Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 16. An-Nahl
Verses [Section]: 1-9[1], 10-21 [2], 22-25 [3], 26-34 [4], 35-40 [5], 41-50 [6], 51-60 [7], 61-65 [8], 66-70 [9], 71-76 [10], 77-83 [11], 84-89 [12], 90-100 [13], 101-110 [14], 111-119 [15], 120-128 [16]

Quran Text of Verse 111-119
16. An-Nahl Page 280یَوْمَ(On) the Dayتَاْتِیْ(when) will comeكُلُّeveryنَفْسٍsoulتُجَادِلُpleadingعَنْforنَّفْسِهَاitselfوَ تُوَفّٰیand will be paid in fullكُلُّeveryنَفْسٍsoulمَّاwhatعَمِلَتْit didوَ هُمْand theyلَا(will) notیُظْلَمُوْنَ be wronged وَ ضَرَبَAnd Allah sets forthاللّٰهُAnd Allah sets forthمَثَلًاa similitudeقَرْیَةً(of) a townكَانَتْ(that) wasاٰمِنَةًsecureمُّطْمَىِٕنَّةًand contentیَّاْتِیْهَاcoming to itرِزْقُهَاits provisionرَغَدًا(in) abundanceمِّنْfromكُلِّeveryمَكَانٍplaceفَكَفَرَتْbut it deniedبِاَنْعُمِ(the) Favors of Allahاللّٰهِ(the) Favors of Allahفَاَذَاقَهَاso Allah made it tasteاللّٰهُso Allah made it tasteلِبَاسَ(the) garbالْجُوْعِ(of) the hungerوَ الْخَوْفِand the fearبِمَاfor whatكَانُوْاthey used (to)یَصْنَعُوْنَ do وَ لَقَدْAnd certainlyجَآءَهُمْcame to themرَسُوْلٌa Messengerمِّنْهُمْfrom among themفَكَذَّبُوْهُbut they denied himفَاَخَذَهُمُso seized themالْعَذَابُthe punishmentوَ هُمْwhile theyظٰلِمُوْنَ (were) wrongdoers فَكُلُوْاSo eatمِمَّاof whatرَزَقَكُمُAllah has provided youاللّٰهُAllah has provided youحَلٰلًاlawfulطَیِّبًا ۪and goodوَّ اشْكُرُوْاAnd be gratefulنِعْمَتَ(for the) Favorاللّٰهِ(of) Allahاِنْifكُنْتُمْ[you]اِیَّاهُHim Aloneتَعْبُدُوْنَ you worship اِنَّمَاOnlyحَرَّمَHe has forbiddenعَلَیْكُمُto youالْمَیْتَةَthe dead animalوَ الدَّمَand the bloodوَ لَحْمَand the fleshالْخِنْزِیْرِ(of) the swineوَ مَاۤand whatاُهِلَّhas been dedicatedلِغَیْرِto other (than)اللّٰهِAllahبِهٖ ۚ[with it]فَمَنِBut (if) oneاضْطُرَّ(is) forcedغَیْرَwithout (being)بَاغٍdisobedientوَّ لَاand notعَادٍa transgressorفَاِنَّthen indeedاللّٰهَAllahغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ Most Merciful وَ لَاAnd (do) notتَقُوْلُوْاsayلِمَاfor that whichتَصِفُassertاَلْسِنَتُكُمُyour tonguesالْكَذِبَthe lieهٰذَاThisحَلٰلٌ(is) lawfulوَّ هٰذَاand thisحَرَامٌ(is) forbiddenلِّتَفْتَرُوْاso that you inventعَلَیaboutاللّٰهِAllahالْكَذِبَ ؕthe lieاِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoیَفْتَرُوْنَinventعَلَیaboutاللّٰهِAllahالْكَذِبَthe lieلَاthey will not succeedیُفْلِحُوْنَؕthey will not succeed مَتَاعٌAn enjoymentقَلِیْلٌ ۪littleوَّ لَهُمْand for themعَذَابٌ(is) a punishmentاَلِیْمٌ painful وَ عَلَیAnd toالَّذِیْنَthose whoهَادُوْاare JewsحَرَّمْنَاWe have forbiddenمَاwhatقَصَصْنَاWe relatedعَلَیْكَto youمِنْbeforeقَبْلُ ۚbeforeوَ مَاAnd notظَلَمْنٰهُمْWe wronged themوَ لٰكِنْbutكَانُوْۤاthey used (to)اَنْفُسَهُمْthemselvesیَظْلِمُوْنَ wrong 16. An-Nahl Page 281ثُمَّThenاِنَّindeedرَبَّكَyour Lordلِلَّذِیْنَto those whoعَمِلُواdidالسُّوْٓءَevilبِجَهَالَةٍin ignoranceثُمَّthenتَابُوْاrepentedمِنْۢafterبَعْدِafterذٰلِكَthatوَ اَصْلَحُوْۤا ۙand corrected themselvesاِنَّindeedرَبَّكَyour Lordمِنْۢafter thatبَعْدِهَاafter thatلَغَفُوْرٌ(is) surely Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ۠Most Merciful
Translation of Verse 111-119

111. ˹Consider˺ the Day ˹when˺ every soul will come pleading for itself, and each will be paid in full for what it did, and none will be wronged.

112. And Allah sets forth the example of a society which was safe and at ease, receiving its provision in abundance from all directions. But its people met Allah's favours with ingratitude, so Allah made them taste the clutches of hunger and fear for their misdeeds.

113. A messenger of their own actually did come to them, but they denied him. So the torment overtook them while they persisted in wrongdoing.

114. So eat from the good, lawful things which Allah has provided for you, and be grateful for Allah's favours, if you ˹truly˺ worship Him ˹alone˺.

115. He has only forbidden you ˹to eat˺ carrion, blood, swine, 512 and what is slaughtered in the name of any other than Allah. But if someone is compelled by necessity-neither driven by desire nor exceeding immediate need-then surely Allah is All- Forgiving, Most Merciful.

116. Do not falsely declare with your tongues, "This is lawful, and that is unlawful," ˹only˺ fabricating lies against Allah. Indeed, those who fabricate lies against Allah will never succeed.

117. ˹It is only˺ a brief enjoyment, then they will suffer a painful punishment.

118. To the Jews, We have forbidden what We related to you before. 513 We did not wrong them, but it was they who wronged themselves.

119. As for those who commit evil ignorantly ˹or recklessly˺, then repent afterwards and mend their ways, then your Lord is surely All- Forgiving, Most Merciful.


Commentary

512. See footnote for 2:173.

513. What is mentioned in 6:146.