Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 40. Ghafir
Verses [Section]: 1-9[1], 10-20 [2], 21-27 [3], 28-37 [4], 38-50 [5], 51-60 [6], 61-68 [7], 69-78 [8], 79-85 [9]

Quran Text of Verse 69-78
اَلَمْDo notتَرَyou seeاِلَی[to]الَّذِیْنَthose whoیُجَادِلُوْنَdisputeفِیْۤconcerningاٰیٰتِ(the) Signsاللّٰهِ ؕ(of) AllahاَنّٰیHowیُصْرَفُوْنَthey are turned away الَّذِیْنَThose whoكَذَّبُوْاdenyبِالْكِتٰبِthe Bookوَ بِمَاۤand with whatاَرْسَلْنَاWe sentبِهٖwith itرُسُلَنَا ۛ۫Our Messengersفَسَوْفَbut soonیَعْلَمُوْنَۙthey will know اِذِWhenالْاَغْلٰلُthe iron collarsفِیْۤ(will be) aroundاَعْنَاقِهِمْtheir necksوَ السَّلٰسِلُ ؕand the chainsیُسْحَبُوْنَۙthey will be dragged فِیInالْحَمِیْمِ ۙ۬the boiling waterثُمَّthenفِیinالنَّارِthe Fireیُسْجَرُوْنَۚthey will be burned ثُمَّThenقِیْلَit will be saidلَهُمْto themاَیْنَWhereمَا(is) that whichكُنْتُمْyou used (to)تُشْرِكُوْنَۙassociate مِنْOther thanدُوْنِOther thanاللّٰهِ ؕAllahقَالُوْاThey will sayضَلُّوْاThey have departedعَنَّاfrom usبَلْNayلَّمْNotنَكُنْwe usedنَّدْعُوْا[we] (to) callمِنْbeforeقَبْلُbeforeشَیْـًٔا ؕanythingكَذٰلِكَThusیُضِلُّAllah lets go astrayاللّٰهُAllah lets go astrayالْكٰفِرِیْنَ the disbelievers ذٰلِكُمْThat wasبِمَاbecauseكُنْتُمْyou used (to)تَفْرَحُوْنَrejoiceفِیinالْاَرْضِthe earthبِغَیْرِwithoutالْحَقِّrightوَ بِمَاand becauseكُنْتُمْyou used (to)تَمْرَحُوْنَۚbe insolent اُدْخُلُوْۤاEnterاَبْوَابَ(the) gatesجَهَنَّمَ(of) Hellخٰلِدِیْنَ(to) abide foreverفِیْهَا ۚin itفَبِئْسَand wretched isمَثْوَی(the) abodeالْمُتَكَبِّرِیْنَ (of) the arrogant فَاصْبِرْSo be patientاِنَّindeedوَعْدَ(the) Promiseاللّٰهِ(of) Allahحَقٌّ ۚ(is) trueفَاِمَّاAnd whetherنُرِیَنَّكَWe show youبَعْضَsomeالَّذِیْ(of) whatنَعِدُهُمْWe have promised themاَوْorنَتَوَفَّیَنَّكَWe cause you to dieفَاِلَیْنَاthen to Usیُرْجَعُوْنَ they will be returned 40. Ghafir Page 476وَ لَقَدْAnd certainlyاَرْسَلْنَاWe have sentرُسُلًاMessengersمِّنْbefore youقَبْلِكَbefore youمِنْهُمْAmong themمَّنْ(are) someقَصَصْنَاWe have relatedعَلَیْكَto youوَ مِنْهُمْand among themمَّنْ(are) someلَّمْnotنَقْصُصْWe have relatedعَلَیْكَ ؕto youوَ مَاAnd notكَانَisلِرَسُوْلٍfor any Messengerاَنْthatیَّاْتِیَhe bringsبِاٰیَةٍa Signاِلَّاexceptبِاِذْنِby (the) permissionاللّٰهِ ۚ(of) AllahفَاِذَاSo whenجَآءَcomesاَمْرُ(the) Commandاللّٰهِ(of) Allahقُضِیَit will be decidedبِالْحَقِّin truthوَ خَسِرَand will loseهُنَالِكَthereالْمُبْطِلُوْنَ۠the falsifiers
Translation of Verse 69-78

69. Have you not seen how those who dispute Allah's signs are turned away?

70. ˹They are˺ the ones who reject this Book and all ˹scriptures˺ We sent Our messengers with. So they will know ˹the consequences˺

71. when shackles will be around their necks and chains ˹on their legs˺. They will be dragged

72. through boiling water, then burned in the Fire ˹as fuel˺.

73. Then they will be asked, "Where are those ˹idols˺ you used to associate

74. with Allah?" They will cry, "They have ˹all˺ failed us. In fact, we did not invoke anything ˹real˺ before." This is how Allah leaves the disbelievers to stray.

75. ˹They will be told,˺ "This ˹punishment˺ is for being prideful on earth unjustly and for acting arrogantly.

76. Enter the gates of Hell, to stay there forever. What an evil home for the arrogant!"

77. So be patient ˹O Prophet˺. Surely Allah's promise is true. Whether We show you some of what We threaten them with, or cause you to die ˹before that˺, to Us they will ˹all˺ be returned.

78. We already sent messengers before you. We have told you the stories of some of them, while others We have not. It was not for any messenger to bring a sign without Allah's permission. But when Allah's decree comes, judgment will be passed with fairness, and the people of falsehood will then be in ˹total˺ loss.


Commentary