The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
28. Al-Qasas Page 388 وَ لَمَّا And when تَوَجَّهَ he turned his face تِلْقَآءَ towards مَدْیَنَ Madyan قَالَ he said عَسٰی Perhaps رَبِّیْۤ my Lord اَنْ [that] یَّهْدِیَنِیْ will guide me سَوَآءَ (to the) sound السَّبِیْلِ way وَ لَمَّا And when وَرَدَ he came مَآءَ (to the) water مَدْیَنَ (of) Madyan وَجَدَ he found عَلَیْهِ on it اُمَّةً a group مِّنَ of النَّاسِ men یَسْقُوْنَ ؗ۬ watering وَ وَجَدَ and he found مِنْ besides them دُوْنِهِمُ besides them امْرَاَتَیْنِ two women تَذُوْدٰنِ ۚ keeping back قَالَ He said مَا What خَطْبُكُمَا ؕ (is the) matter with both of you قَالَتَا They said لَا We cannot water نَسْقِیْ We cannot water حَتّٰی until یُصْدِرَ take away الرِّعَآءُ ٚ the shepherds وَ اَبُوْنَا and our father شَیْخٌ (is) a very old man كَبِیْرٌ (is) a very old man فَسَقٰی So he watered لَهُمَا for them ثُمَّ Then تَوَلّٰۤی he turned back اِلَی to الظِّلِّ the shade فَقَالَ and said رَبِّ My Lord! اِنِّیْ Indeed I am لِمَاۤ of whatever اَنْزَلْتَ You send اِلَیَّ to me مِنْ of خَیْرٍ good فَقِیْرٌ (in) need فَجَآءَتْهُ Then came to him اِحْدٰىهُمَا one of the two women تَمْشِیْ walking عَلَی with اسْتِحْیَآءٍ ؗ shyness قَالَتْ She said اِنَّ Indeed اَبِیْ my father یَدْعُوْكَ calls you لِیَجْزِیَكَ that he may reward you اَجْرَ (the) reward مَا (for) what سَقَیْتَ you watered لَنَا ؕ for us فَلَمَّا So when جَآءَهٗ he came to him وَ قَصَّ and narrated عَلَیْهِ to him الْقَصَصَ ۙ the story قَالَ he said لَا (Do) not تَخَفْ ۫ۥ fear نَجَوْتَ You have escaped مِنَ from الْقَوْمِ the people الظّٰلِمِیْنَ the wrongdoers قَالَتْ Said اِحْدٰىهُمَا one of them یٰۤاَبَتِ O my father! اسْتَاْجِرْهُ ؗ Hire him اِنَّ Indeed خَیْرَ (the) best مَنِ whom اسْتَاْجَرْتَ you (can) hire الْقَوِیُّ (is) the strong الْاَمِیْنُ the trustworthy قَالَ He said اِنِّیْۤ Indeed, I اُرِیْدُ [I] wish اَنْ to اُنْكِحَكَ marry you to اِحْدَی one ابْنَتَیَّ (of) my daughters هٰتَیْنِ (of) these two عَلٰۤی on اَنْ that تَاْجُرَنِیْ you serve me ثَمٰنِیَ (for) eight حِجَجٍ ۚ years فَاِنْ but if اَتْمَمْتَ you complete عَشْرًا ten فَمِنْ then from عِنْدِكَ ۚ you وَ مَاۤ And not اُرِیْدُ I wish اَنْ to اَشُقَّ make it difficult عَلَیْكَ ؕ for you سَتَجِدُنِیْۤ You will find me اِنْ if شَآءَ Allah wills اللّٰهُ Allah wills مِنَ of الصّٰلِحِیْنَ the righteous قَالَ He said ذٰلِكَ That بَیْنِیْ (is) between me وَ بَیْنَكَ ؕ and between you اَیَّمَا Whichever الْاَجَلَیْنِ (of) the two terms قَضَیْتُ I complete فَلَا then no عُدْوَانَ injustice عَلَیَّ ؕ to me وَ اللّٰهُ and Allah عَلٰی over مَا what نَقُوْلُ we say وَكِیْلٌ۠ (is) a Witness
22. And as he made his way towards Midian, he said, "I trust my Lord will guide me to the right way."
23. When he arrived at the well of Midian, he found a group of people watering ˹their herds˺. Apart from them, he noticed two women holding back ˹their herd˺. He asked ˹them˺, "What is the problem?" They replied, "We cannot water ˹our animals˺ until the ˹other˺ shepherds are done, for our father is a very old man."
24. So he watered ˹their herd˺ for them, then withdrew to the shade and prayed, "My Lord! I am truly in ˹desperate˺ need of whatever provision You may have in store for me." 795
25. Then one of the two women came to him, walking bashfully. She said, "My father is inviting you so he may reward you for watering ˹our animals˺ for us." When Moses came to him and told him his whole story, the old man said, "Have no fear! You are ˹now˺ safe from the wrongdoing people."
26. One of the two daughters suggested, "O my dear father! Hire him. The best man for employment is definitely the strong and trustworthy ˹one˺."
27. The old man proposed, "I wish to marry one of these two daughters of mine to you, provided that you stay in my service for eight years. If you complete ten, it will be ˹a favour˺ from you, but I do not wish to make it difficult for you. Allah willing, you will find me an agreeable man."
28. Moses responded, "˹Then˺ it is ˹settled˺ between you and
795. Moses left Egypt with no food, money, or even shoes. He was completely worn out by the time he arrived in Midian. After he prayed for help, Allah gave him a wife, a job, and a home on the same day.