The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ لَوْ لَا And if not كَلِمَةٌ (for) a Word سَبَقَتْ (that) preceded مِنْ from رَّبِّكَ your Lord لَكَانَ surely (would) have been لِزَامًا an obligation وَّ اَجَلٌ and a term مُّسَمًّیؕ determined فَاصْبِرْ So be patient عَلٰی over مَا what یَقُوْلُوْنَ they say وَ سَبِّحْ and glorify بِحَمْدِ with praise رَبِّكَ (of) your Lord قَبْلَ before طُلُوْعِ (the) rising الشَّمْسِ (of) the sun وَ قَبْلَ and before غُرُوْبِهَا ۚ its setting وَ مِنْ and from اٰنَآئِ (the) hours الَّیْلِ (of) the night فَسَبِّحْ and glorify وَ اَطْرَافَ (at the) ends النَّهَارِ (of) the day لَعَلَّكَ so that you may تَرْضٰی be satisfied وَ لَا And (do) not تَمُدَّنَّ extend عَیْنَیْكَ your eyes اِلٰی towards مَا what مَتَّعْنَا We have given for enjoyment بِهٖۤ [with it] اَزْوَاجًا pairs مِّنْهُمْ of them زَهْرَةَ (the) splendor الْحَیٰوةِ (of) the life الدُّنْیَا ۙ۬ (of) the world لِنَفْتِنَهُمْ that We may test them فِیْهِ ؕ in it وَ رِزْقُ And (the) provision رَبِّكَ (of) your Lord خَیْرٌ (is) better وَّ اَبْقٰی and more lasting وَ اْمُرْ And enjoin اَهْلَكَ (on) your family بِالصَّلٰوةِ the prayer وَ اصْطَبِرْ and be steadfast عَلَیْهَا ؕ therein لَا Not نَسْـَٔلُكَ We ask you رِزْقًا ؕ (for) provision نَحْنُ We نَرْزُقُكَ ؕ provide (for) you وَ الْعَاقِبَةُ and the outcome لِلتَّقْوٰی (is) for the righteous[ness] وَ قَالُوْا And they say لَوْ لَا Why not یَاْتِیْنَا he brings us بِاٰیَةٍ a sign مِّنْ from رَّبِّهٖ ؕ his Lord اَوَ لَمْ Has not تَاْتِهِمْ come to them بَیِّنَةُ evidence مَا (of) what فِی (was) in الصُّحُفِ the Scriptures الْاُوْلٰی the former وَ لَوْ And if اَنَّاۤ We اَهْلَكْنٰهُمْ (had) destroyed them بِعَذَابٍ with a punishment مِّنْ before him قَبْلِهٖ before him لَقَالُوْا surely they (would) have said رَبَّنَا Our Lord لَوْ لَاۤ why not اَرْسَلْتَ You sent اِلَیْنَا to us رَسُوْلًا a Messenger فَنَتَّبِعَ so we (could) have followed اٰیٰتِكَ Your signs مِنْ before قَبْلِ before اَنْ [that] نَّذِلَّ we were humiliated وَ نَخْزٰی and disgraced قُلْ Say كُلٌّ Each مُّتَرَبِّصٌ (is) waiting فَتَرَبَّصُوْا ۚ so await فَسَتَعْلَمُوْنَ Then you will know مَنْ who اَصْحٰبُ (are the) companions الصِّرَاطِ (of) the way السَّوِیِّ [the] even وَ مَنِ and who اهْتَدٰی۠ is guided
129. Had it not been for a prior decree from your Lord 617 ˹O Prophet˺ and a term already set, their ˹instant˺ doom would have been inevitable.
130. So be patient ˹O Prophet˺ with what they say. And glorify the praises of your Lord before sunrise and before sunset, and glorify Him in the hours of the night and at both ends of the day, 618 so that you may be pleased ˹with the reward˺.
131. Do not let your eyes crave what We have allowed some of the disbelievers to enjoy; the ˹fleeting˺ splendour of this worldly life, which We test them with. But your Lord's provision ˹in the Hereafter˺ is far better and more lasting.
132. Bid your people to pray, and be diligent in ˹observing˺ it. We do not ask you to provide. It is We Who provide for you. And the ultimate outcome is ˹only˺ for ˹the people of˺ righteousness.
133. They demand, "If only he could bring us a sign from his Lord!" 619 Have they not ˹already˺ received a confirmation of what is in earlier Scriptures? 620
134. Had We destroyed them with a torment before this ˹Prophet came˺, they would have surely argued, "Our Lord! If only You had sent us a messenger, we would have followed Your revelations before being humiliated and put to shame."
135. Say ˹to them, O Prophet˺, "Each ˹of us˺ is waiting, so keep waiting! You will soon know who is on the Straight Path and is ˹rightly˺ guided."
617. That He will delay their judgment until the Hereafter.
618. This verse refers to the times of the five daily prayers.
619. The pagans of Mecca were not satisfied with a literary miracle in the form of the Quran, so they asked for a tangible miracle ( see 17:90-91) similar to the staff of Moses.
620. This either refers to the Biblical stories confirmed by the Quran or the prophecies of Muḥammad ( ﷺ ) in the Bible. Some Muslim scholars cite Deuteronomy 18:15-18 and 33:2, Isaiah 42, and John 14:16 as examples of the description of Prophet Muḥammad ( ﷺ ) in the Bible. However, Bible scholars interpret these verses differently.