The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
اَللّٰهُ Allah یَعْلَمُ knows مَا what تَحْمِلُ carries كُلُّ every اُنْثٰی female وَ مَا and what تَغِیْضُ fall short الْاَرْحَامُ the womb وَ مَا and what تَزْدَادُ ؕ they exceed وَ كُلُّ And every شَیْءٍ thing عِنْدَهٗ with Him بِمِقْدَارٍ (is) in due proportion عٰلِمُ Knower الْغَیْبِ (of) the unseen وَ الشَّهَادَةِ and the witnessed الْكَبِیْرُ the Most Great الْمُتَعَالِ the Most High سَوَآءٌ (It is) same (to Him) مِّنْكُمْ [of you] مَّنْ (one) who اَسَرَّ conceals الْقَوْلَ the speech وَ مَنْ or (one) who جَهَرَ publicizes بِهٖ it وَ مَنْ and (one) who هُوَ [he] مُسْتَخْفٍۭ (is) hidden بِالَّیْلِ by night وَ سَارِبٌۢ or goes freely بِالنَّهَارِ by day لَهٗ For him مُعَقِّبٰتٌ (are) successive (Angels) مِّنْۢ from بَیْنِ (before) یَدَیْهِ (him) وَ مِنْ and from خَلْفِهٖ and behind him یَحْفَظُوْنَهٗ who guard him مِنْ by اَمْرِ (the) command اللّٰهِ ؕ (of) Allah اِنَّ Indeed اللّٰهَ Allah لَا (does) not یُغَیِّرُ change مَا (the condition) بِقَوْمٍ of a people حَتّٰی until یُغَیِّرُوْا they change مَا what بِاَنْفُسِهِمْ ؕ (is) in themselves وَ اِذَاۤ And when اَرَادَ wills اللّٰهُ Allah بِقَوْمٍ for a people سُوْٓءًا misfortune فَلَا then (there is) no مَرَدَّ turning away لَهٗ ۚ of it وَ مَا and not لَهُمْ for them مِّنْ from دُوْنِهٖ besides Him مِنْ any وَّالٍ protector هُوَ He الَّذِیْ (is) the One Who یُرِیْكُمُ shows you الْبَرْقَ the lightning خَوْفًا a fear وَّ طَمَعًا and a hope وَّ یُنْشِئُ and brings up السَّحَابَ the clouds الثِّقَالَۚ the heavy وَ یُسَبِّحُ And glorifies الرَّعْدُ the thunder بِحَمْدِهٖ [with] His praise وَ الْمَلٰٓىِٕكَةُ and the Angels مِنْ for خِیْفَتِهٖ ۚ fear of Him وَ یُرْسِلُ And He sends الصَّوَاعِقَ the thunderbolts فَیُصِیْبُ and strikes بِهَا with it مَنْ whom یَّشَآءُ He wills وَ هُمْ yet they یُجَادِلُوْنَ dispute فِی about اللّٰهِ ۚ Allah وَ هُوَ And He شَدِیْدُ (is) Mighty الْمِحَالِؕ (in) Strength 13. Ar-Ra'd Page 251 لَهٗ To Him دَعْوَةُ (is) supplication الْحَقِّ ؕ (of) the truth وَ الَّذِیْنَ And those whom یَدْعُوْنَ they invoke مِنْ besides Him دُوْنِهٖ besides Him لَا not یَسْتَجِیْبُوْنَ they respond لَهُمْ to them بِشَیْءٍ with a thing اِلَّا except كَبَاسِطِ like one who stretches كَفَّیْهِ his hands اِلَی towards الْمَآءِ water لِیَبْلُغَ to reach فَاهُ his mouth وَ مَا but not هُوَ it بِبَالِغِهٖ ؕ reaches it وَ مَا And not دُعَآءُ (is) the supplication الْكٰفِرِیْنَ (of) the disbelievers اِلَّا but فِیْ in ضَلٰلٍ error وَ لِلّٰهِ And to Allah یَسْجُدُ prostrates مَنْ whoever فِی (is) in السَّمٰوٰتِ the heavens وَ الْاَرْضِ and the earth طَوْعًا willingly وَّ كَرْهًا or unwillingly وَّ ظِلٰلُهُمْ and (so do) their shadows بِالْغُدُوِّ in the mornings وَ الْاٰصَالِ۩ and in the afternoons قُلْ Say مَنْ Who رَّبُّ (is) the Lord السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ ؕ and the earth قُلِ Say اللّٰهُ ؕ Allah قُلْ Say اَفَاتَّخَذْتُمْ Have you then taken مِّنْ from دُوْنِهٖۤ besides Him اَوْلِیَآءَ protectors لَا not یَمْلِكُوْنَ they have power لِاَنْفُسِهِمْ for themselves نَفْعًا (to) benefit وَّ لَا and not ضَرًّا ؕ (to) harm قُلْ Say هَلْ Is یَسْتَوِی equal الْاَعْمٰی the blind وَ الْبَصِیْرُ ۙ۬ and the seeing اَمْ Or هَلْ is تَسْتَوِی equal الظُّلُمٰتُ the darkness[es] وَ النُّوْرُ ۚ۬ and the light اَمْ Or جَعَلُوْا they attribute لِلّٰهِ to Allah شُرَكَآءَ partners خَلَقُوْا who created كَخَلْقِهٖ like His creation فَتَشَابَهَ so that seemed alike الْخَلْقُ the creation عَلَیْهِمْ ؕ to them قُلِ Say اللّٰهُ Allah خَالِقُ (is) the Creator كُلِّ of all شَیْءٍ things وَّ هُوَ and He الْوَاحِدُ (is) the One الْقَهَّارُ the Irresistible اَنْزَلَ He sends down مِنَ from السَّمَآءِ the sky مَآءً water فَسَالَتْ and flows اَوْدِیَةٌۢ the valleys بِقَدَرِهَا according to their measure فَاحْتَمَلَ and carries السَّیْلُ the torrent زَبَدًا a foam رَّابِیًا ؕ rising وَ مِمَّا And from what یُوْقِدُوْنَ they heat عَلَیْهِ [on] it فِی in النَّارِ the fire ابْتِغَآءَ in order to make حِلْیَةٍ ornaments اَوْ or مَتَاعٍ utensils زَبَدٌ a foam مِّثْلُهٗ ؕ like it كَذٰلِكَ Thus یَضْرِبُ sets forth