Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 51. Adh-Dhariyat
Verses [Section]: 1-23[1], 24-46 [2], 47-60 [3]

Quran Text of Verse 24-46
هَلْHasاَتٰىكَreached youحَدِیْثُ(the) narrationضَیْفِ(of the) guestsاِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahimالْمُكْرَمِیْنَۘthe honored اِذْWhenدَخَلُوْاthey enteredعَلَیْهِupon himفَقَالُوْاand saidسَلٰمًا ؕPeaceقَالَHe saidسَلٰمٌ ۚPeaceقَوْمٌa peopleمُّنْكَرُوْنَۚunknown فَرَاغَThen he wentاِلٰۤیtoاَهْلِهٖhis householdفَجَآءَand cameبِعِجْلٍwith a calfسَمِیْنٍۙfat فَقَرَّبَهٗۤAnd he placed it nearاِلَیْهِمْ[to] themقَالَhe saidاَلَاWill notتَاْكُلُوْنَؗyou eat فَاَوْجَسَThen he feltمِنْهُمْfrom themخِیْفَةً ؕa fearقَالُوْاThey saidلَا(Do) notتَخَفْ ؕfearوَ بَشَّرُوْهُand they gave him glad tidingsبِغُلٰمٍof a sonعَلِیْمٍ learned فَاَقْبَلَتِThen came forwardامْرَاَتُهٗhis wifeفِیْwithصَرَّةٍa loud voiceفَصَكَّتْand struckوَجْهَهَاher faceوَ قَالَتْand she saidعَجُوْزٌAn old womanعَقِیْمٌ barren! قَالُوْاThey saidكَذٰلِكِ ۙThusقَالَsaidرَبُّكِ ؕyour LordاِنَّهٗIndeed Heهُوَ[He]الْحَكِیْمُ(is) the All-Wiseالْعَلِیْمُ the All-Knower 51. Adh-Dhariyat Page 522قَالَHe saidفَمَاThen whatخَطْبُكُمْ(is) your missionاَیُّهَاO messengersالْمُرْسَلُوْنَ O messengers قَالُوْۤاThey saidاِنَّاۤIndeed weاُرْسِلْنَاۤ[we] have been sentاِلٰیtoقَوْمٍa peopleمُّجْرِمِیْنَۙcriminal لِنُرْسِلَThat we may send downعَلَیْهِمْupon themحِجَارَةًstonesمِّنْofطِیْنٍۙclay مُّسَوَّمَةًMarkedعِنْدَby your Lordرَبِّكَby your Lordلِلْمُسْرِفِیْنَ for the transgressors فَاَخْرَجْنَاThen We brought outمَنْ(those) whoكَانَwereفِیْهَاthereinمِنَofالْمُؤْمِنِیْنَۚthe believers فَمَاBut notوَجَدْنَاWe foundفِیْهَاthereinغَیْرَother thanبَیْتٍa houseمِّنَofالْمُسْلِمِیْنَۚthe Muslims وَ تَرَكْنَاAnd We leftفِیْهَاۤthereinاٰیَةًa Signلِّلَّذِیْنَfor those whoیَخَافُوْنَfearالْعَذَابَthe punishmentالْاَلِیْمَؕthe painful وَ فِیْAnd inمُوْسٰۤیMusaاِذْwhenاَرْسَلْنٰهُWe sent himاِلٰیtoفِرْعَوْنَFiraunبِسُلْطٰنٍwith an authorityمُّبِیْنٍ clear فَتَوَلّٰیBut he turned awayبِرُكْنِهٖwith his supportersوَ قَالَand saidسٰحِرٌA magicianاَوْorمَجْنُوْنٌ a madman فَاَخَذْنٰهُSo We took himوَ جُنُوْدَهٗand his hostsفَنَبَذْنٰهُمْand threw themفِیintoالْیَمِّthe seaوَ هُوَwhile heمُلِیْمٌؕ(was) blameworthy وَ فِیْAnd inعَادٍAadاِذْwhenاَرْسَلْنَاWe sentعَلَیْهِمُagainst themالرِّیْحَthe windالْعَقِیْمَۚthe barren مَاNotتَذَرُit leftمِنْanyشَیْءٍthingاَتَتْit cameعَلَیْهِupon itاِلَّاbutجَعَلَتْهُit made itكَالرَّمِیْمِؕlike disintegrated ruins وَ فِیْAnd inثَمُوْدَThamudاِذْwhenقِیْلَwas saidلَهُمْto themتَمَتَّعُوْاEnjoy (yourselves)حَتّٰیforحِیْنٍ a time فَعَتَوْاBut they rebelledعَنْagainstاَمْرِ(the) Commandرَبِّهِمْ(of) their Lordفَاَخَذَتْهُمُso seized themالصّٰعِقَةُthe thunderboltوَ هُمْwhile theyیَنْظُرُوْنَ were looking فَمَاThen notاسْتَطَاعُوْاthey were ableمِنْtoقِیَامٍstandوَّ مَاand notكَانُوْاthey couldمُنْتَصِرِیْنَۙhelp themselves وَ قَوْمَAnd (the) peopleنُوْحٍ(of) Nuhمِّنْbeforeقَبْلُ ؕbeforeاِنَّهُمْindeed, theyكَانُوْاwereقَوْمًاa peopleفٰسِقِیْنَ۠defiantly disobedient
Translation of Verse 24-46

