The Clear Quran
Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa KhattabQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
3. Ali 'Imran Page 69 یٰۤاَیُّهَا O you الَّذِیْنَ who اٰمَنُوْۤا believe! اِنْ If تُطِیْعُوا you obey الَّذِیْنَ those who كَفَرُوْا disbelieve یَرُدُّوْكُمْ they will turn you back عَلٰۤی on اَعْقَابِكُمْ your heels فَتَنْقَلِبُوْا then you will turn back خٰسِرِیْنَ (as) losers بَلِ Nay اللّٰهُ Allah مَوْلٰىكُمْ ۚ (is) your Protector وَ هُوَ and He خَیْرُ (is the) best النّٰصِرِیْنَ (of) the Helpers سَنُلْقِیْ We will cast فِیْ in قُلُوْبِ (the) hearts الَّذِیْنَ (of) those who كَفَرُوا disbelieve الرُّعْبَ [the] terror بِمَاۤ because اَشْرَكُوْا they associated partners بِاللّٰهِ with Allah مَا what لَمْ not یُنَزِّلْ He sent down بِهٖ about it سُلْطٰنًا ۚ any authority وَ مَاْوٰىهُمُ and their refuge النَّارُ ؕ (will be) the Fire وَ بِئْسَ and wretched مَثْوَی (is the) abode الظّٰلِمِیْنَ [of] the wrongdoers وَ لَقَدْ And certainly صَدَقَكُمُ fulfilled to you اللّٰهُ Allah وَعْدَهٗۤ His promise اِذْ when تَحُسُّوْنَهُمْ you were killing them بِاِذْنِهٖ ۚ by His permission حَتّٰۤی until اِذَا when فَشِلْتُمْ you lost courage وَ تَنَازَعْتُمْ and you fell into dispute فِی concerning الْاَمْرِ the order وَ عَصَیْتُمْ and you disobeyed مِّنْۢ from بَعْدِ after مَاۤ [what] اَرٰىكُمْ He (had) shown you مَّا what تُحِبُّوْنَ ؕ you love مِنْكُمْ Among you مَّنْ (are some) who یُّرِیْدُ desire الدُّنْیَا the world وَ مِنْكُمْ and among you مَّنْ (are some) who یُّرِیْدُ desire الْاٰخِرَةَ ۚ the Hereafter ثُمَّ Then صَرَفَكُمْ He diverted you عَنْهُمْ from them لِیَبْتَلِیَكُمْ ۚ so that He may test you وَ لَقَدْ And surely عَفَا He forgave عَنْكُمْ ؕ you وَ اللّٰهُ And Allah ذُوْ (is the) Possessor فَضْلٍ (of) Bounty عَلَی for الْمُؤْمِنِیْنَ the believers اِذْ When تُصْعِدُوْنَ you were running uphill وَ لَا and not تَلْوٗنَ casting a glance عَلٰۤی on اَحَدٍ anyone وَّ الرَّسُوْلُ while the Messenger یَدْعُوْكُمْ was calling you فِیْۤ [in] اُخْرٰىكُمْ (from) behind you فَاَثَابَكُمْ So (He) repaid you غَمًّۢا (with) distress بِغَمٍّ on distress لِّكَیْلَا so that not تَحْزَنُوْا you grieve عَلٰی over مَا what فَاتَكُمْ escaped you وَ لَا and not مَاۤ what اَصَابَكُمْ ؕ (had) befallen you وَ اللّٰهُ And Allah خَبِیْرٌۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُوْنَ you do 3. Ali 'Imran Page 70 ثُمَّ Then اَنْزَلَ He sent down عَلَیْكُمْ upon you مِّنْۢ from بَعْدِ after الْغَمِّ the distress اَمَنَةً security نُّعَاسًا slumber یَّغْشٰی overcoming طَآىِٕفَةً a group مِّنْكُمْ ۙ of you وَ طَآىِٕفَةٌ while a group قَدْ certainly اَهَمَّتْهُمْ worried [them] اَنْفُسُهُمْ (about) themselves یَظُنُّوْنَ thinking بِاللّٰهِ about Allah غَیْرَ other than الْحَقِّ the truth ظَنَّ (the) thought الْجَاهِلِیَّةِ ؕ (of) [the] ignorance یَقُوْلُوْنَ saying هَلْ Is (there) لَّنَا for us مِنَ from الْاَمْرِ the matter مِنْ any شَیْءٍ ؕ thing قُلْ Say اِنَّ Indeed الْاَمْرَ the matter كُلَّهٗ all (of) it لِلّٰهِ ؕ (is) for Allah یُخْفُوْنَ They hide فِیْۤ in اَنْفُسِهِمْ themselves مَّا what لَا not یُبْدُوْنَ they reveal لَكَ ؕ to you یَقُوْلُوْنَ They say لَوْ if كَانَ was لَنَا for us مِنَ from الْاَمْرِ the matter شَیْءٌ anything مَّا not قُتِلْنَا we would have been killed هٰهُنَا ؕ here قُلْ Say