The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
هَلْ Has اَتٰىكَ reached you حَدِیْثُ (the) narration ضَیْفِ (of the) guests اِبْرٰهِیْمَ (of) Ibrahim الْمُكْرَمِیْنَۘ the honored اِذْ When دَخَلُوْا they entered عَلَیْهِ upon him فَقَالُوْا and said سَلٰمًا ؕ Peace قَالَ He said سَلٰمٌ ۚ Peace قَوْمٌ a people مُّنْكَرُوْنَۚ unknown فَرَاغَ Then he went اِلٰۤی to اَهْلِهٖ his household فَجَآءَ and came بِعِجْلٍ with a calf سَمِیْنٍۙ fat فَقَرَّبَهٗۤ And he placed it near اِلَیْهِمْ [to] them قَالَ he said اَلَا Will not تَاْكُلُوْنَؗ you eat فَاَوْجَسَ Then he felt مِنْهُمْ from them خِیْفَةً ؕ a fear قَالُوْا They said لَا (Do) not تَخَفْ ؕ fear وَ بَشَّرُوْهُ and they gave him glad tidings بِغُلٰمٍ of a son عَلِیْمٍ learned فَاَقْبَلَتِ Then came forward امْرَاَتُهٗ his wife فِیْ with صَرَّةٍ a loud voice فَصَكَّتْ and struck وَجْهَهَا her face وَ قَالَتْ and she said عَجُوْزٌ An old woman عَقِیْمٌ barren! قَالُوْا They said كَذٰلِكِ ۙ Thus قَالَ said رَبُّكِ ؕ your Lord اِنَّهٗ Indeed He هُوَ [He] الْحَكِیْمُ (is) the All-Wise الْعَلِیْمُ the All-Knower 51. Adh-Dhariyat Page 522 قَالَ He said فَمَا Then what خَطْبُكُمْ (is) your mission اَیُّهَا O messengers الْمُرْسَلُوْنَ O messengers قَالُوْۤا They said اِنَّاۤ Indeed we اُرْسِلْنَاۤ [we] have been sent اِلٰی to قَوْمٍ a people مُّجْرِمِیْنَۙ criminal لِنُرْسِلَ That we may send down عَلَیْهِمْ upon them حِجَارَةً stones مِّنْ of طِیْنٍۙ clay مُّسَوَّمَةً Marked عِنْدَ by your Lord رَبِّكَ by your Lord لِلْمُسْرِفِیْنَ for the transgressors فَاَخْرَجْنَا Then We brought out مَنْ (those) who كَانَ were فِیْهَا therein مِنَ of الْمُؤْمِنِیْنَۚ the believers فَمَا But not وَجَدْنَا We found فِیْهَا therein غَیْرَ other than بَیْتٍ a house مِّنَ of الْمُسْلِمِیْنَۚ the Muslims وَ تَرَكْنَا And We left فِیْهَاۤ therein اٰیَةً a Sign لِّلَّذِیْنَ for those who یَخَافُوْنَ fear الْعَذَابَ the punishment الْاَلِیْمَؕ the painful وَ فِیْ And in مُوْسٰۤی Musa اِذْ when اَرْسَلْنٰهُ We sent him اِلٰی to فِرْعَوْنَ Firaun بِسُلْطٰنٍ with an authority مُّبِیْنٍ clear فَتَوَلّٰی But he turned away بِرُكْنِهٖ with his supporters وَ قَالَ and said سٰحِرٌ A magician اَوْ or مَجْنُوْنٌ a madman فَاَخَذْنٰهُ So We took him وَ جُنُوْدَهٗ and his hosts فَنَبَذْنٰهُمْ and threw them فِی into الْیَمِّ the sea وَ هُوَ while he مُلِیْمٌؕ (was) blameworthy وَ فِیْ And in عَادٍ Aad اِذْ when اَرْسَلْنَا We sent عَلَیْهِمُ against them الرِّیْحَ the wind الْعَقِیْمَۚ the barren مَا Not تَذَرُ it left مِنْ any شَیْءٍ thing اَتَتْ it came عَلَیْهِ upon it اِلَّا but جَعَلَتْهُ it made it كَالرَّمِیْمِؕ like disintegrated ruins وَ فِیْ And in ثَمُوْدَ Thamud اِذْ when قِیْلَ was said لَهُمْ to them تَمَتَّعُوْا Enjoy (yourselves) حَتّٰی for حِیْنٍ a time فَعَتَوْا But they rebelled عَنْ against اَمْرِ (the) Command رَبِّهِمْ (of) their Lord فَاَخَذَتْهُمُ so seized them الصّٰعِقَةُ the thunderbolt وَ هُمْ while they یَنْظُرُوْنَ were looking فَمَا Then not اسْتَطَاعُوْا they were able مِنْ to قِیَامٍ stand وَّ مَا and not كَانُوْا they could مُنْتَصِرِیْنَۙ help themselves وَ قَوْمَ And (the) people نُوْحٍ (of) Nuh مِّنْ before قَبْلُ ؕ before اِنَّهُمْ indeed, they كَانُوْا were قَوْمًا a people فٰسِقِیْنَ۠ defiantly disobedient