24. Has the story of Abraham's honoured guests reached you ˹O Prophet˺?

25. ˹Remember˺ when they entered his presence and greeted ˹him with˺, "Peace!" He replied, "Peace ˹be upon you˺!" ˹Then he said to himself,˺ "˹These are˺ an unfamiliar people."

26. Then he slipped off to his family and brought a fat ˹roasted˺ calf, 1095

27. and placed it before them, asking, "Will you not eat?"

28. ˹They did not eat,˺ so he grew fearful of them. 1096 They reassured ˹him˺, "Do not be afraid," and gave him good news of a knowledgeable son. 1097

29. Then his wife came forward with a cry, clasping her forehead ˹in astonishment˺, exclaiming, "˹A baby from˺ a barren, old woman!"

30. They replied, "Such has your Lord decreed. He is truly the All- Wise, All-Knowing."

31. ˹Later,˺ Abraham asked, "What is your mission, O messengers?"

32. They replied, "We have actually been sent to a wicked people,

33. to send upon them stones of ˹baked˺ clay,

34. marked by your Lord for the transgressors."

35. Then ˹before the torment˺ We evacuated the believers from the city.

36. But We only found one family that had submitted ˹to Allah˺. 1098

37. And We have left a sign there 1099 ˹as a lesson˺ for those who fear the painful punishment.

38. And in ˹the story of˺ Moses ˹was another lesson,˺ when We sent him to Pharaoh with compelling proof,

39. but Pharaoh was carried away by his power, saying ˹of Moses˺, "A magician or a madman!"

40. So We seized him and his soldiers, casting them into the sea while he was blameworthy. 1100

41. And in ˹the story of˺ 'Âd ˹was another lesson,˺ when We sent against them the devastating wind. 1101

42. There was nothing it came upon that it did not reduce to ashes.

43. And in ˹the story of˺ Thamûd ˹was another lesson,˺ when they were told, "Enjoy yourselves ˹only˺ for a ˹short˺ while." 1102

44. Still they persisted in defying the commands of their Lord, so they were overtaken by a ˹mighty˺ blast while they were looking on.

45. Then they were not able to rise up, nor were they helped.

46. And the people of Noah ˹had also been destroyed˺ earlier. They were truly a rebellious people.


Commentary

1095. Abraham ( ﷺ ) did not want his guests to know that he was going to prepare a meal for them so they would not ask him not to.

1096. As mentioned in 11:69-70, the angels came to Abraham in the form of men and when he offered them food, they did not eat. In ancient Middle Eastern culture, if a guest refused to eat the food provided by their host, it was a sign of ill-will.

1097. Prophet Isaac ( ﷺ ) .

1098. Lot ( ﷺ ) and his two daughters.

1099. The ruins of Sodom.

1100. Because of his arrogance and disbelief.

1101. lit., 'a barren wind,' since the wind was not productive-it did not carry rain or fertilize trees.

1102. Meaning, you have only three days to live. See 11:65.