Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 40. Ghafir
Verses [Section]: 1-9[1], 10-20 [2], 21-27 [3], 28-37 [4], 38-50 [5], 51-60 [6], 61-68 [7], 69-78 [8], 79-85 [9]

Quran Text of Verse 79-85
اَللّٰهُAllahالَّذِیْ(is) the One Whoجَعَلَmadeلَكُمُfor youالْاَنْعَامَthe cattleلِتَرْكَبُوْاthat you may rideمِنْهَاsome of themوَ مِنْهَاand some of themتَاْكُلُوْنَؗyou eat وَ لَكُمْAnd for youفِیْهَاin themمَنَافِعُ(are) benefitsوَ لِتَبْلُغُوْاand that you may reachعَلَیْهَاthrough themحَاجَةًa needفِیْ(that is) inصُدُوْرِكُمْyour breastsوَ عَلَیْهَاand upon themوَ عَلَیand uponالْفُلْكِthe shipsتُحْمَلُوْنَؕyou are carried وَ یُرِیْكُمْAnd He shows youاٰیٰتِهٖ ۖۗHis SignsفَاَیَّThen whichاٰیٰتِ(of the) Signsاللّٰهِ(of) Allahتُنْكِرُوْنَ will you deny اَفَلَمْDo they notیَسِیْرُوْاtravelفِیthroughالْاَرْضِthe landفَیَنْظُرُوْاand seeكَیْفَhowكَانَwasعَاقِبَةُ(the) endالَّذِیْنَ(of) those whoمِنْ(were) before themقَبْلِهِمْ ؕ(were) before themكَانُوْۤاThey wereاَكْثَرَmore numerousمِنْهُمْthan themوَ اَشَدَّand mightierقُوَّةً(in) strengthوَّ اٰثَارًاand impressionsفِیinالْاَرْضِthe landفَمَاۤbut notاَغْنٰیavailedعَنْهُمْthemمَّاwhatكَانُوْاthey used (to)یَكْسِبُوْنَ earn فَلَمَّاThen whenجَآءَتْهُمْcame to themرُسُلُهُمْtheir Messengersبِالْبَیِّنٰتِwith clear proofsفَرِحُوْاthey rejoicedبِمَاin whatعِنْدَهُمْthey hadمِّنَofالْعِلْمِthe knowledgeوَ حَاقَand envelopedبِهِمْthemمَّاwhatكَانُوْاthey used (to)بِهٖ[at it]یَسْتَهْزِءُوْنَ mock فَلَمَّاSo whenرَاَوْاthey sawبَاْسَنَاOur punishmentقَالُوْۤاthey saidاٰمَنَّاWe believeبِاللّٰهِin AllahوَحْدَهٗAloneوَ كَفَرْنَاand we disbelieveبِمَاin whatكُنَّاwe used (to)بِهٖwith Himمُشْرِكِیْنَ associate فَلَمْBut did notیَكُBut did notیَنْفَعُهُمْbenefit themاِیْمَانُهُمْtheir faithلَمَّاwhenرَاَوْاthey sawبَاْسَنَا ؕOur punishmentسُنَّتَ(Such is the) Wayاللّٰهِ(of) Allahالَّتِیْwhichقَدْ(has) indeedخَلَتْprecededفِیْamongعِبَادِهٖ ۚHis slavesوَ خَسِرَAnd are lostهُنَالِكَthereالْكٰفِرُوْنَ۠the disbelievers
Translation of Verse 79-85

79. It is Allah Who made cattle for you so that you may ride some and eat others.

80. Also, you find in them ˹other˺ benefits. 979 And by means of them you may reach destinations you desire. And you are carried upon ˹some of˺ them and upon ships.

81. And He shows you His signs. Now which of Allah's signs will you deny?

82. Have they not travelled throughout the land to see what was the end of those who were ˹destroyed˺ before them? They were far superior in might and ˹richer in˺ monuments throughout the land, but their ˹worldly˺ gains were of no benefit to them.

83. When their messengers came to them with clear proofs, they were prideful in whatever ˹worldly˺ knowledge they had, 980 and were ˹ultimately˺ overwhelmed by what they used to ridicule.

84. When they saw Our punishment, they cried, "˹Now˺ we believe in Allah alone and reject what we had been associating with Him!"

85. But their faith was of no benefit to them when they saw Our torment. This has ˹always˺ been Allah's way ˹of dealing˺ with His ˹wicked˺ servants. Then and there the disbelievers were in ˹total˺ loss.


Commentary

979. i.e., milk, wool, and hide.

980. And ridiculed the divine knowledge brought to them by their messengers.