Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
and Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 42. Ash-Shuraa
Verses [Section]: 1-9[1], 10-19 [2], 20-29 [3], 30-53 [4]

Quran Text of Verse 20-29
مَنْWhoeverكَانَisیُرِیْدُdesiringحَرْثَ(the) harvestالْاٰخِرَةِ(of) the HereafterنَزِدْWe increaseلَهٗfor himفِیْinحَرْثِهٖ ۚhis harvestوَ مَنْAnd whoeverكَانَisیُرِیْدُdesiringحَرْثَ(the) harvestالدُّنْیَا(of) the worldنُؤْتِهٖWe give himمِنْهَاof itوَ مَاbut notلَهٗfor himفِیinالْاٰخِرَةِthe Hereafterمِنْanyنَّصِیْبٍ share اَمْOrلَهُمْfor themشُرَكٰٓؤُا(are) partnersشَرَعُوْاwho have ordainedلَهُمْfor themمِّنَofالدِّیْنِthe religionمَاwhatلَمْnotیَاْذَنْۢhas given permissionبِهِof itاللّٰهُ ؕAllahوَ لَوْ لَاAnd if notكَلِمَةُ(for) a wordالْفَصْلِdecisiveلَقُضِیَsurely, it (would have) been judgedبَیْنَهُمْ ؕbetween themوَ اِنَّAnd indeedالظّٰلِمِیْنَthe wrongdoersلَهُمْfor themعَذَابٌ(is a) punishmentاَلِیْمٌ painful تَرَیYou will seeالظّٰلِمِیْنَthe wrongdoersمُشْفِقِیْنَfearfulمِمَّاof whatكَسَبُوْاthey earnedوَ هُوَand itوَاقِعٌۢ(will) befallبِهِمْ ؕ[on] themوَ الَّذِیْنَAnd those whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَمِلُواand doالصّٰلِحٰتِrighteous deedsفِیْ(will be) inرَوْضٰتِflowering meadowsالْجَنّٰتِ ۚ(of) the Gardensلَهُمْfor themمَّا(is) whateverیَشَآءُوْنَthey wishعِنْدَwithرَبِّهِمْ ؕtheir LordذٰلِكَThatهُوَitالْفَضْلُ(is) the Bountyالْكَبِیْرُ the Great 42. Ash-Shuraa Page 486ذٰلِكَThatالَّذِیْ(is of) whichیُبَشِّرُAllah gives glad tidingsاللّٰهُAllah gives glad tidingsعِبَادَهُ(to) His slavesالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَمِلُواand doالصّٰلِحٰتِ ؕrighteous deedsقُلْSayلَّاۤNotاَسْـَٔلُكُمْI ask youعَلَیْهِfor itاَجْرًاany paymentاِلَّاexceptالْمَوَدَّةَthe loveفِیamongالْقُرْبٰی ؕthe relativesوَ مَنْAnd whoeverیَّقْتَرِفْearnsحَسَنَةًany goodنَّزِدْWe increaseلَهٗfor himفِیْهَاthereinحُسْنًا ؕgoodاِنَّIndeedاللّٰهَAllahغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingشَكُوْرٌ All-Appreciative اَمْOrیَقُوْلُوْنَ(do) they sayافْتَرٰیHe has inventedعَلَیaboutاللّٰهِAllahكَذِبًا ۚa lieفَاِنْBut ifیَّشَاِAllah (had) willedاللّٰهُAllah (had) willedیَخْتِمْHe would sealعَلٰی[over]قَلْبِكَ ؕyour heartوَ یَمْحُAnd Allah eliminatesاللّٰهُAnd Allah eliminatesالْبَاطِلَthe falsehoodوَ یُحِقُّand establishesالْحَقَّthe truthبِكَلِمٰتِهٖ ؕby His WordsاِنَّهٗIndeed, Heعَلِیْمٌۢ(is) All-Knowingبِذَاتِof whatالصُّدُوْرِ (is in) the breasts وَ هُوَAnd Heالَّذِیْ(is) the One Whoیَقْبَلُacceptsالتَّوْبَةَthe repentanceعَنْofعِبَادِهٖHis slavesوَ یَعْفُوْاand pardonsعَنِ[of]السَّیِّاٰتِthe evilوَ یَعْلَمُand He knowsمَاwhatتَفْعَلُوْنَۙyou do وَ یَسْتَجِیْبُAnd He answersالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَمِلُواand doالصّٰلِحٰتِrighteous deedsوَ یَزِیْدُهُمْand increases (for) themمِّنْfromفَضْلِهٖ ؕHis Bountyوَ الْكٰفِرُوْنَAnd the disbelieversلَهُمْfor themعَذَابٌ(will be) a punishmentشَدِیْدٌ severe وَ لَوْAnd ifبَسَطَAllah extendsاللّٰهُAllah extendsالرِّزْقَthe provisionلِعِبَادِهٖfor His slavesلَبَغَوْاsurely they would rebelفِیinالْاَرْضِthe earthوَ لٰكِنْbutیُّنَزِّلُHe sends downبِقَدَرٍin (due) measureمَّاwhatیَشَآءُ ؕHe willsاِنَّهٗIndeed, Heبِعِبَادِهٖof His slavesخَبِیْرٌۢ(is) All-Awareبَصِیْرٌ All-Seer وَ هُوَAnd Heالَّذِیْ(is) the One Whoیُنَزِّلُsends downالْغَیْثَthe rainمِنْۢafterبَعْدِafterمَا[what]قَنَطُوْاthey have despairedوَ یَنْشُرُand spreadsرَحْمَتَهٗ ؕHis mercyوَ هُوَAnd Heالْوَلِیُّ(is) the Protectorالْحَمِیْدُ the Praiseworthy وَ مِنْAnd amongاٰیٰتِهٖHis Signsخَلْقُ(is the) creationالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ مَاand whateverبَثَّHe has dispersedفِیْهِمَاin both of themمِنْofدَآبَّةٍ ؕ(the) creaturesوَ هُوَAnd Heعَلٰی(is) overجَمْعِهِمْtheir gatheringاِذَاwhenیَشَآءُHe willsقَدِیْرٌ۠All-Powerful
Translation of Verse 20-29

