The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
18. Al-Kahf بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ اَلْحَمْدُ All Praise لِلّٰهِ (is) for Allah الَّذِیْۤ the One Who اَنْزَلَ (has) revealed عَلٰی to عَبْدِهِ His slave الْكِتٰبَ the Book وَ لَمْ and not یَجْعَلْ (has) made لَّهٗ in it عِوَجًاؕٚ any crookedness قَیِّمًا Straight لِّیُنْذِرَ to warn بَاْسًا (of) a punishment شَدِیْدًا severe مِّنْ from لَّدُنْهُ near Him وَ یُبَشِّرَ and give glad tidings الْمُؤْمِنِیْنَ (to) the believers الَّذِیْنَ those who یَعْمَلُوْنَ do الصّٰلِحٰتِ righteous deeds اَنَّ that لَهُمْ for them اَجْرًا (is) a good reward حَسَنًاۙ (is) a good reward مَّاكِثِیْنَ (They will) abide فِیْهِ in it اَبَدًاۙ forever وَّ یُنْذِرَ And to warn الَّذِیْنَ those who قَالُوا say اتَّخَذَ Allah has taken اللّٰهُ Allah has taken وَلَدًاۗ a son 18. Al-Kahf Page 294 مَا Not لَهُمْ they have بِهٖ about it مِنْ any عِلْمٍ knowledge وَّ لَا and not لِاٰبَآىِٕهِمْ ؕ their forefathers كَبُرَتْ Mighty (is) كَلِمَةً the word تَخْرُجُ (that) comes out مِنْ of اَفْوَاهِهِمْ ؕ their mouths اِنْ Not یَّقُوْلُوْنَ they say اِلَّا except كَذِبًا a lie فَلَعَلَّكَ Then perhaps you would (be) بَاخِعٌ the one who kills نَّفْسَكَ yourself عَلٰۤی over اٰثَارِهِمْ their footsteps اِنْ if لَّمْ not یُؤْمِنُوْا they believe بِهٰذَا in this الْحَدِیْثِ [the] narration اَسَفًا (in) grief اِنَّا Indeed We جَعَلْنَا We have made مَا what عَلَی (is) on الْاَرْضِ the earth زِیْنَةً adornment لَّهَا for it لِنَبْلُوَهُمْ that We may test [them] اَیُّهُمْ which of them اَحْسَنُ (is) best عَمَلًا (in) deed وَ اِنَّا And indeed We لَجٰعِلُوْنَ (will) surely make مَا what عَلَیْهَا (is) on it صَعِیْدًا soil جُرُزًاؕ barren اَمْ Or حَسِبْتَ you think اَنَّ that اَصْحٰبَ (the) companions الْكَهْفِ (of) the cave وَ الرَّقِیْمِ ۙ and the inscription كَانُوْا were مِنْ among اٰیٰتِنَا Our Signs عَجَبًا a wonder اِذْ When اَوَی retreated الْفِتْیَةُ the youths اِلَی to الْكَهْفِ the cave فَقَالُوْا and they said رَبَّنَاۤ Our Lord! اٰتِنَا Grant us مِنْ from لَّدُنْكَ Yourself رَحْمَةً Mercy وَّ هَیِّئْ and facilitate لَنَا for us مِنْ [from] اَمْرِنَا our affair رَشَدًا (in the) right way فَضَرَبْنَا So We cast عَلٰۤی over اٰذَانِهِمْ their ears فِی in الْكَهْفِ the cave سِنِیْنَ years عَدَدًاۙ a number ثُمَّ Then بَعَثْنٰهُمْ We raised them up لِنَعْلَمَ that We make evident اَیُّ which الْحِزْبَیْنِ (of) the two parties اَحْصٰی best calculated لِمَا for what لَبِثُوْۤا (they had) remained اَمَدًا۠ (in) time
This Meccan sûrah takes its name from the story of the people of the cave in verses 9-26. According to Ibn 'Abbâs, the Prophet ( ﷺ ) was asked about the youths who hid in a cave, a king who dominated large parts of the world, and about the spirit, so 18:9-26, 18:83-99, and 17:85 were revealed. The Prophet ( ﷺ ) says in an authentic narration collected by At-Tirmiⱬi, "No one's feet will move on Judgment Day until they are asked about four things: 1) What they did in their youth. 2) How they earned and spent their wealth. 3) What they did with their knowledge. 4) And how they spent their lives." Interestingly, these four questions correspond to the four stories mentioned in this sûrah: 1) The story of the youths and the cave. 2) The story of the wealthy man with two gardens. 3) The story of Moses and the man of knowledge. 4) And finally the story of Ⱬul-Qarnain and his life and travels in the service of Allah. The four stories are interjected by warnings to the disbelievers and good news to the believers. Like the story of the people of the cave, some miraculous stories appear in the next sûrah.
1. All praise is for Allah Who has revealed the Book to His servant, 543 allowing no crookedness in it,
2. ˹making it˺ perfectly upright, to warn ˹the disbelievers˺ of a severe torment from Him; to give good news to the believers-who do good-that they will have a fine reward,
3. in which they will remain forever;
4. and to warn those who claim, "Allah has offspring." 544
5. They have no knowledge of this, nor did their forefathers. What a terrible claim that comes out of their mouths! They say nothing but lies.
6. Now, perhaps you ˹O Prophet˺ will grieve yourself to death over their denial, if they ˹continue to˺ disbelieve in this message.
7. We have indeed made whatever is on earth as an adornment for it, in order to test which of them is best in deeds.
8. And We will certainly reduce whatever is on it to barren ground.
9. Have you ˹O Prophet˺ thought that the people of the cave and the plaque 545 were ˹the only˺ wonders of Our signs?
10. ˹Remember˺ when those youths took refuge in the cave, and said, "Our Lord! Grant us mercy from Yourself and guide us rightly through our ordeal."
11. So We caused them to fall into a dead sleep 546 in the cave for many years,
12. then We raised them so We may show which of the two groups would make a better estimation of the length of their stay. 547
543. Muḥammad ( ﷺ ) .
544. i.e., Jesus in Christianity and the angels in the pagan Arab traditions.
545. Ar-Raqîm is the plaque that was placed at the entrance of the cave with the names and story of the People of the Cave. This is the story of a group of Christian youths who hid inside a cave outside the city of Ephesus around 250 C.E., to escape persecution at the hands of pagans during the reign of the Roman emperor Decius. The Quran does not give an exact number of the youths, although many scholars believe there were seven in addition to a dog. The youths slept for 300 years, plus nine (300 solar years equal 309 lunar years).
546. lit., We cast a cover of ˹deep˺ sleep over their ears.
547. The People of the Cave themselves disagreed on how long they had slept in the cave. See 18:19.