Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 19. Maryam
Verses [Section]: 1-15[1], 16-40 [2], 41-50 [3], 51-65 [4], 66-82 [5], 83-98 [6]

Quran Text of Verse 51-65
وَ اذْكُرْAnd mentionفِیinالْكِتٰبِthe Bookمُوْسٰۤی ؗMusaاِنَّهٗIndeed heكَانَwasمُخْلَصًاchosenوَّ كَانَand wasرَسُوْلًاa Messengerنَّبِیًّا a Prophet 19. Maryam Page 309وَ نَادَیْنٰهُAnd We called himمِنْfromجَانِبِ(the) sideالطُّوْرِ(of) the Mountالْاَیْمَنِthe rightوَ قَرَّبْنٰهُand brought him nearنَجِیًّا (for) conversation وَ وَهَبْنَاAnd We bestowedلَهٗ[to] himمِنْfromرَّحْمَتِنَاۤOur Mercyاَخَاهُhis brotherهٰرُوْنَHarunنَبِیًّا a Prophet وَ اذْكُرْAnd mentionفِیinالْكِتٰبِthe Bookاِسْمٰعِیْلَ ؗIsmailاِنَّهٗIndeed heكَانَwasصَادِقَtrueالْوَعْدِ(to his) promiseوَ كَانَand wasرَسُوْلًاa Messengerنَّبِیًّاۚa Prophet وَ كَانَAnd he usedیَاْمُرُ(to) enjoinاَهْلَهٗ(on) his peopleبِالصَّلٰوةِthe prayerوَ الزَّكٰوةِ ۪and zakahوَ كَانَand wasعِنْدَnearرَبِّهٖhis Lordمَرْضِیًّا pleasing وَ اذْكُرْAnd mentionفِیinالْكِتٰبِthe Bookاِدْرِیْسَ ؗIdrisاِنَّهٗIndeed heكَانَwasصِدِّیْقًاtruthfulنَّبِیًّاۗۙa Prophet وَّ رَفَعْنٰهُAnd We raised himمَكَانًا(to) a positionعَلِیًّا high اُولٰٓىِٕكَThoseالَّذِیْنَ(were) the ones whomاَنْعَمَAllah bestowed favorاللّٰهُAllah bestowed favorعَلَیْهِمْupon themمِّنَfrom (among)النَّبِیّٖنَthe Prophetsمِنْofذُرِّیَّةِ(the) offspringاٰدَمَ ۗ(of) Adamوَ مِمَّنْand of thoseحَمَلْنَاWe carriedمَعَwithنُوْحٍ ؗNuhوَّ مِنْand ofذُرِّیَّةِ(the) offspringاِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahimوَ اِسْرَآءِیْلَ ؗand Israelوَ مِمَّنْand of (those) whomهَدَیْنَاWe guidedوَ اجْتَبَیْنَا ؕand We choseاِذَاWhenتُتْلٰیwere recitedعَلَیْهِمْto themاٰیٰتُ(the) Versesالرَّحْمٰنِ(of) the Most Graciousخَرُّوْاthey fellسُجَّدًاprostratingوَّ بُكِیًّا۩and weeping فَخَلَفَThen succeededمِنْۢafter themبَعْدِهِمْafter themخَلْفٌsuccessorsاَضَاعُواwho neglectedالصَّلٰوةَthe prayerوَ اتَّبَعُواand they followedالشَّهَوٰتِthe lustsفَسَوْفَso soonیَلْقَوْنَthey will meetغَیًّاۙevil اِلَّاExceptمَنْ(one) whoتَابَrepentedوَ اٰمَنَand believedوَ عَمِلَand didصَالِحًاgood (deeds)فَاُولٰٓىِٕكَThen thoseیَدْخُلُوْنَwill enterالْجَنَّةَParadiseوَ لَاand notیُظْلَمُوْنَthey will be wrongedشَیْـًٔاۙ(in) anything جَنّٰتِGardensعَدْنِ(of) Edenلَّتِیْwhichوَعَدَpromisedالرَّحْمٰنُthe Most Graciousعِبَادَهٗ(to) His slavesبِالْغَیْبِ ؕin the unseenاِنَّهٗIndeed [it]كَانَisوَعْدُهٗHis promiseمَاْتِیًّا sure to come لَاNotیَسْمَعُوْنَthey will hearفِیْهَاthereinلَغْوًاvain talkاِلَّاbutسَلٰمًا ؕpeaceوَ لَهُمْAnd for themرِزْقُهُمْ(is) their provisionفِیْهَاthereinبُكْرَةًmorningوَّ عَشِیًّا and evening تِلْكَThisالْجَنَّةُ(is) ParadiseالَّتِیْwhichنُوْرِثُWe give (as) inheritanceمِنْ[of] (to)عِبَادِنَاOur slavesمَنْ(the one) whoكَانَisتَقِیًّا righteous وَ مَاAnd notنَتَنَزَّلُwe descendاِلَّاexceptبِاَمْرِby (the) Commandرَبِّكَ ۚ(of) your LordلَهٗTo Him (belongs)مَاwhatبَیْنَ(is) before usاَیْدِیْنَا(is) before usوَ مَاand whatخَلْفَنَا(is) behind usوَ مَاand whatبَیْنَ(is) betweenذٰلِكَ ۚthatوَ مَاAnd notكَانَisرَبُّكَyour Lordنَسِیًّاۚforgetful 19. Maryam Page 310رَبُّLordالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ مَاand whateverبَیْنَهُمَا(is) between both of themفَاعْبُدْهُso worship Himوَ اصْطَبِرْand be constantلِعِبَادَتِهٖ ؕin His worshipهَلْDoتَعْلَمُyou knowلَهٗfor Himسَمِیًّا۠any similarity
Translation of Verse 51-65

