Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 43. Az-Zukhruf
Verses [Section]: 1-15[1], 16-25 [2], 26-35 [3], 36-45 [4], 46-56 [5], 57-67 [6], 68-89 [7]

Quran Text of Verse 26-35
وَ اِذْAnd whenقَالَIbrahim saidاِبْرٰهِیْمُIbrahim saidلِاَبِیْهِto his fatherوَ قَوْمِهٖۤand his peopleاِنَّنِیْIndeed, I (am)بَرَآءٌdisassociatedمِّمَّاfrom whatتَعْبُدُوْنَۙyou worship اِلَّاExceptالَّذِیْthe One Whoفَطَرَنِیْcreated meفَاِنَّهٗand indeed Heسَیَهْدِیْنِ will guide me وَ جَعَلَهَاAnd he made itكَلِمَةًۢa wordبَاقِیَةًlastingفِیْamongعَقِبِهٖhis descendentsلَعَلَّهُمْso that they mayیَرْجِعُوْنَ return بَلْNayمَتَّعْتُI gave enjoymentهٰۤؤُلَآءِ(to) theseوَ اٰبَآءَهُمْand their forefathersحَتّٰیuntilجَآءَهُمُcame to themالْحَقُّthe truthوَ رَسُوْلٌand a Messengerمُّبِیْنٌ clear وَ لَمَّاAnd whenجَآءَهُمُcame to themالْحَقُّthe truthقَالُوْاthey saidهٰذَاThisسِحْرٌ(is) magicوَّ اِنَّاand indeed weبِهٖof itكٰفِرُوْنَ (are) disbelievers وَ قَالُوْاAnd they sayلَوْ لَاWhy notنُزِّلَwas sent downهٰذَاthisالْقُرْاٰنُthe Quranعَلٰیtoرَجُلٍa manمِّنَfromالْقَرْیَتَیْنِthe two townsعَظِیْمٍ great اَهُمْDo theyیَقْسِمُوْنَdistributeرَحْمَتَ(the) Mercyرَبِّكَ ؕ(of) your LordنَحْنُWeقَسَمْنَا[We] distributeبَیْنَهُمْamong themمَّعِیْشَتَهُمْtheir livelihoodفِیinالْحَیٰوةِthe lifeالدُّنْیَا(of) the worldوَ رَفَعْنَاand We raiseبَعْضَهُمْsome of themفَوْقَaboveبَعْضٍothersدَرَجٰتٍ(in) degreesلِّیَتَّخِذَso that may takeبَعْضُهُمْsome of themبَعْضًاothersسُخْرِیًّا ؕ(for) serviceوَ رَحْمَتُBut (the) Mercyرَبِّكَ(of) your Lordخَیْرٌ(is) betterمِّمَّاthan whatیَجْمَعُوْنَ they accumulate وَ لَوْ لَاۤAnd if notاَنْthatیَّكُوْنَ(would) becomeالنَّاسُ[the] mankindاُمَّةًa communityوَّاحِدَةًoneلَّجَعَلْنَاWe (would have) madeلِمَنْfor (one) whoیَّكْفُرُdisbelievesبِالرَّحْمٰنِin the Most Graciousلِبُیُوْتِهِمْfor their housesسُقُفًاroofsمِّنْofفِضَّةٍsilverوَّ مَعَارِجَand stairwaysعَلَیْهَاupon whichیَظْهَرُوْنَۙthey mount 43. Az-Zukhruf Page 492وَ لِبُیُوْتِهِمْAnd for their housesاَبْوَابًاdoorsوَّ سُرُرًاand couchesعَلَیْهَاupon whichیَتَّكِـُٔوْنَۙthey recline وَ زُخْرُفًا ؕAnd ornaments of goldوَ اِنْAnd not (is)كُلُّallذٰلِكَthatلَمَّاbutمَتَاعُan enjoymentالْحَیٰوةِ(of) the lifeالدُّنْیَا ؕ(of) the worldوَ الْاٰخِرَةُAnd the Hereafterعِنْدَwithرَبِّكَyour Lordلِلْمُتَّقِیْنَ۠(is) for the righteous
Translation of Verse 26-35

26. ˹Remember, O Prophet˺ when Abraham declared to his father and his people, "I am totally free of whatever ˹gods˺ you worship,

27. except the One Who originated me, and He will surely guide me."

28. And he left this enduring declaration among his descendants, so they may ˹always˺ turn back ˹to Allah˺. 1006

29. In fact, I had allowed enjoyment for these ˹Meccans˺ and their forefathers, until the truth came to them along with a messenger making things clear.

30. ˹But˺ when the truth came to them, they said, "This is magic, and we totally reject it."

31. And they exclaimed, "If only this Quran was revealed to a great man from ˹one of˺ the two cities!" 1007

32. Is it they who distribute your Lord's mercy? We ˹alone˺ have distributed their ˹very˺ livelihood among them in this worldly life and raised some of them in rank above others so that some may employ others in service. ˹But˺ your Lord's mercy is far better than whatever ˹wealth˺ they amass.

33. Were it not that people might ˹be tempted to˺ become one community ˹of disbelievers˺, We would have supplied the homes of ˹only˺ those who disbelieve in the Most Compassionate with silver roofs and ˹silver˺ stairways to ascend,

34. as well as ˹silver˺ gates and thrones to recline on,

35. and ornaments ˹of gold˺. Yet all this is no more than a ˹fleeting˺ enjoyment in this worldly life. ˹But˺ the Hereafter with your Lord is ˹only˺ for those mindful ˹of Him˺.


Commentary

1006. See 2:130-132.

1007. This refers to Mecca and Ṭâif, two cities in Arabia, around 100 km apart.