اللّٰهُ Allah الْحَقَّ the truth وَ الْبَاطِلَ ؕ۬ and the falsehood فَاَمَّا Then as for الزَّبَدُ the foam فَیَذْهَبُ it passes away جُفَآءً ۚ (as) scum وَ اَمَّا and as for مَا what یَنْفَعُ benefits النَّاسَ the mankind فَیَمْكُثُ remains فِی in الْاَرْضِ ؕ the earth كَذٰلِكَ Thus یَضْرِبُ Allah sets forth اللّٰهُ Allah sets forth الْاَمْثَالَؕ the examples لِلَّذِیْنَ For those who اسْتَجَابُوْا responded لِرَبِّهِمُ to their Lord الْحُسْنٰی ؔؕ (is) the bliss وَ الَّذِیْنَ And for those who لَمْ (did) not یَسْتَجِیْبُوْا respond لَهٗ to Him لَوْ if اَنَّ that لَهُمْ they had مَّا whatever فِی (is) in الْاَرْضِ the earth جَمِیْعًا all وَّ مِثْلَهٗ and like of it مَعَهٗ with it لَافْتَدَوْا surely they would offer ransom بِهٖ ؕ with it اُولٰٓىِٕكَ Those لَهُمْ for them سُوْٓءُ (is) a terrible الْحِسَابِ ۙ۬ reckoning وَ مَاْوٰىهُمْ and their abode جَهَنَّمُ ؕ (is) Hell وَ بِئْسَ and wretched الْمِهَادُ۠ (is) the resting place
8. Allah knows what every female bears and what increases and decreases in the wombs. 468 And with Him everything is determined with precision.
9. ˹He is the˺ Knower of the seen and the unseen- the All-Great, Most Exalted.
10. It is the same ˹to Him˺ whether any of you speaks secretly or openly, whether one hides in the darkness of night or goes about in broad daylight.
11. For each one there are successive angels before and behind, protecting them by Allah's command. Indeed, Allah would never change a people's state ˹of favour˺ until they change their own state ˹of faith˺. And if it is Allah's Will to torment a people, it can never be averted, nor can they find a protector other than Him.
12. He is the One Who shows you lightning, inspiring ˹you with˺ hope and fear, 469 and produces heavy clouds.
13. The thunder glorifies His praises, as do the angels in awe of Him. He sends thunderbolts, striking with them whoever He wills. Yet they dispute about Allah. And He is tremendous in might.
14. Calling upon Him ˹alone˺ is the truth. But those ˹idols˺ the pagans invoke besides Him ˹can˺ never respond to them in any way. ˹It is˺ just like someone who stretches out their hands to water, ˹asking it˺ to reach their mouths, but it can never do so. The calls of the disbelievers are only in vain.
15. To Allah ˹alone˺ bow down ˹in submission˺ 470 all those in the heavens and the earth-willingly or unwillingly-as do their shadows, morning and evening.
16. Ask ˹them, O Prophet˺, "Who is the Lord of the heavens and the earth?" Say, "Allah!" Ask ˹them˺, "Why ˹then˺ have you taken besides Him lords who cannot even benefit or protect themselves?" Say, "Can the blind and the sighted be equal? Or can darkness and light be equal?" 471 Or have they associated with Allah partners who ˹supposedly˺ produced a creation like His, leaving them confused between the two creations? Say, "Allah is the Creator of all things, and He is the One, the Supreme."
17. He sends down rain from the sky, causing the valleys to flow, each according to its capacity. The currents then carry along rising foam, similar to the slag produced from metal that people melt in the fire for ornaments or tools. This is how Allah compares truth to falsehood. The ˹worthless˺ residue is then cast away, but what benefits people remains on the earth. This is how Allah sets forth parables.
18. Those who respond to ˹the call of˺ their Lord will have the finest reward. As for those who do not respond to Him, even if they were to possess everything in the world twice over, they would certainly offer it to ransom themselves. They will face strict judgment, and Hell will be their home. What an evil place to rest!
468. He knows whether the egg will be fertilized or not, whether the baby will be born before or after nine months, whether the pregnancy will end with delivery or miscarriage, and whether there will be one baby or more.
469. Hope of rain and fear of torment.
470. lit., prostrate. Meaning, all beings submit to His Will.
471. Blindness and darkness are commonly used as an analogy for disbelief, whereas the ability to see and light refer to true faith in Allah.