The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
قَدْ Verily مَكَرَ plotted الَّذِیْنَ those who مِنْ (were) before them قَبْلِهِمْ (were) before them فَاَتَی but Allah came اللّٰهُ but Allah came بُنْیَانَهُمْ (at) their building مِّنَ from الْقَوَاعِدِ the foundations فَخَرَّ so fell عَلَیْهِمُ upon them السَّقْفُ the roof مِنْ from فَوْقِهِمْ above them وَ اَتٰىهُمُ and came to them الْعَذَابُ the punishment مِنْ from حَیْثُ where لَا they (did) not perceive یَشْعُرُوْنَ they (did) not perceive 16. An-Nahl Page 270 ثُمَّ Then یَوْمَ (on) the Day الْقِیٰمَةِ (of) the Resurrection یُخْزِیْهِمْ He will disgrace them وَ یَقُوْلُ and say اَیْنَ Where شُرَكَآءِیَ (are) My partners الَّذِیْنَ those (for) whom كُنْتُمْ you used (to) تُشَآقُّوْنَ oppose فِیْهِمْ ؕ [in them] قَالَ Will say الَّذِیْنَ those who اُوْتُوا were given الْعِلْمَ the knowledge اِنَّ Indeed الْخِزْیَ the disgrace الْیَوْمَ this Day وَ السُّوْٓءَ and evil عَلَی (are) upon الْكٰفِرِیْنَۙ the disbelievers الَّذِیْنَ Those whom تَتَوَفّٰىهُمُ take them in death الْمَلٰٓىِٕكَةُ the Angels ظَالِمِیْۤ (while) wronging اَنْفُسِهِمْ ۪ themselves فَاَلْقَوُا then they would offer السَّلَمَ the submission مَا Not كُنَّا we were نَعْمَلُ doing مِنْ any سُوْٓءٍ ؕ evil بَلٰۤی Nay اِنَّ indeed اللّٰهَ Allah عَلِیْمٌۢ (is) All-Knower بِمَا of what كُنْتُمْ you used (to) تَعْمَلُوْنَ do فَادْخُلُوْۤا So enter اَبْوَابَ (the) gates جَهَنَّمَ (of) Hell خٰلِدِیْنَ (to) abide forever فِیْهَا ؕ in it فَلَبِئْسَ Surely wretched مَثْوَی (is the) abode الْمُتَكَبِّرِیْنَ (of) the arrogant وَ قِیْلَ And it will be said لِلَّذِیْنَ to those who اتَّقَوْا fear Allah مَا ذَاۤ What اَنْزَلَ has your Lord sent down رَبُّكُمْ ؕ has your Lord sent down قَالُوْا They will say خَیْرًا ؕ Good لِلَّذِیْنَ For those who اَحْسَنُوْا do good فِیْ in هٰذِهِ this الدُّنْیَا world حَسَنَةٌ ؕ (is) a good وَ لَدَارُ and the home الْاٰخِرَةِ of the Hereafter خَیْرٌ ؕ (is) better وَ لَنِعْمَ And surely excellent دَارُ (is) the home الْمُتَّقِیْنَۙ (of) the righteous جَنّٰتُ Gardens عَدْنٍ (of) Eden یَّدْخُلُوْنَهَا which they will enter تَجْرِیْ flows مِنْ from تَحْتِهَا underneath them الْاَنْهٰرُ the rivers لَهُمْ For them فِیْهَا therein مَا (will be) whatever یَشَآءُوْنَ ؕ they wish كَذٰلِكَ Thus یَجْزِی Allah rewards اللّٰهُ Allah rewards الْمُتَّقِیْنَۙ the righteous الَّذِیْنَ Those whom تَتَوَفّٰىهُمُ take them in death الْمَلٰٓىِٕكَةُ the Angels طَیِّبِیْنَ ۙ (when they are) pure یَقُوْلُوْنَ saying سَلٰمٌ Peace عَلَیْكُمُ ۙ (be) upon you ادْخُلُوا Enter الْجَنَّةَ Paradise بِمَا for what كُنْتُمْ you used (to) تَعْمَلُوْنَ do هَلْ Do یَنْظُرُوْنَ they wait اِلَّاۤ except اَنْ that تَاْتِیَهُمُ (should) come to them الْمَلٰٓىِٕكَةُ the Angels اَوْ or یَاْتِیَ (should) come اَمْرُ (the) Command رَبِّكَ ؕ (of) your Lord كَذٰلِكَ Thus فَعَلَ did الَّذِیْنَ those who مِنْ (were) before them قَبْلِهِمْ ؕ (were) before them وَ مَا And not ظَلَمَهُمُ wronged them اللّٰهُ Allah وَ لٰكِنْ but كَانُوْۤا they were اَنْفُسَهُمْ themselves یَظْلِمُوْنَ wronging فَاَصَابَهُمْ Then struck them سَیِّاٰتُ (the) evil (results) مَا (of) what عَمِلُوْا they did وَ حَاقَ and surrounded بِهِمْ them مَّا what كَانُوْا they used (to) بِهٖ [of it] یَسْتَهْزِءُوْنَ۠ mock
26. Indeed, those before them had plotted, but Allah struck at the ˹very˺ foundation of their structure, so the roof collapsed on top of them, and the torment came upon them from where they did not expect. 497
27. Then on the Day of Judgment He will humiliate them and say, "Where are My ˹so-called˺ associate-gods for whose sake you used to oppose ˹the believers˺?" Those gifted with knowledge will say, "Surely disgrace and misery today are upon the disbelievers."
28. Those whose souls the angels seize while they wrong themselves will then offer ˹full˺ submission ˹and say falsely,˺ "We did not do any evil." ˹The angels will say,˺ "No! Surely Allah fully knows what you used to do.
29. So enter the gates of Hell, to stay there forever. Indeed, what an evil home for the arrogant!"
30. And ˹when˺ it is said to those mindful ˹of Allah˺, "What has your Lord revealed?" They say, "All the best!" For those who do good in this world, there is goodness. But far better is the ˹eternal˺ Home of the Hereafter. How excellent indeed is the home of the righteous:
31. the Gardens of Eternity which they will enter, under which rivers flow. In it they will have whatever they desire. This is how Allah rewards the righteous-
32. those whose souls the angels take while they are virtuous, saying ˹to them˺, "Peace be upon you! Enter Paradise for what you used to do."
33. Are they only awaiting the coming of the angels or the command of your Lord ˹O Prophet˺? So were those before them. And Allah never wronged them, but it was they who wronged themselves.
34. Then the evil ˹consequences˺ of their deeds overtook them, and they were overwhelmed by what they used to ridicule.
497. This verse refers to a tyrant king who ordered the building of a tower so he can reach the heavens and fight Allah and the angels. Eventually the tower collapsed, leaving the tyrant crushed.