Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 43. Az-Zukhruf
Verses [Section]: 1-15[1], 16-25 [2], 26-35 [3], 36-45 [4], 46-56 [5], 57-67 [6], 68-89 [7]

Quran Text of Verse 68-89
یٰعِبَادِO My slaves!لَاNoخَوْفٌfearعَلَیْكُمُon youالْیَوْمَthis Dayوَ لَاۤand notاَنْتُمْyouتَحْزَنُوْنَۚwill grieve اَلَّذِیْنَThose whoاٰمَنُوْاbelievedبِاٰیٰتِنَاin Our Versesوَ كَانُوْاand wereمُسْلِمِیْنَۚsubmissive اُدْخُلُواEnterالْجَنَّةَParadiseاَنْتُمْyouوَ اَزْوَاجُكُمْand your spousesتُحْبَرُوْنَ delighted یُطَافُWill be circulatedعَلَیْهِمْfor themبِصِحَافٍplatesمِّنْofذَهَبٍgoldوَّ اَكْوَابٍ ۚand cupsوَ فِیْهَاAnd thereinمَا(is) whatتَشْتَهِیْهِdesiresالْاَنْفُسُthe soulsوَ تَلَذُّand delightsالْاَعْیُنُ ۚthe eyesوَ اَنْتُمْand youفِیْهَاthereinخٰلِدُوْنَۚwill abide forever وَ تِلْكَAnd thisالْجَنَّةُ(is) the Paradiseالَّتِیْۤwhichاُوْرِثْتُمُوْهَاyou are made to inheritبِمَاfor whatكُنْتُمْyou used (to)تَعْمَلُوْنَ do لَكُمْFor youفِیْهَاthereinفَاكِهَةٌ(are) fruitsكَثِیْرَةٌabundantمِّنْهَاfrom itتَاْكُلُوْنَ you will eat 43. Az-Zukhruf Page 495اِنَّIndeedالْمُجْرِمِیْنَthe criminalsفِیْ(will be) inعَذَابِ(the) punishmentجَهَنَّمَ(of) Hellخٰلِدُوْنَۚۖabiding forever لَاNotیُفَتَّرُwill it subsideعَنْهُمْfor themوَ هُمْand theyفِیْهِin itمُبْلِسُوْنَۚ(will) despair وَ مَاAnd notظَلَمْنٰهُمْWe wronged themوَ لٰكِنْbutكَانُوْاthey wereهُمُthemselvesالظّٰلِمِیْنَ wrongdoers وَ نَادَوْاAnd they will callیٰمٰلِكُO Malik!لِیَقْضِLet put an endعَلَیْنَاto usرَبُّكَ ؕyour LordقَالَHe (will) sayاِنَّكُمْIndeed youمّٰكِثُوْنَ (will) remain لَقَدْCertainlyجِئْنٰكُمْWe have brought youبِالْحَقِّthe truthوَ لٰكِنَّbutاَكْثَرَكُمْmost of youلِلْحَقِّto the truthكٰرِهُوْنَ (are) averse اَمْOrاَبْرَمُوْۤاhave they determinedاَمْرًاan affairفَاِنَّاThen indeed Weمُبْرِمُوْنَۚ(are) determined اَمْOrیَحْسَبُوْنَ(do) they thinkاَنَّاthat Weلَا(can) notنَسْمَعُhearسِرَّهُمْtheir secret(s)وَ نَجْوٰىهُمْ ؕand their private counsel(s)بَلٰیNayوَ رُسُلُنَاand Our Messengersلَدَیْهِمْwith themیَكْتُبُوْنَ are recording قُلْSayاِنْIfكَانَhadلِلرَّحْمٰنِthe Most Graciousوَلَدٌ ۖۗa sonفَاَنَاThen Iاَوَّلُ(would be the) firstالْعٰبِدِیْنَ (of) the worshippers سُبْحٰنَGlory beرَبِّ(to the) Lordالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthرَبِّ(the) Lordالْعَرْشِ(of) the Throneعَمَّاabove whatیَصِفُوْنَ they ascribe فَذَرْهُمْSo leave themیَخُوْضُوْا(to) converse vainlyوَ یَلْعَبُوْاand playحَتّٰیuntilیُلٰقُوْاthey meetیَوْمَهُمُtheir Dayالَّذِیْwhichیُوْعَدُوْنَ they are promised وَ هُوَAnd Heالَّذِیْ(is) the One Whoفِی(is) inالسَّمَآءِthe heavenاِلٰهٌGodوَّ فِیand inالْاَرْضِthe earthاِلٰهٌ ؕGodوَ هُوَAnd Heالْحَكِیْمُ(is) the All-Wiseالْعَلِیْمُ the All-Knower وَ تَبٰرَكَAnd blessed isالَّذِیْthe One Whoلَهٗto Whomمُلْكُ(belongs the) dominionالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ مَاand whateverبَیْنَهُمَا ۚ(is) between both of themوَ عِنْدَهٗand with Himعِلْمُ(is the) knowledgeالسَّاعَةِ ۚ(of) the Hourوَ اِلَیْهِand to Himتُرْجَعُوْنَ you will be returned وَ لَاAnd notیَمْلِكُhave powerالَّذِیْنَthose whomیَدْعُوْنَthey invokeمِنْbesides Himدُوْنِهِbesides Himالشَّفَاعَةَ(for) the intercessionاِلَّاexceptمَنْwhoشَهِدَtestifiesبِالْحَقِّto the truthوَ هُمْand theyیَعْلَمُوْنَ know وَ لَىِٕنْAnd ifسَاَلْتَهُمْyou ask themمَّنْwhoخَلَقَهُمْcreated themلَیَقُوْلُنَّthey will certainly sayاللّٰهُAllahفَاَنّٰیThen howیُؤْفَكُوْنَۙare they deluded وَ قِیْلِهٖAnd his sayingیٰرَبِّO my Lord!اِنَّIndeedهٰۤؤُلَآءِtheseقَوْمٌ(are) a peopleلَّا(who do) notیُؤْمِنُوْنَۘbelieve فَاصْفَحْSo turn awayعَنْهُمْfrom themوَ قُلْand sayسَلٰمٌ ؕPeaceفَسَوْفَBut soonیَعْلَمُوْنَ۠they will know
Translation of Verse 68-89

