Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 28. Al-Qasas
Verses [Section]: 1-13[1], 14-21 [2], 22-28 [3], 29-42 [4], 43-50 [5], 51-60 [6], 61-75 [7], 76-82 [8], 83-88 [9]

Quran Text of Verse 22-28
28. Al-Qasas Page 388وَ لَمَّاAnd whenتَوَجَّهَhe turned his faceتِلْقَآءَtowardsمَدْیَنَMadyanقَالَhe saidعَسٰیPerhapsرَبِّیْۤmy Lordاَنْ[that]یَّهْدِیَنِیْwill guide meسَوَآءَ(to the) soundالسَّبِیْلِ way وَ لَمَّاAnd whenوَرَدَhe cameمَآءَ(to the) waterمَدْیَنَ(of) Madyanوَجَدَhe foundعَلَیْهِon itاُمَّةًa groupمِّنَofالنَّاسِmenیَسْقُوْنَ ؗ۬wateringوَ وَجَدَand he foundمِنْbesides themدُوْنِهِمُbesides themامْرَاَتَیْنِtwo womenتَذُوْدٰنِ ۚkeeping backقَالَHe saidمَاWhatخَطْبُكُمَا ؕ(is the) matter with both of youقَالَتَاThey saidلَاWe cannot waterنَسْقِیْWe cannot waterحَتّٰیuntilیُصْدِرَtake awayالرِّعَآءُ ٚthe shepherdsوَ اَبُوْنَاand our fatherشَیْخٌ(is) a very old manكَبِیْرٌ (is) a very old man فَسَقٰیSo he wateredلَهُمَاfor themثُمَّThenتَوَلّٰۤیhe turned backاِلَیtoالظِّلِّthe shadeفَقَالَand saidرَبِّMy Lord!اِنِّیْIndeed I amلِمَاۤof whateverاَنْزَلْتَYou sendاِلَیَّto meمِنْofخَیْرٍgoodفَقِیْرٌ (in) need فَجَآءَتْهُThen came to himاِحْدٰىهُمَاone of the two womenتَمْشِیْwalkingعَلَیwithاسْتِحْیَآءٍ ؗshynessقَالَتْShe saidاِنَّIndeedاَبِیْmy fatherیَدْعُوْكَcalls youلِیَجْزِیَكَthat he may reward youاَجْرَ(the) rewardمَا(for) whatسَقَیْتَyou wateredلَنَا ؕfor usفَلَمَّاSo whenجَآءَهٗhe came to himوَ قَصَّand narratedعَلَیْهِto himالْقَصَصَ ۙthe storyقَالَhe saidلَا(Do) notتَخَفْ ۫ۥfearنَجَوْتَYou have escapedمِنَfromالْقَوْمِthe peopleالظّٰلِمِیْنَ the wrongdoers قَالَتْSaidاِحْدٰىهُمَاone of themیٰۤاَبَتِO my father!اسْتَاْجِرْهُ ؗHire himاِنَّIndeedخَیْرَ(the) bestمَنِwhomاسْتَاْجَرْتَyou (can) hireالْقَوِیُّ(is) the strongالْاَمِیْنُ the trustworthy قَالَHe saidاِنِّیْۤIndeed, Iاُرِیْدُ[I] wishاَنْtoاُنْكِحَكَmarry you toاِحْدَیoneابْنَتَیَّ(of) my daughtersهٰتَیْنِ(of) these twoعَلٰۤیonاَنْthatتَاْجُرَنِیْyou serve meثَمٰنِیَ(for) eightحِجَجٍ ۚyearsفَاِنْbut ifاَتْمَمْتَyou completeعَشْرًاtenفَمِنْthen fromعِنْدِكَ ۚyouوَ مَاۤAnd notاُرِیْدُI wishاَنْtoاَشُقَّmake it difficultعَلَیْكَ ؕfor youسَتَجِدُنِیْۤYou will find meاِنْifشَآءَAllah willsاللّٰهُAllah willsمِنَofالصّٰلِحِیْنَ the righteous قَالَHe saidذٰلِكَThatبَیْنِیْ(is) between meوَ بَیْنَكَ ؕand between youاَیَّمَاWhicheverالْاَجَلَیْنِ(of) the two termsقَضَیْتُI completeفَلَاthen noعُدْوَانَinjusticeعَلَیَّ ؕto meوَ اللّٰهُand Allahعَلٰیoverمَاwhatنَقُوْلُwe sayوَكِیْلٌ۠(is) a Witness
Translation of Verse 22-28

22. And as he made his way towards Midian, he said, "I trust my Lord will guide me to the right way."

23. When he arrived at the well of Midian, he found a group of people watering ˹their herds˺. Apart from them, he noticed two women holding back ˹their herd˺. He asked ˹them˺, "What is the problem?" They replied, "We cannot water ˹our animals˺ until the ˹other˺ shepherds are done, for our father is a very old man."

24. So he watered ˹their herd˺ for them, then withdrew to the shade and prayed, "My Lord! I am truly in ˹desperate˺ need of whatever provision You may have in store for me." 795

25. Then one of the two women came to him, walking bashfully. She said, "My father is inviting you so he may reward you for watering ˹our animals˺ for us." When Moses came to him and told him his whole story, the old man said, "Have no fear! You are ˹now˺ safe from the wrongdoing people."

26. One of the two daughters suggested, "O my dear father! Hire him. The best man for employment is definitely the strong and trustworthy ˹one˺."

27. The old man proposed, "I wish to marry one of these two daughters of mine to you, provided that you stay in my service for eight years. If you complete ten, it will be ˹a favour˺ from you, but I do not wish to make it difficult for you. Allah willing, you will find me an agreeable man."

28. Moses responded, "˹Then˺ it is ˹settled˺ between you and


Commentary

795. Moses left Egypt with no food, money, or even shoes. He was completely worn out by the time he arrived in Midian. After he prayed for help, Allah gave him a wife, a job, and a home on the same day.