Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 3. Ali 'Imran
Verses [Section]: 1-9[1], 10-20 [2], 21-30 [3], 31-41 [4], 42-54 [5], 55-63 [6], 64-71 [7], 72-80 [8], 81-91 [9], 92-101 [10], 102-109 [11], 110-120 [12], 121-129 [13], 130-143 [14], 144-148 [15], 149-155 [16], 156-172 [17], 173-180 [18], 181-187 [19], 188-200 [20]

Quran Text of Verse 181-187
3. Ali 'Imran Page 74لَقَدْCertainlyسَمِعَheardاللّٰهُAllahقَوْلَ(the) sayingالَّذِیْنَ(of) those whoقَالُوْۤاsaidاِنَّIndeedاللّٰهَAllahفَقِیْرٌ(is) poorوَّ نَحْنُwhile weاَغْنِیَآءُ ۘ(are) richسَنَكْتُبُWe will recordمَاwhatقَالُوْاthey saidوَ قَتْلَهُمُand their killingالْاَنْۢبِیَآءَthe Prophetsبِغَیْرِwithoutحَقٍّ ۙ(any) rightوَّ نَقُوْلُand We will sayذُوْقُوْاTasteعَذَابَ(the) punishmentالْحَرِیْقِ (of) the Burning Fire ذٰلِكَThatبِمَا(is) becauseقَدَّمَتْ(of what) sent forthاَیْدِیْكُمْyour handsوَ اَنَّand thatاللّٰهَAllahلَیْسَis notبِظَلَّامٍunjustلِّلْعَبِیْدِۚto (His) slaves اَلَّذِیْنَThose whoقَالُوْۤاsaidاِنَّIndeedاللّٰهَAllahعَهِدَ(has) taken promiseاِلَیْنَاۤfrom usاَلَّاthat notنُؤْمِنَwe (should) believeلِرَسُوْلٍin a Messengerحَتّٰیuntilیَاْتِیَنَاhe brings to usبِقُرْبَانٍa sacrificeتَاْكُلُهُconsumes itالنَّارُ ؕthe fireقُلْSayقَدْSurelyجَآءَكُمْcame to youرُسُلٌMessengersمِّنْfromقَبْلِیْbefore meبِالْبَیِّنٰتِwith the clear Signsوَ بِالَّذِیْand with whatقُلْتُمْyou speakفَلِمَSo whyقَتَلْتُمُوْهُمْyou killed themاِنْifكُنْتُمْyou areصٰدِقِیْنَ truthful فَاِنْThen ifكَذَّبُوْكَthey reject youفَقَدْthen certainlyكُذِّبَwere rejectedرُسُلٌMessengersمِّنْfromقَبْلِكَbefore youجَآءُوْ(who) cameبِالْبَیِّنٰتِwith the clear Signsوَ الزُّبُرِand the Scripturesوَ الْكِتٰبِand the Bookالْمُنِیْرِ [the] Enlightening كُلُّEveryنَفْسٍsoulذَآىِٕقَةُ(will) tasteالْمَوْتِ ؕ[the] deathوَ اِنَّمَاand onlyتُوَفَّوْنَyou will be paid in fullاُجُوْرَكُمْyour rewardیَوْمَ(on the) Dayالْقِیٰمَةِ ؕ(of) [the] ResurrectionفَمَنْThen whoeverزُحْزِحَis drawn awayعَنِfromالنَّارِthe Fireوَ اُدْخِلَand admittedالْجَنَّةَ(to) Paradiseفَقَدْthen surelyفَازَ ؕhe is successfulوَ مَاAnd notالْحَیٰوةُ(is) the lifeالدُّنْیَاۤ(of) the worldاِلَّاexceptمَتَاعُenjoymentالْغُرُوْرِ (of) delusion لَتُبْلَوُنَّYou will certainly be testedفِیْۤinاَمْوَالِكُمْyour wealthوَاَنْفُسِكُمْ ۫and yourselvesوَ لَتَسْمَعُنَّAnd you will certainly hearمِنَfromالَّذِیْنَthose whoاُوْتُواwere givenالْكِتٰبَthe Bookمِنْfromقَبْلِكُمْbefore youوَ مِنَand fromالَّذِیْنَthose whoاَشْرَكُوْۤاassociate partners with Allahاَذًیhurtful thingsكَثِیْرًا ؕmanyوَ اِنْand ifتَصْبِرُوْاyou are patientوَ تَتَّقُوْاand fear (Allah)فَاِنَّthen indeedذٰلِكَthatمِنْ(is) ofعَزْمِthe mattersالْاُمُوْرِ (of) determination 3. Ali 'Imran Page 75وَ اِذْAnd whenاَخَذَtookاللّٰهُAllahمِیْثَاقَa Covenantالَّذِیْنَ(from) those whoاُوْتُواwere givenالْكِتٰبَthe BookلَتُبَیِّنُنَّهٗYou certainly make it clearلِلنَّاسِto the mankindوَ لَاand (do) notتَكْتُمُوْنَهٗ ؗconceal itفَنَبَذُوْهُThen they threw itوَرَآءَbehindظُهُوْرِهِمْtheir backsوَ اشْتَرَوْاand they exchangedبِهٖ[with] itثَمَنًا(for) a priceقَلِیْلًا ؕlittleفَبِئْسَAnd wretchedمَا(is) whatیَشْتَرُوْنَ they purchase
Translation of Verse 181-187

181. Indeed, Allah has heard those ˹among the Jews˺ who said, "Allah is poor; we are rich!" We have certainly recorded their slurs and their killing of prophets unjustly. Then We will say, "Taste the torment of burning!

182. This is ˹the reward˺ for what your hands have done. And Allah is never unjust to ˹His˺ creation."

183. Those ˹are the same people˺ who say, "Allah has commanded us not to believe in any messenger unless he brings us an offering to be consumed by fire ˹from the sky˺." Say, ˹O Prophet,˺ "Other prophets did in fact come to you 165 before me with clear proofs and ˹even˺ what you demanded-why then did you kill them, if what you say is true?"

184. If you are rejected by them, so too were messengers before you who came with clear proofs, divine Books, and enlightening Scriptures. 166

185. Every soul will taste death. And you will only receive your full reward on the Day of Judgment. Whoever is spared from the Fire and is admitted into Paradise will ˹indeed˺ triumph, whereas the life of this world is no more than the delusion of enjoyment.

186. You ˹believers˺ will surely be tested in your wealth and yourselves, 167 and you will certainly hear many hurtful words from those who were given the Scripture before you and ˹from˺ the polytheists. But if you are patient and mindful ˹of Allah˺-surely this is a resolve to aspire to.

187. ˹Remember, O Prophet,˺ when Allah took the covenant of those who were given the Scripture to make it known to people and not hide it, yet they cast it behind their backs and traded it for a fleeting gain. What a miserable profit!


Commentary

165. i.e., your forefathers.

166. i.e., the original Torah of Moses and the Gospel of Jesus.

167. Meaning, a believer is always tested through the loss of wealth as well as sickness, injuries, and the loss of life.