Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 28. Al-Qasas
Verses [Section]: 1-13[1], 14-21 [2], 22-28 [3], 29-42 [4], 43-50 [5], 51-60 [6], 61-75 [7], 76-82 [8], 83-88 [9]

Quran Text of Verse 83-88
تِلْكَThatالدَّارُthe Homeالْاٰخِرَةُ(of) the HereafterنَجْعَلُهَاWe assign itلِلَّذِیْنَto those whoلَا(do) notیُرِیْدُوْنَdesireعُلُوًّاexaltednessفِیinالْاَرْضِthe earthوَ لَاand notفَسَادًا ؕcorruptionوَ الْعَاقِبَةُAnd the good endلِلْمُتَّقِیْنَ (is) for the righteous مَنْWhoeverجَآءَcomesبِالْحَسَنَةِwith a good (deed)فَلَهٗthen for himخَیْرٌ(will be) betterمِّنْهَا ۚthan itوَ مَنْand whoeverجَآءَcomesبِالسَّیِّئَةِwith an evil (deed)فَلَاthen notیُجْزَیwill be recompensedالَّذِیْنَthose whoعَمِلُواdoالسَّیِّاٰتِthe evil (deeds)اِلَّاexceptمَاwhatكَانُوْاthey used (to)یَعْمَلُوْنَ do 28. Al-Qasas Page 396اِنَّIndeedالَّذِیْHe Whoفَرَضَordainedعَلَیْكَupon youالْقُرْاٰنَthe Quranلَرَآدُّكَ(will) surely take you backاِلٰیtoمَعَادٍ ؕa place of returnقُلْSayرَّبِّیْۤMy Lordاَعْلَمُ(is) most knowingمَنْ(of him) whoجَآءَcomesبِالْهُدٰیwith the guidanceوَ مَنْand whoهُوَheفِیْ(is) inضَلٰلٍan errorمُّبِیْنٍ manifest وَ مَاAnd notكُنْتَyou wereتَرْجُوْۤاexpectingاَنْthatیُّلْقٰۤیwould be sent downاِلَیْكَto youالْكِتٰبُthe Bookاِلَّاexceptرَحْمَةً(as) a mercyمِّنْfromرَّبِّكَyour LordفَلَاSo (do) notتَكُوْنَنَّbeظَهِیْرًاan assistantلِّلْكٰفِرِیْنَؗto the disbelievers وَ لَاAnd (let) notیَصُدُّنَّكَavert youعَنْfromاٰیٰتِ(the) Versesاللّٰهِ(of) Allahبَعْدَafterاِذْ[when]اُنْزِلَتْthey have been revealedاِلَیْكَto youوَ ادْعُAnd invite (people)اِلٰیtoرَبِّكَyour Lordوَ لَاAnd (do) notتَكُوْنَنَّbeمِنَofالْمُشْرِكِیْنَۚthe polytheists وَ لَاAnd (do) notتَدْعُinvokeمَعَwithاللّٰهِAllahاِلٰهًاgodاٰخَرَ ۘotherلَاۤ(There is) noاِلٰهَgodاِلَّاexceptهُوَ ۫HimكُلُّEveryشَیْءٍthingهَالِكٌ(will be) destroyedاِلَّاexceptوَجْهَهٗ ؕHis FaceلَهُTo Himالْحُكْمُ(is) the Decisionوَ اِلَیْهِand to Himتُرْجَعُوْنَ۠you will be returned
Translation of Verse 83-88

83. That ˹eternal˺ Home in the Hereafter We reserve ˹only˺ for those who seek neither tyranny nor corruption on the earth. The ultimate outcome belongs ˹only˺ to the righteous.

84. Whoever comes with a good deed will be rewarded with what is better. And whoever comes with an evil deed, then the evildoers will only be rewarded for what they used to do.

85. Most certainly, the One Who has ordained the Quran for you will ˹ultimately˺ bring you back home ˹to Mecca˺. 809 Say, "My Lord knows best who has come with ˹true˺ guidance and who is clearly astray."

86. You never expected this Book to be revealed to you, but ˹it came˺ only ˹as˺ a mercy from your Lord. So never side with the disbelievers ˹in their disbelief˺.

87. Do not let them turn you away from the revelations of Allah after they have been sent down to you. Rather, invite ˹all˺ to ˹the Way of˺ your Lord, and never be one of the polytheists.

88. And do not invoke any other god with Allah. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him. Everything is bound to perish except He Himself. 810 All authority belongs to Him. And to Him you will ˹all˺ be returned.


Commentary

809. This verse was revealed while the Prophet ( ﷺ ) was on the way to Medina, emigrating from Mecca after years of persecution. Eventually the Prophet ( ﷺ ) returned to Mecca and the majority of its people accepted Islam.

810. lit., except His Face.