68. ˹who will be told,˺ "O My servants! There is no fear for you Today, nor will you grieve-

69. ˹those˺ who believed in Our signs and ˹fully˺ submitted ˹to Us˺.

70. Enter Paradise, you and your spouses, rejoicing."

71. Golden trays and cups will be passed around to them. There will be whatever the souls desire and the eyes delight in. And you will be there forever.

72. That is the Paradise which you will be awarded for what you used to do.

73. There you will have abundant fruit 1016 to eat from.

74. Indeed, the wicked will be in the torment of Hell forever.

75. It will never be lightened for them, and there they will be overwhelmed with despair.

76. We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.

77. They will cry, "O Mâlik! 1017 Let your Lord finish us off." He will answer, "You are definitely here to stay."

78. We certainly brought the truth to you, but most of you were resentful of the truth.

79. Or have they mastered some ˹evil˺ plan? Then We ˹too˺ are surely planning.

80. Or do they think that We do not hear their ˹evil˺ thoughts and secret talks? Yes ˹We do˺! And Our messenger-angels are in their presence, recording ˹it all˺.

81. Say, ˹O Prophet,˺ "If the Most Compassionate ˹really˺ had offspring, I would be the first worshipper."

82. Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, far above what they claim.

83. So let them indulge ˹in falsehood˺ and amuse ˹themselves˺ until they face their Day, which they have been warned of.

84. It is He Who is ˹the only˺ God in the heavens and ˹the only˺ God on the earth. For He is the All-Wise, All-Knowing.

85. And Blessed is the One to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth and everything in between! With Him ˹alone˺ is the knowledge of the Hour. And to Him you will ˹all˺ be returned.

86. ˹But˺ those ˹objects of worship˺ they invoke besides Him have no power to intercede, except those who testify to the truth knowingly. 1018

87. If you ask them ˹O Prophet˺ who created them, they will certainly say, "Allah!" How can they then be deluded ˹from the truth˺?

88. ˹Allah is Aware of˺ the Prophet's cry: "O my Lord! Indeed, these are a people who persist in disbelief."

89. So bear with them and respond with peace. They will soon come to know.


Commentary

1016. Fruit also implies delicacies.

1017. Angel Mâlik is the chief keeper of Hell.

1018. i.e., Jesus, Ezra, and the angels.