The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
اَللّٰهُ Allah یَتَوَفَّی takes الْاَنْفُسَ the souls حِیْنَ (at the) time مَوْتِهَا (of) their death وَ الَّتِیْ and the one who لَمْ (does) not تَمُتْ die فِیْ in مَنَامِهَا ۚ their sleep فَیُمْسِكُ Then He keeps الَّتِیْ the one whom قَضٰی He has decreed عَلَیْهَا for them الْمَوْتَ the death وَ یُرْسِلُ and sends الْاُخْرٰۤی the others اِلٰۤی for اَجَلٍ a term مُّسَمًّی ؕ specified اِنَّ Indeed فِیْ in ذٰلِكَ that لَاٰیٰتٍ surely (are) signs لِّقَوْمٍ for a people یَّتَفَكَّرُوْنَ who ponder اَمِ Or اتَّخَذُوْا have they taken مِنْ besides دُوْنِ besides اللّٰهِ Allah شُفَعَآءَ ؕ intercessors قُلْ Say اَوَ لَوْ Even though كَانُوْا they were لَا not یَمْلِكُوْنَ possessing شَیْـًٔا anything وَّ لَا and not یَعْقِلُوْنَ they understand قُلْ Say لِّلّٰهِ To Allah (belongs) الشَّفَاعَةُ the intercession جَمِیْعًا ؕ all لَهٗ For Him مُلْكُ (is the) dominion السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ ؕ and the earth ثُمَّ Then اِلَیْهِ to Him تُرْجَعُوْنَ you will be returned وَ اِذَا And when ذُكِرَ Allah is mentioned اللّٰهُ Allah is mentioned وَحْدَهُ Alone اشْمَاَزَّتْ shrink with aversion قُلُوْبُ (the) hearts الَّذِیْنَ (of) those who لَا (do) not یُؤْمِنُوْنَ believe بِالْاٰخِرَةِ ۚ in the Hereafter وَ اِذَا and when ذُكِرَ are mentioned الَّذِیْنَ those مِنْ besides Him دُوْنِهٖۤ besides Him اِذَا behold هُمْ They یَسْتَبْشِرُوْنَ rejoice قُلِ Say اللّٰهُمَّ O Allah! فَاطِرَ Creator السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ and the earth عٰلِمَ Knower الْغَیْبِ (of) the unseen وَ الشَّهَادَةِ and the witnessed اَنْتَ You تَحْكُمُ will judge بَیْنَ between عِبَادِكَ Your slaves فِیْ in مَا what كَانُوْا they used (to) فِیْهِ therein یَخْتَلِفُوْنَ differ وَ لَوْ And if اَنَّ And if لِلَّذِیْنَ those who ظَلَمُوْا did wrong مَا (had) whatever فِی (is) in الْاَرْضِ the earth جَمِیْعًا all وَّ مِثْلَهٗ and (the) like of it مَعَهٗ with it لَافْتَدَوْا they would ransom بِهٖ with it مِنْ from سُوْٓءِ (the) evil الْعَذَابِ (of) the punishment یَوْمَ (on the) Day الْقِیٰمَةِ ؕ (of) the Resurrection وَ بَدَا And (will) appear لَهُمْ to them مِّنَ from اللّٰهِ Allah مَا what لَمْ not یَكُوْنُوْا they had یَحْتَسِبُوْنَ taken into account 39. Az-Zumar Page 464 وَ بَدَا And will become apparent لَهُمْ to them سَیِّاٰتُ (the) evils مَا (of) what كَسَبُوْا they earned وَ حَاقَ and will surround بِهِمْ them مَّا what كَانُوْا they used (to) بِهٖ [in it] یَسْتَهْزِءُوْنَ mock فَاِذَا So when مَسَّ touches الْاِنْسَانَ [the] man ضُرٌّ adversity دَعَانَا ؗ he calls upon Us ثُمَّ then اِذَا when خَوَّلْنٰهُ We bestow (on) him نِعْمَةً a favor مِّنَّا ۙ from Us قَالَ he says اِنَّمَاۤ Only اُوْتِیْتُهٗ I have been given it عَلٰی for عِلْمٍ ؕ knowledge بَلْ Nay هِیَ it فِتْنَةٌ (is) a trial وَّ لٰكِنَّ but اَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not یَعْلَمُوْنَ know قَدْ Indeed قَالَهَا said it الَّذِیْنَ those مِنْ before them قَبْلِهِمْ before them فَمَاۤ but (did) not اَغْنٰی avail عَنْهُمْ them مَّا what كَانُوْا they used (to) یَكْسِبُوْنَ earn فَاَصَابَهُمْ Then struck them سَیِّاٰتُ (the) evils مَا (of) what كَسَبُوْا ؕ they earned وَ الَّذِیْنَ And those who ظَلَمُوْا have wronged مِنْ of هٰۤؤُلَآءِ these سَیُصِیْبُهُمْ will strike them سَیِّاٰتُ (the) evils مَا (of) what كَسَبُوْا ۙ they earned وَ مَا and not هُمْ they بِمُعْجِزِیْنَ will be able to escape اَوَ لَمْ Do not یَعْلَمُوْۤا they know اَنَّ that اللّٰهَ Allah یَبْسُطُ extends الرِّزْقَ the provision لِمَنْ for whom یَّشَآءُ He wills وَ یَقْدِرُ ؕ and restricts اِنَّ Indeed فِیْ in ذٰلِكَ that لَاٰیٰتٍ surely (are) signs لِّقَوْمٍ for a people یُّؤْمِنُوْنَ۠ who believe
42. ˹It is˺ Allah ˹Who˺ calls back the souls ˹of people˺ upon their death as well as ˹the souls˺ of the living during their sleep. Then He keeps those for whom He has ordained death, and releases the others until ˹their˺ appointed time. Surely in this are signs for people who reflect.
43. Or have they taken others besides Allah as intercessors? Say, ˹O Prophet,˺ "˹Would they do so,˺ even though those ˹idols˺ have neither authority nor intelligence?"
44. Say, "All intercession belongs to Allah ˹alone˺. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. Then to Him you will ˹all˺ be returned."
45. Yet when Allah alone is mentioned, the hearts of those who disbelieve in the Hereafter are filled with disgust. But as soon as those ˹gods˺ other than Him are mentioned, they are filled with joy.
46. Say, ˹O Prophet,˺ "O Allah-Originator of the heavens and the earth, Knower of the seen and unseen! You will judge between Your servants regarding their differences."
47. Even if the wrongdoers were to possess everything in the world twice over, they would certainly offer it to ransom themselves from the horrible punishment on Judgment Day, for they will see from Allah what they had never expected.
48. And the evil ˹consequences˺ of their deeds will unfold before them, and they will be overwhelmed by what they used to ridicule.
49. When one is touched with hardship, they cry out to Us ˹alone˺. Then when We shower Our blessings upon them, they say, "I have been granted all this only because of ˹my˺ knowledge." Not at all! It is ˹no more than˺ a test. But most of them do not know.
50. The same had already been said by those ˹destroyed˺ before them, 962 but their ˹worldly˺ gains were of no benefit to them.
51. So the evil ˹consequences˺ of their deeds overtook them. And the wrongdoers among these ˹pagans˺ will be overtaken by the evil ˹consequences˺ of their deeds. And they will have no escape.
52. Do they not know that Allah gives abundant or limited provisions to whoever He wills? Surely in this are signs for people who believe.
962. Like Korah ( see 28:76-81).