them of this tree. They asked, "How can a tree grow in Hell?" So Allah revealed this verse in response.