Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 28. Al-Qasas
Verses [Section]: 1-13[1], 14-21 [2], 22-28 [3], 29-42 [4], 43-50 [5], 51-60 [6], 61-75 [7], 76-82 [8], 83-88 [9]

Quran Text of Verse 61-75
اَفَمَنْThen is (he) whomوَّعَدْنٰهُWe have promised himوَعْدًاa promiseحَسَنًاgoodفَهُوَand heلَاقِیْهِ(will) meet itكَمَنْlike (the one) whomمَّتَّعْنٰهُWe provided himمَتَاعَenjoymentالْحَیٰوةِ(of the) lifeالدُّنْیَا(of) the worldثُمَّthenهُوَheیَوْمَ(on the) Dayالْقِیٰمَةِ(of) the Resurrectionمِنَ(will be) amongالْمُحْضَرِیْنَ those presented وَ یَوْمَAnd (the) DayیُنَادِیْهِمْHe will call themفَیَقُوْلُand sayاَیْنَWhereشُرَكَآءِیَ(are) My partnersالَّذِیْنَwhomكُنْتُمْyou used (to)تَزْعُمُوْنَ claim قَالَ(Will) sayالَّذِیْنَthoseحَقَّ(has) come trueعَلَیْهِمُagainst whomالْقَوْلُthe WordرَبَّنَاOur LordهٰۤؤُلَآءِTheseالَّذِیْنَ(are) those whomاَغْوَیْنَا ۚwe led astrayاَغْوَیْنٰهُمْWe led them astrayكَمَاasغَوَیْنَا ۚwe were astrayتَبَرَّاْنَاۤWe declare our innocenceاِلَیْكَ ؗbefore YouمَاNotكَانُوْۤاthey used (to)اِیَّانَاworship usیَعْبُدُوْنَ worship us وَ قِیْلَAnd it will be saidادْعُوْاCallشُرَكَآءَكُمْyour partnersفَدَعَوْهُمْAnd they will call themفَلَمْbut notیَسْتَجِیْبُوْاthey will respondلَهُمْto themوَ رَاَوُاand they will seeالْعَذَابَ ۚthe punishmentلَوْIf onlyاَنَّهُمْ[that] theyكَانُوْاhad beenیَهْتَدُوْنَ guided! وَ یَوْمَAnd (the) DayیُنَادِیْهِمْHe will call themفَیَقُوْلُand sayمَا ذَاۤWhatاَجَبْتُمُdid you answerالْمُرْسَلِیْنَ the Messengers فَعَمِیَتْBut (will) be obscureعَلَیْهِمُto themالْاَنْۢبَآءُthe informationیَوْمَىِٕذٍthat dayفَهُمْso theyلَاwill not ask one anotherیَتَسَآءَلُوْنَ will not ask one another فَاَمَّاBut as forمَنْ(him) whoتَابَrepentedوَ اٰمَنَand believedوَ عَمِلَand didصَالِحًاrighteousnessفَعَسٰۤیthen perhapsاَنْ[that]یَّكُوْنَhe will beمِنَofالْمُفْلِحِیْنَ the successful ones وَ رَبُّكَAnd your LordیَخْلُقُcreatesمَاwhatیَشَآءُHe willsوَ یَخْتَارُ ؕand choosesمَاNotكَانَthey haveلَهُمُfor themالْخِیَرَةُ ؕthe choiceسُبْحٰنَGlory beاللّٰهِ(to) Allahوَ تَعٰلٰیand High is Heعَمَّاabove whatیُشْرِكُوْنَ they associate (with Him) وَ رَبُّكَAnd your Lordیَعْلَمُknowsمَاwhatتُكِنُّconcealsصُدُوْرُهُمْtheir breastsوَ مَاand whatیُعْلِنُوْنَ they declare وَ هُوَAnd Heاللّٰهُ(is) Allahلَاۤ(there is) noاِلٰهَgodاِلَّاbutهُوَ ؕHeلَهُTo Himالْحَمْدُ(are due) all praisesفِیinالْاُوْلٰیthe firstوَ الْاٰخِرَةِ ؗand the lastوَ لَهُAnd for Himالْحُكْمُ(is) the Decisionوَ اِلَیْهِand to Himتُرْجَعُوْنَ you will be returned 28. Al-Qasas Page 394قُلْSayاَرَءَیْتُمْHave you seenاِنْifجَعَلَAllah madeاللّٰهُAllah madeعَلَیْكُمُfor youالَّیْلَthe nightسَرْمَدًاcontinuousاِلٰیtillیَوْمِ(the) Dayالْقِیٰمَةِ(of) the Resurrectionمَنْwhoاِلٰهٌ(is the) godغَیْرُbesidesاللّٰهِAllahیَاْتِیْكُمْwho could bring youبِضِیَآءٍ ؕlightاَفَلَاThen will notتَسْمَعُوْنَ you hear قُلْSayاَرَءَیْتُمْHave you seenاِنْifجَعَلَAllah madeاللّٰهُAllah madeعَلَیْكُمُfor youالنَّهَارَthe dayسَرْمَدًاcontinuousاِلٰیtillیَوْمِ(the) Dayالْقِیٰمَةِ(of) the Resurrectionمَنْwhoاِلٰهٌ(is the) godغَیْرُbesidesاللّٰهِAllahیَاْتِیْكُمْwho could bring youبِلَیْلٍnightتَسْكُنُوْنَ(for) you (to) restفِیْهِ ؕin itاَفَلَاThen will notتُبْصِرُوْنَ you see وَ مِنْAnd fromرَّحْمَتِهٖHis MercyجَعَلَHe madeلَكُمُfor youالَّیْلَthe nightوَ النَّهَارَand the dayلِتَسْكُنُوْاthat you may restفِیْهِthereinوَ لِتَبْتَغُوْاand that you may seekمِنْfromفَضْلِهٖHis Bountyوَ لَعَلَّكُمْand so that you mayتَشْكُرُوْنَ be grateful وَ یَوْمَAnd (the) DayیُنَادِیْهِمْHe will call themفَیَقُوْلُand sayاَیْنَWhereشُرَكَآءِیَ(are) My partnersالَّذِیْنَwhomكُنْتُمْyou used (to)تَزْعُمُوْنَ claim وَ نَزَعْنَاAnd We will draw forthمِنْfromكُلِّeveryاُمَّةٍnationشَهِیْدًاa witnessفَقُلْنَاand We will sayهَاتُوْاBringبُرْهَانَكُمْyour proofفَعَلِمُوْۤاThen they will knowاَنَّthatالْحَقَّthe truthلِلّٰهِ(is) for Allahوَ ضَلَّand (will be) lostعَنْهُمْfrom themمَّاwhatكَانُوْاthey used (to)یَفْتَرُوْنَ۠invent
Translation of Verse 61-75