20. Whoever desires the harvest of the Hereafter, We will increase their harvest. And whoever desires ˹only˺ the harvest of this world, We will give them some of it, but they will have no share in the Hereafter.

21. Or do they have associate-gods who have ordained for them some ˹polytheistic˺ beliefs, which Allah has not authorized? Had it not been for ˹prior˺ decree on Judgment, the matter would have certainly been settled between them ˹at once˺. And surely the wrongdoers will suffer a painful punishment.

22. You will see the wrongdoers fearful ˹of the punishment˺ for what they committed but it will be inevitable for them, whereas those who believe and do good will be in the lush Gardens of Paradise. They will have whatever they desire from their Lord. That is ˹truly˺ the greatest bounty.

23. That ˹reward˺ is the good news which Allah gives to His servants who believe and do good. Say, ˹O Prophet,˺ "I do not ask you ˹Meccans˺ for a reward for this ˹message˺-only honour for ˹our˺ kinship." 998 Whoever earns a good deed, We will increase it in goodness for them. Surely Allah is All-Forgiving, Most Appreciative.

24. Or do they say, "He has fabricated a lie about Allah!"? ˹If you had,˺ Allah would have sealed your heart, if He willed. And Allah wipes out falsehood and establishes the truth by His Words. He certainly knows best what is ˹hidden˺ in the heart.

25. He is the One Who accepts repentance from His servants and pardons ˹their˺ sins. And He knows whatever you do.

26. He responds to those who believe and do good, and increases their reward out of His grace. As for the disbelievers, they will suffer a severe punishment.

27. Had Allah given abundant provisions to ˹all˺ His servants, they would have certainly transgressed throughout the land. But He sends down whatever He wills in perfect measure. He is truly All- Aware, All-Seeing of His servants.

28. He is the One Who sends down rain after people have given up hope, spreading out His mercy. He is the Guardian, the Praiseworthy.

29. And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and all living beings He dispersed throughout both. And He is Most Capable of bringing all together whenever He wills.


Commentary

998. This could also be a call to all believers to love and respect the immediate family of the Prophet ( ﷺ ) .