لَّوْ if كُنْتُمْ you were فِیْ in بُیُوْتِكُمْ your houses لَبَرَزَ surely (would have) come out الَّذِیْنَ those who كُتِبَ was decreed عَلَیْهِمُ upon them الْقَتْلُ [the] death اِلٰی towards مَضَاجِعِهِمْ ۚ their places of death وَ لِیَبْتَلِیَ And that might test اللّٰهُ Allah مَا what فِیْ (is) in صُدُوْرِكُمْ your breasts وَ لِیُمَحِّصَ and that He may purge مَا what فِیْ (is) in قُلُوْبِكُمْ ؕ your hearts وَ اللّٰهُ And Allah عَلِیْمٌۢ (is) All-Aware بِذَاتِ of what الصُّدُوْرِ (is in) the breasts اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who تَوَلَّوْا turned back مِنْكُمْ among you یَوْمَ (on the) day الْتَقَی met الْجَمْعٰنِ ۙ the two hosts اِنَّمَا only اسْتَزَلَّهُمُ made them slip الشَّیْطٰنُ the Shaitaan بِبَعْضِ for some مَا (of) what كَسَبُوْا ۚ they (had) earned وَ لَقَدْ And surely عَفَا forgave اللّٰهُ Allah عَنْهُمْ ؕ [on] them اِنَّ indeed اللّٰهَ Allah غَفُوْرٌ (is) Oft-Forgiving حَلِیْمٌ۠ All-Forbearing
149. O believers! If you yield to the disbelievers, they will drag you back to disbelief-and you will become losers.
150. But no! Allah is your Guardian, and He is the best Helper.
151. We will cast horror into the hearts of the disbelievers for associating ˹false gods˺ with Allah-a practice He has never authorized. The Fire will be their home-what an evil place for the wrongdoers to stay!
152. Indeed, Allah fulfilled His promise to you when you ˹initially˺ swept them away by His Will, then your courage weakened and you disputed about the command and disobeyed, 159 after Allah had brought victory within your reach. Some of you were after worldly gain while others desired a heavenly reward. He denied you victory over them as a test, yet He has pardoned you. And Allah is Gracious to the believers.
153. ˹Remember˺ when you were running far away ˹in panic˺-not looking at anyone-while the Messenger was calling to you from behind! So Allah rewarded your disobedience with distress upon distress. Now, do not grieve over the victory you were denied or the injury you suffered. And Allah is All-Aware of what you do.
154. Then after distress, He sent down serenity in the form of drowsiness overcoming some of you, while others were disturbed by evil thoughts about Allah-the thoughts of ˹pre-Islamic˺ ignorance. They ask, "Do we have a say in the matter?" Say, ˹O Prophet,˺ "All matters are destined by Allah." They conceal in their hearts what they do not reveal to you. They say ˹to themselves˺, "If we had any say in the matter, none of us would have come to die here." Say, ˹O Prophet,˺ "Even if you were to remain in your homes, those among you who were destined to be killed would have met the same fate." Through this, Allah tests what is within you and purifies what is in your hearts. And Allah knows best what is ˹hidden˺ in the heart.
155. Indeed, those ˹believers˺ who fled on the day when the two armies met were made to slip by Satan because of their misdeeds. But Allah has pardoned them. Surely Allah is All-Forgiving, Most Forbearing.
159. The archers disputed whether to keep their positions after the initial victory. Eventually, most of them decided to go in pursuit of the spoils of war, disobeying the Prophet's direct orders not to leave their position no matter what happened. Defeat became inevitable.