Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 18. Al-Kahf
Verses [Section]: 1-12[1], 13-17 [2], 18-22 [3], 23-31 [4], 32-44 [5], 45-49 [6], 50-53 [7], 54-59 [8], 60-70 [9], 71-82 [10], 83-101 [11], 102-110 [12]

Quran Text of Verse 45-49
وَ اضْرِبْAnd presentلَهُمْto themمَّثَلَthe exampleالْحَیٰوةِ(of) the lifeالدُّنْیَا(of) the worldكَمَآءٍlike waterاَنْزَلْنٰهُwhich We send downمِنَfromالسَّمَآءِthe skyفَاخْتَلَطَthen minglesبِهٖwith itنَبَاتُ(the) vegetationالْاَرْضِ(of) the earthفَاَصْبَحَthen becomesهَشِیْمًاdry stalksتَذْرُوْهُit (is) scatteredالرِّیٰحُ ؕ(by) the windsوَ كَانَAnd AllahاللّٰهُAnd Allahعَلٰیoverكُلِّeveryشَیْءٍthingمُّقْتَدِرًا (is) All Able 18. Al-Kahf Page 299اَلْمَالُThe wealthوَ الْبَنُوْنَand childrenزِیْنَةُ(are) adornmentالْحَیٰوةِ(of) the lifeالدُّنْیَا ۚ(of) the worldوَ الْبٰقِیٰتُBut the enduringالصّٰلِحٰتُgood deedsخَیْرٌ(are) betterعِنْدَnearرَبِّكَyour Lordثَوَابًا(for) rewardوَّ خَیْرٌand betterاَمَلًا (for) hope وَ یَوْمَAnd the DayنُسَیِّرُWe will cause (to) moveالْجِبَالَthe mountainsوَ تَرَیand you will seeالْاَرْضَthe earthبَارِزَةً ۙ(as) a leveled plainوَّ حَشَرْنٰهُمْand We will gather themفَلَمْand notنُغَادِرْWe will leave behindمِنْهُمْfrom themاَحَدًاۚanyone وَ عُرِضُوْاAnd they will be presentedعَلٰیbeforeرَبِّكَyour Lordصَفًّا ؕ(in) rowsلَقَدْCertainlyجِئْتُمُوْنَاyou have come to UsكَمَاasخَلَقْنٰكُمْWe created youاَوَّلَthe firstمَرَّةٍۭ ؗtimeبَلْNayزَعَمْتُمْyou claimedاَلَّنْthat notنَّجْعَلَWe madeلَكُمْfor youمَّوْعِدًا an appointment وَ وُضِعَAnd (will) be placedالْكِتٰبُthe Bookفَتَرَیand you will seeالْمُجْرِمِیْنَthe criminalsمُشْفِقِیْنَfearfulمِمَّاof whatفِیْهِ(is) in itوَ یَقُوْلُوْنَand they will sayیٰوَیْلَتَنَاOh woe to us!مَالِWhat (is) forهٰذَاthisالْكِتٰبِ[the] Bookلَاnotیُغَادِرُleavesصَغِیْرَةًa smallوَّ لَاand notكَبِیْرَةًa greatاِلَّاۤexceptاَحْصٰىهَا ۚhas enumerated itوَ وَجَدُوْاAnd they will findمَاwhatعَمِلُوْاthey didحَاضِرًا ؕpresentedوَ لَاAnd notیَظْلِمُdeals unjustlyرَبُّكَyour Lordاَحَدًا۠(with) anyone
Translation of Verse 45-49

45. And give them a parable of this worldly life. ˹It is˺ like the plants of the earth, thriving when sustained by the rain We send down from the sky. Then they ˹soon˺ turn into chaff scattered by the wind. And Allah is fully capable of ˹doing˺ all things.

46. Wealth and children are the adornment of this worldly life, but the everlasting good deeds are far better with your Lord in reward and in hope. 557

47. ˹Beware of˺ the Day We will blow the mountains away, and you will see the earth laid bare. And We will gather all ˹humankind˺, leaving none behind.

48. They will be presented before your Lord in rows, ˹and the deniers will be told,˺ "You have surely returned to Us ˹all alone˺ as We created you the first time, although you ˹always˺ claimed that We would never appoint a time for your return."

49. And the record ˹of deeds˺ will be laid ˹open˺, and you will see the wicked in fear of what is ˹written˺ in it. They will cry, "Woe to us! What kind of record is this that does not leave any sin, small or large, unlisted?" They will find whatever they did present ˹before them˺. And your Lord will never wrong anyone.


Commentary

557. This refers to good deeds that will benefit the believer in the Hereafter such as prayers or praises of Allah such as saying: ' Subḥâna-Allâh ' (Glory be to Allah), ' Alḥamdulillâh ' (Praise be to Allah), ' Lâ ilâha illa-Allâh ' (There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah), and ' Allâhu akbar ' (Allah is the Greatest).