24. Has the story of Abraham's honoured guests reached you ˹O Prophet˺?
25. ˹Remember˺ when they entered his presence and greeted ˹him with˺, "Peace!" He replied, "Peace ˹be upon you˺!" ˹Then he said to himself,˺ "˹These are˺ an unfamiliar people."
26. Then he slipped off to his family and brought a fat ˹roasted˺ calf, 1095
27. and placed it before them, asking, "Will you not eat?"
28. ˹They did not eat,˺ so he grew fearful of them. 1096 They reassured ˹him˺, "Do not be afraid," and gave him good news of a knowledgeable son. 1097
29. Then his wife came forward with a cry, clasping her forehead ˹in astonishment˺, exclaiming, "˹A baby from˺ a barren, old woman!"
30. They replied, "Such has your Lord decreed. He is truly the All- Wise, All-Knowing."
31. ˹Later,˺ Abraham asked, "What is your mission, O messengers?"
32. They replied, "We have actually been sent to a wicked people,
33. to send upon them stones of ˹baked˺ clay,
34. marked by your Lord for the transgressors."
35. Then ˹before the torment˺ We evacuated the believers from the city.
36. But We only found one family that had submitted ˹to Allah˺. 1098
37. And We have left a sign there 1099 ˹as a lesson˺ for those who fear the painful punishment.
38. And in ˹the story of˺ Moses ˹was another lesson,˺ when We sent him to Pharaoh with compelling proof,
39. but Pharaoh was carried away by his power, saying ˹of Moses˺, "A magician or a madman!"
40. So We seized him and his soldiers, casting them into the sea while he was blameworthy. 1100
41. And in ˹the story of˺ 'Âd ˹was another lesson,˺ when We sent against them the devastating wind. 1101
42. There was nothing it came upon that it did not reduce to ashes.
43. And in ˹the story of˺ Thamûd ˹was another lesson,˺ when they were told, "Enjoy yourselves ˹only˺ for a ˹short˺ while." 1102
44. Still they persisted in defying the commands of their Lord, so they were overtaken by a ˹mighty˺ blast while they were looking on.
45. Then they were not able to rise up, nor were they helped.
46. And the people of Noah ˹had also been destroyed˺ earlier. They were truly a rebellious people.
1095. Abraham ( ﷺ ) did not want his guests to know that he was going to prepare a meal for them so they would not ask him not to.
1096. As mentioned in 11:69-70, the angels came to Abraham in the form of men and when he offered them food, they did not eat. In ancient Middle Eastern culture, if a guest refused to eat the food provided by their host, it was a sign of ill-will.
1097. Prophet Isaac ( ﷺ ) .
1098. Lot ( ﷺ ) and his two daughters.
1099. The ruins of Sodom.
1100. Because of his arrogance and disbelief.
1101. lit., 'a barren wind,' since the wind was not productive-it did not carry rain or fertilize trees.
1102. Meaning, you have only three days to live. See 11:65.