Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 84. Al-Inshiqaq
Verses [Section]: 1-25[1]

Quran Text of Verse 1-25
84. Al-Inshiqaqبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِاِذَاWhenالسَّمَآءُthe skyانْشَقَّتْۙis split asunder وَ اَذِنَتْAnd has listenedلِرَبِّهَاto its Lordوَ حُقَّتْۙand was obligated وَ اِذَاAnd whenالْاَرْضُthe earthمُدَّتْۙis spread وَ اَلْقَتْAnd has cast outمَاwhatفِیْهَا(is) in itوَ تَخَلَّتْۙand becomes empty وَ اَذِنَتْAnd has listenedلِرَبِّهَاto its Lordوَ حُقَّتْؕand was obligated یٰۤاَیُّهَاOالْاِنْسَانُmankindاِنَّكَIndeed, youكَادِحٌ(are) laboringاِلٰیtoرَبِّكَyour Lordكَدْحًا(with) exertionفَمُلٰقِیْهِۚand you (will) meet Him فَاَمَّاThen as forمَنْ(him) whoاُوْتِیَis givenكِتٰبَهٗhis recordبِیَمِیْنِهٖۙin his right hand فَسَوْفَSoonیُحَاسَبُhis account will be takenحِسَابًاan accountیَّسِیْرًاۙeasy وَّ یَنْقَلِبُAnd he will returnاِلٰۤیtoاَهْلِهٖhis peopleمَسْرُوْرًاؕhappily وَ اَمَّاBut as forمَنْ(him) whoاُوْتِیَis givenكِتٰبَهٗhis recordوَرَآءَbehindظَهْرِهٖۙhis back فَسَوْفَSoonیَدْعُوْاhe will callثُبُوْرًاۙ(for) destruction وَّ یَصْلٰیAnd he will burnسَعِیْرًاؕ(in) a Blaze اِنَّهٗIndeed heكَانَhad beenفِیْۤamongاَهْلِهٖhis peopleمَسْرُوْرًاؕhappy اِنَّهٗIndeed heظَنَّ(had) thoughtاَنْthatلَّنْneverیَّحُوْرَۚۛhe would return بَلٰۤی ۛۚNay!اِنَّIndeedرَبَّهٗhis Lordكَانَwasبِهٖof himبَصِیْرًاؕseeing فَلَاۤBut nay!اُقْسِمُI swearبِالشَّفَقِۙby the twilight glow وَ الَّیْلِAnd the nightوَ مَاand whatوَسَقَۙit envelops وَ الْقَمَرِAnd the moonاِذَاwhenاتَّسَقَۙit becomes full لَتَرْكَبُنَّYou will surely embarkطَبَقًا(to) stageعَنْfromطَبَقٍؕstage فَمَاSo whatلَهُمْ(is) for themلَاnotیُؤْمِنُوْنَۙthey believe وَ اِذَاAnd whenقُرِئَis recitedعَلَیْهِمُto themالْقُرْاٰنُthe Quranلَاnotیَسْجُدُوْنَؕ۩they prostrate بَلِNay!الَّذِیْنَThose whoكَفَرُوْاdisbelievedیُكَذِّبُوْنَؗۖdeny وَ اللّٰهُAnd Allahاَعْلَمُ(is) most knowingبِمَاof whatیُوْعُوْنَؗۖthey keep within themselves فَبَشِّرْهُمْSo give them tidingsبِعَذَابٍof a punishmentاَلِیْمٍۙpainful اِلَّاExceptالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَمِلُواand doالصّٰلِحٰتِrighteous deedsلَهُمْFor themاَجْرٌ(is) a rewardغَیْرُneverمَمْنُوْنٍ۠ending
Surah Introduction

As a follow-up to the previous sûrahs, this Meccan sûrah elaborates upon what to expect on Judgment Day. The believers will receive their records of deeds in their right hands and rejoice after an easy judgment, whereas the disbelievers will receive their records in their left hands and cry for instant destruction. The disbelievers are criticized for failing to submit to Allah, contrasted with the full submission of the sky and the earth in verses 1-5. More warnings to the evildoers appear in the next sûrah.


Translation of Verse 1-25
1. In the Name of Allah-the Most Compassionate, Most Merciful.

1. When the sky bursts open,

2. obeying its Lord as it must,

3. and when the earth is flattened out,

4. and ejects ˹all˺ its contents 1295 and becomes empty,

5. obeying its Lord as it must, ˹surely you will all be judged˺.

6. O humanity! Indeed, you are labouring restlessly towards your Lord, and will ˹eventually˺ meet the consequences.

7. As for those who are given their record in their right hand,

8. they will have an easy reckoning,

9. and will return to their people joyfully.

10. And as for those who are given their record ˹in their left hand˺ from behind their backs,

11. they will cry for ˹instant˺ destruction,

12. and will burn in the blazing Fire.

13. For they used to be prideful among their people,

14. thinking they would never return ˹to Allah˺.

15. Yes ˹they would˺! Surely their Lord has always been All-Seeing of them.

16. So, I do swear by the twilight!

17. And by the night and whatever it envelops!

18. And by the moon when it waxes full!

19. You will certainly pass from one state to another. 1296

20. So what is the matter with them that they do not believe,

21. and when the Quran is recited to them, they do not bow down ˹in submission˺? 1297

22. In fact, the disbelievers persist in denial.

23. But Allah knows best whatever they hide.

24. So give them good news of a painful punishment.

25. But those who believe and do good will have a never-ending reward.


Commentary

1295. i.e., treasures and dead bodies.

1296. You will pass from life to death and from death to resurrection, from well-being to sickness and from sickness to well-being, from poverty to richness and from richness to poverty, etc.

1297. lit., they do not prostrate.