Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 35. Fatir
Verses [Section]: 1-7[1], 8-14 [2], 15-26 [3], 27-37 [4], 38-45 [5]

Quran Text of Verse 38-45
اِنَّIndeedاللّٰهَAllahعٰلِمُ(is the) Knowerغَیْبِ(of the) unseenالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earthاِنَّهٗIndeed, Heعَلِیْمٌۢ(is the) All-Knowerبِذَاتِof what (is) in the breastsالصُّدُوْرِ of what (is) in the breasts 35. Fatir Page 439هُوَHeالَّذِیْ(is) the One Whoجَعَلَكُمْmade youخَلٰٓىِٕفَsuccessorsفِیinالْاَرْضِ ؕthe earthفَمَنْAnd whoeverكَفَرَdisbelievesفَعَلَیْهِthen upon himكُفْرُهٗ ؕ(is) his disbeliefوَ لَاAnd notیَزِیْدُincreaseالْكٰفِرِیْنَthe disbelieversكُفْرُهُمْtheir disbeliefعِنْدَnearرَبِّهِمْtheir Lordاِلَّاexceptمَقْتًا ۚ(in) hatredوَ لَاand notیَزِیْدُincreaseالْكٰفِرِیْنَthe disbelieversكُفْرُهُمْtheir disbeliefاِلَّاexceptخَسَارًا (in) loss قُلْSayاَرَءَیْتُمْHave you seenشُرَكَآءَكُمُyour partnersالَّذِیْنَthose whomتَدْعُوْنَyou callمِنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِ ؕAllahاَرُوْنِیْShow Meمَا ذَاwhatخَلَقُوْاthey have createdمِنَfromالْاَرْضِthe earthاَمْorلَهُمْfor themشِرْكٌ(is) a shareفِیinالسَّمٰوٰتِ ۚthe heavensاَمْOrاٰتَیْنٰهُمْhave We given themكِتٰبًاa Bookفَهُمْso theyعَلٰی(are) onبَیِّنَتٍa clear proofمِّنْهُ ۚtherefromبَلْNayاِنْnotیَّعِدُpromiseالظّٰلِمُوْنَthe wrongdoersبَعْضُهُمْsome of themبَعْضًا(to) othersاِلَّاexceptغُرُوْرًا delusion اِنَّIndeedاللّٰهَAllahیُمْسِكُupholdsالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthاَنْlestتَزُوْلَا ۚ۬they ceaseوَ لَىِٕنْAnd ifزَالَتَاۤthey should ceaseاِنْnotاَمْسَكَهُمَاcan uphold themمِنْanyاَحَدٍoneمِّنْۢafter Himبَعْدِهٖ ؕafter HimاِنَّهٗIndeed, HeكَانَisحَلِیْمًاMost Forbearingغَفُوْرًا Oft-Forgiving وَ اَقْسَمُوْاAnd they sworeبِاللّٰهِby Allahجَهْدَ(the) strongestاَیْمَانِهِمْ(of) their oathsلَىِٕنْthat ifجَآءَهُمْcame to themنَذِیْرٌa warnerلَّیَكُوْنُنَّsurely they would beاَهْدٰیmore guidedمِنْthanاِحْدَیanyالْاُمَمِ ۚ(of) the nationsفَلَمَّاBut whenجَآءَهُمْcame to themنَذِیْرٌa warnerمَّاnotزَادَهُمْit increased themاِلَّاbutنُفُوْرَاۙ(in) aversion ِ۟اسْتِكْبَارًا(Due to) arroganceفِیinالْاَرْضِthe landوَ مَكْرَand plottingالسَّیِّئِ ؕ(of) the evilوَ لَاbut notیَحِیْقُencompassesالْمَكْرُthe plotالسَّیِّئُ(of) the evilاِلَّاexceptبِاَهْلِهٖ ؕits own peopleفَهَلْThen doیَنْظُرُوْنَthey waitاِلَّاexceptسُنَّتَ(the) wayالْاَوَّلِیْنَ ۚ(of) the former (people)فَلَنْBut neverتَجِدَyou will findلِسُنَّتِin (the) wayاللّٰهِ(of) Allahتَبْدِیْلًا ۚ۬any changeوَ لَنْand neverتَجِدَyou will findلِسُنَّتِin (the) wayاللّٰهِ(of) Allahتَحْوِیْلًا any alteration اَوَ لَمْHave they notیَسِیْرُوْاtraveledفِیinالْاَرْضِthe landفَیَنْظُرُوْاand seenكَیْفَhowكَانَwasعَاقِبَةُ(the) endالَّذِیْنَ(of) those whoمِنْ(were) before themقَبْلِهِمْ(were) before themوَ كَانُوْۤاAnd they wereاَشَدَّstrongerمِنْهُمْthan themقُوَّةً ؕ(in) powerوَ مَاBut notكَانَisاللّٰهُAllahلِیُعْجِزَهٗthat can escape (from) Himمِنْanyشَیْءٍthingفِیinالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ لَاand notفِیinالْاَرْضِ ؕthe earthاِنَّهٗIndeed, HeكَانَisعَلِیْمًاAll-Knowerقَدِیْرًا All-Powerful 35. Fatir Page 440وَ لَوْAnd ifیُؤَاخِذُAllah (were to) punishاللّٰهُAllah (were to) punishالنَّاسَthe peopleبِمَاfor whatكَسَبُوْاthey have earnedمَاnotتَرَكَHe would leaveعَلٰیonظَهْرِهَاits backمِنْanyدَآبَّةٍcreatureوَّ لٰكِنْButیُّؤَخِّرُهُمْHe gives them respiteاِلٰۤیtillاَجَلٍa termمُّسَمًّی ۚappointedفَاِذَاAnd whenجَآءَcomesاَجَلُهُمْtheir termفَاِنَّthen indeedاللّٰهَAllahكَانَisبِعِبَادِهٖof His slavesبَصِیْرًا۠All-Seer
Translation of Verse 38-45

38. Indeed, Allah is the Knower of the unseen of the heavens and the earth. He surely knows best what is ˹hidden˺ in the heart.

39. He is the One Who has placed you as successors on earth. So whoever disbelieves will bear ˹the burden of˺ their own disbelief. The disbelievers' denial only increases them in contempt in the sight of their Lord, and it will only contribute to their loss.

40. Ask ˹them, O Prophet˺, "Have you considered your associate- gods which you invoke besides Allah? Show me what they have created on earth! Or do they have a share in ˹the creation of˺ the heavens? Or have We given the polytheists a Book, which serves as a clear proof for them? In fact, the wrongdoers promise each other nothing but delusion."

41. Indeed, Allah ˹alone˺ keeps the heavens and the earth from falling apart. If they were to fall apart, none but Him could hold them up. He is truly Most Forbearing, All-Forgiving.

42. They swore by Allah their most solemn oaths that if a warner were to come to them, they would certainly be better guided than any other community. Yet when a warner did come to them, it only drove them farther away-

43. behaving arrogantly in the land and plotting evil. But evil plotting only backfires on those who plot. Are they awaiting anything but the fate of those ˹destroyed˺ before? You will find no change in the way of Allah, nor will you find it diverted ˹to someone else˺.

44. Have they not travelled throughout the land to see what was the end of those ˹destroyed˺ before them? They were far superior in might. But there is nothing that can escape Allah in the heavens or the earth. He is certainly All-Knowing, Most Capable.

45. If Allah were to punish people ˹immediately˺ for what they have committed, He would not have left a single living being on earth. But He delays them for an appointed term. And when their time arrives, then surely Allah is All-Seeing of His servants.


Commentary