51. And mention in the Book ˹O Prophet, the story of˺ Moses. He was truly a chosen man, and was a messenger and a prophet.

52. We called him from the right side of Mount Ṭûr, and drew him near, speaking ˹with him˺ directly.

53. And We appointed for him-out of Our grace-his brother, Aaron, as a prophet.

54. And mention in the Book ˹O Prophet, the story of˺ Ishmael. He was truly a man of his word, and was a messenger and a prophet.

55. He used to urge his people to pray and give alms-tax. And his Lord was well pleased with him.

56. And mention in the Book ˹O Prophet, the story of˺ Enoch. He was surely a man of truth and a prophet.

57. And We elevated him to an honourable status. 577

58. Those were ˹some of˺ the prophets who Allah has blessed from among the descendants of Adam, and of those We carried with Noah ˹in the Ark˺, and of the descendants of Abraham and Israel, 578 and of those We ˹rightly˺ guided and chose. Whenever the revelations of the Most Compassionate were recited to them, they fell down, prostrating and weeping.

59. But they were succeeded by generations who neglected prayer and followed their lusts and so will soon face the evil consequences. 579

60. As for those who repent, believe, and do good, it is they who will be admitted into Paradise, never being denied any reward.

61. ˹They will be in˺ the Gardens of Eternity, promised in trust by the Most Compassionate to His servants. Surely His promise will be fulfilled.

62. There they will never hear any idle talk-only ˹greetings of˺ peace. And there they will have their provisions morning and evening. 580

63. That is Paradise, which We will grant to whoever is devout among Our servants.

64. "We only descend by the command of your Lord. To Him belongs whatever is before us, and whatever is behind us, and everything in between. And your Lord is never forgetful.

65. ˹He is the˺ Lord of the heavens, and the earth, and everything in between. So worship Him ˹alone˺, and be steadfast in His worship. Do you know of anyone equal to Him ˹in His attributes˺?"


Commentary

577. Prophet Enoch ( Idrîs ) ( ﷺ ) is said to be in the fourth heaven.

578. Israel is another name for Jacob ( ﷺ ) .

579. The word ghai can either mean the evil consequences or a valley in Hell where they will be punished.

580. There is no day or night in Paradise, only light. The verse says that the residents of Paradise will either be receiving provisions around these worldly times or without failure. Words such as morning and evening are used to make it easier for the people to understand.