Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 16. An-Nahl
Verses [Section]: 1-9[1], 10-21 [2], 22-25 [3], 26-34 [4], 35-40 [5], 41-50 [6], 51-60 [7], 61-65 [8], 66-70 [9], 71-76 [10], 77-83 [11], 84-89 [12], 90-100 [13], 101-110 [14], 111-119 [15], 120-128 [16]

Quran Text of Verse 77-83
وَ لِلّٰهِAnd to Allah (belongs)غَیْبُ(the) unseenالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earthوَ مَاۤAnd notاَمْرُ(is the) matterالسَّاعَةِ(of) the Hourاِلَّاbutكَلَمْحِas a twinklingالْبَصَرِ(of) the eyeاَوْorهُوَitاَقْرَبُ ؕ(is) nearerاِنَّIndeedاللّٰهَAllahعَلٰیonكُلِّeveryشَیْءٍthingقَدِیْرٌ (is) All-Powerful وَ اللّٰهُAnd Allahاَخْرَجَكُمْbrought you forthمِّنْۢfromبُطُوْنِthe wombsاُمَّهٰتِكُمْ(of) your mothersلَاnotتَعْلَمُوْنَknowingشَیْـًٔا ۙanythingوَّ جَعَلَand madeلَكُمُfor youالسَّمْعَthe hearingوَ الْاَبْصَارَand the sightوَ الْاَفْـِٕدَةَ ۙand the heartsلَعَلَّكُمْso that you mayتَشْكُرُوْنَ give thanks اَلَمْDo notیَرَوْاthey seeاِلَیtowardsالطَّیْرِthe birdsمُسَخَّرٰتٍcontrolledفِیْinجَوِّthe midstالسَّمَآءِ ؕ(of) the skyمَاNoneیُمْسِكُهُنَّholds them upاِلَّاexceptاللّٰهُ ؕAllahاِنَّIndeedفِیْinذٰلِكَthatلَاٰیٰتٍ(are) Signsلِّقَوْمٍfor a peopleیُّؤْمِنُوْنَ who believe 16. An-Nahl Page 276وَ اللّٰهُAnd Allahجَعَلَ(has) madeلَكُمْfor youمِّنْۢ[from]بُیُوْتِكُمْyour homesسَكَنًاa resting placeوَّ جَعَلَand madeلَكُمْfor youمِّنْfromجُلُوْدِthe hidesالْاَنْعَامِ(of) the cattleبُیُوْتًاtentsتَسْتَخِفُّوْنَهَاwhich you find lightیَوْمَ(on) the dayظَعْنِكُمْ(of) your travelوَ یَوْمَand the dayاِقَامَتِكُمْ ۙ(of) your encampmentوَ مِنْand fromاَصْوَافِهَاtheir woolوَ اَوْبَارِهَاand their furوَ اَشْعَارِهَاۤand their hairاَثَاثًا(is) furnishingوَّ مَتَاعًاand a provisionاِلٰیforحِیْنٍ a time وَ اللّٰهُAnd Allahجَعَلَ(has) madeلَكُمْfor youمِّمَّاfrom whatخَلَقَHe createdظِلٰلًاshadesوَّ جَعَلَand (has) madeلَكُمْfor youمِّنَfromالْجِبَالِthe mountainsاَكْنَانًاsheltersوَّ جَعَلَand (has) madeلَكُمْfor youسَرَابِیْلَgarmentsتَقِیْكُمُto protect youالْحَرَّ(from) the heatوَ سَرَابِیْلَand garmentsتَقِیْكُمْto protect youبَاْسَكُمْ ؕfrom your (mutual) violenceكَذٰلِكَThusیُتِمُّHe completesنِعْمَتَهٗHis Favorعَلَیْكُمْupon youلَعَلَّكُمْso that you mayتُسْلِمُوْنَ submit فَاِنْThen ifتَوَلَّوْاthey turn awayفَاِنَّمَاthen onlyعَلَیْكَupon youالْبَلٰغُ(is) the conveyanceالْمُبِیْنُ the clear یَعْرِفُوْنَThey recognizeنِعْمَتَ(the) Favorاللّٰهِ(of) Allahثُمَّthenیُنْكِرُوْنَهَاthey deny itوَ اَكْثَرُهُمُAnd most of themالْكٰفِرُوْنَ۠(are) the disbelievers
Translation of Verse 77-83

77. To Allah ˹alone˺ belongs ˹the knowledge of˺ the unseen in the heavens and the earth. Bringing about the Hour would only take the blink of an eye, or even less. Surely Allah is Most Capable of everything.

78. And Allah brought you out of the wombs of your mothers while you knew nothing, and gave you hearing, sight, and intellect so perhaps you would be thankful.

79. Have they not seen the birds glide in the open sky? None holds them up except Allah. Surely in this are signs for those who believe.

80. And Allah has made your homes a place to rest, and has given you tents from the hide of animals, light to handle when you travel and when you camp. And out of their wool, fur, and hair He has given you furnishings and goods for a while.

81. And Allah has provided you shade out of what He created, and has given you shelter in the mountains. He has also provided you with clothes protecting you from the heat ˹and cold˺, and armour shielding you in battle. This is how He perfects His favour upon you, so perhaps you will ˹fully˺ submit ˹to Him˺.

82. But if they turn away, then your duty ˹O Prophet˺ is only to deliver ˹the message˺ clearly.

83. They are aware of Allah's favours, but still deny them. And most of them are ˹truly˺ ungrateful.


Commentary