61. Can those to whom We have made a fine promise -which they will see fulfilled-be like those who We have allowed to enjoy the pleasures of this worldly life, but on the Day of Judgment will be brought ˹for punishment˺?

62. ˹Watch for˺ the Day He will call to them, "Where are those you claimed were My associate-gods?"

63. Those ˹misleaders˺ against whom the decree ˹of torment˺ is justified will cry, "Our Lord! These ˹followers˺ are the ones we caused to deviate. We led them into deviance, for we ourselves were deviant. We disassociate ourselves ˹from them˺ before You. It was not us that they used to worship."

64. It will be said ˹to the disbelievers˺, "Call upon your associate-gods ˹for help˺." So they will call them, but will receive no response. And they will face the punishment, wishing they had been ˹rightly˺ guided!

65. And ˹watch for˺ the Day He will call to them, asking, "What response did you give to the messengers?"

66. They will be too dumbstruck on that Day to ask one another ˹for answers˺.

67. As for those who repent, believe, and do good ˹in this world˺, it is right to hope that they will be among the successful.

68. Your Lord creates and chooses whatever He wills-the choice is not theirs. Glorified and Exalted is Allah above what they associate ˹with Him˺!

69. And your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal.

70. He is Allah. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him. All praise belongs to Him in this life and the next. All authority is His. And to Him you will ˹all˺ be returned.

71. Ask ˹them, O Prophet˺, "Imagine if Allah were to make the night perpetual for you until the Day of Judgment, which god other than Allah could bring you sunlight? Will you not then listen?"

72. Ask ˹them also˺, "Imagine if Allah were to make the day perpetual for you until the Day of Judgment, which god other than Allah could bring you night to rest in? Will you not then see?"

73. It is out of His mercy that He has made for you the day and night so that you may rest ˹in the latter˺ and seek His bounty ˹in the former˺, and perhaps you will be grateful.

74. And ˹watch for˺ the Day He will call to them, "Where are those you claimed were My associate-gods?"

75. And We will bring forth a witness 805 from every faith-community and ask ˹the polytheists˺, "Show ˹Us˺ your proof." Then they will ˹come to˺ know that the truth is with Allah ˹alone˺. And whatever ˹gods˺ they fabricated will fail them.


Commentary

805. A prophet.