The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ لَقَدْ And verily اٰتَیْنَا We gave مُوْسَی Musa الْكِتٰبَ the Scripture مِنْۢ after [what] بَعْدِ after [what] مَاۤ after [what] اَهْلَكْنَا We had destroyed الْقُرُوْنَ the generations الْاُوْلٰی former بَصَآىِٕرَ (as) an enlightenment لِلنَّاسِ for the mankind وَ هُدًی and a guidance وَّ رَحْمَةً and mercy لَّعَلَّهُمْ that they may یَتَذَكَّرُوْنَ remember 28. Al-Qasas Page 391 وَ مَا And not كُنْتَ you were بِجَانِبِ on (the) side الْغَرْبِیِّ western اِذْ when قَضَیْنَاۤ We decreed اِلٰی to مُوْسَی Musa الْاَمْرَ the Commandment وَ مَا and not كُنْتَ you were مِنَ among الشّٰهِدِیْنَۙ the witnesses وَ لٰكِنَّاۤ But We اَنْشَاْنَا [We] produced قُرُوْنًا generations فَتَطَاوَلَ and prolonged عَلَیْهِمُ for them الْعُمُرُ ۚ the life وَ مَا And not كُنْتَ you were ثَاوِیًا a dweller فِیْۤ among اَهْلِ (the) people مَدْیَنَ (of) Madyan تَتْلُوْا reciting عَلَیْهِمْ to them اٰیٰتِنَا ۙ Our Verses وَ لٰكِنَّا but We كُنَّا [We] were مُرْسِلِیْنَ the Senders وَ مَا And not كُنْتَ you were بِجَانِبِ at (the) side الطُّوْرِ (of) the Tur اِذْ when نَادَیْنَا We called وَ لٰكِنْ But رَّحْمَةً (as) a mercy مِّنْ from رَّبِّكَ your Lord لِتُنْذِرَ so that you warn قَوْمًا a people مَّاۤ not اَتٰىهُمْ (had) come to them مِّنْ any نَّذِیْرٍ warner مِّنْ before you قَبْلِكَ before you لَعَلَّهُمْ so that they may یَتَذَكَّرُوْنَ remember وَ لَوْ لَاۤ And if not اَنْ [that] تُصِیْبَهُمْ struck them مُّصِیْبَةٌۢ a disaster بِمَا for what قَدَّمَتْ had sent forth اَیْدِیْهِمْ their hands فَیَقُوْلُوْا and they would say رَبَّنَا Our Lord! لَوْ لَاۤ Why not اَرْسَلْتَ You sent اِلَیْنَا to us رَسُوْلًا a Messenger فَنَتَّبِعَ so we (could have) followed اٰیٰتِكَ Your Verses وَ نَكُوْنَ and we (would) have been مِنَ of الْمُؤْمِنِیْنَ the believers فَلَمَّا But when جَآءَهُمُ came to them الْحَقُّ the truth مِنْ from Us عِنْدِنَا from Us قَالُوْا they said لَوْ لَاۤ Why not اُوْتِیَ he was given مِثْلَ (the) like مَاۤ (of) what اُوْتِیَ was given مُوْسٰی ؕ (to) Musa اَوَ لَمْ Did not یَكْفُرُوْا they disbelieve بِمَاۤ in what اُوْتِیَ was given مُوْسٰی (to) Musa مِنْ before قَبْلُ ۚ before قَالُوْا They said سِحْرٰنِ Two magic (works) تَظٰهَرَا ۥ۫ supporting each other وَ قَالُوْۤا And they said اِنَّا Indeed, we بِكُلٍّ in all كٰفِرُوْنَ (are) disbelievers قُلْ Say فَاْتُوْا Then bring بِكِتٰبٍ a Book مِّنْ from Allah عِنْدِ from Allah اللّٰهِ from Allah هُوَ which اَهْدٰی (is) a better guide مِنْهُمَاۤ than both of them اَتَّبِعْهُ that I may follow it اِنْ if كُنْتُمْ you are صٰدِقِیْنَ truthful فَاِنْ But if لَّمْ not یَسْتَجِیْبُوْا they respond لَكَ to you فَاعْلَمْ then know اَنَّمَا that only یَتَّبِعُوْنَ they follow اَهْوَآءَهُمْ ؕ their desires وَ مَنْ And who اَضَلُّ (is) more astray مِمَّنِ than (one) who اتَّبَعَ follows هَوٰىهُ his own desire بِغَیْرِ without هُدًی guidance مِّنَ from اللّٰهِ ؕ Allah اِنَّ Indeed اللّٰهَ Allah لَا (does) not یَهْدِی guide الْقَوْمَ the people الظّٰلِمِیْنَ۠ the wrongdoers
43. Indeed, We gave Moses the Scripture-after destroying earlier nations-as an insight for the people, a guide, and mercy so perhaps they would be mindful.
44. You were not there ˹O Prophet˺ on the western side of the mountain when We entrusted the Commandments to Moses, nor were you present ˹in his time˺. 799
45. But We ˹later˺ raised ˹several˺ generations, and the ages took their toll on them. 800 Nor were you living among the people of Midian, rehearsing Our revelations with them. But it is We Who have sent ˹ this revelation to you˺.
46. And you were not at the side of Mount Ṭûr when We called out ˹to Moses˺. But ˹you have been sent˺ as a mercy from your Lord to warn a people to whom no warner has come before you, so perhaps they may be mindful.
47. Also so they would not say, if struck by an affliction for what their hands have done: "Our Lord! If only You had sent us a messenger, we would have followed Your revelations and become believers."
48. But when the truth came to them from Us, they said, "If only he was given the like of what Moses had been given." 801 Did they not deny what had been given to Moses earlier? They claimed, "Both ˹Scriptures˺ are works of magic, supporting each other!" 802 Adding, "We truly deny both."
49. Say, ˹O Prophet,˺ "Bring then a scripture from Allah which is a better guide than these two so I may follow it, if your claim is true."
50. So if they fail to respond to you, then know that they only follow their desires. And who could be more astray than those who follow their desires with no guidance from Allah? Surely Allah does not guide the wrongdoing people.
799. The pagans are reminded repeatedly in the Quran that the Prophet ( ﷺ ) did not witness any of these events that happened centuries before he was born. For example, the conspiracies that were made against Joseph (12:102), the dispute on who should be the guardian of young Mary (3:44), and the drowning of Noah's son in the Flood (11:49). These details were not known to Arabs before the revelation of the Quran. So the only logical way that the Prophet ( ﷺ ) knew about these stories is through divine revelation.
800. So they neglected the Commandments over time.
801. The pagans of Mecca demanded that the Quran should have been revealed all at once like the Torah, and the Prophet ( ﷺ ) should have had some tangible signs like the staff of Moses.
802. Some Meccan pagans approached some Jewish authorities to inquire about the Prophet's message and they were told that there are references of him in the Torah. So the pagans immediately rejected both the Torah and the Quran as two works of magic.