Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 3. Ali 'Imran
Verses [Section]: 1-9[1], 10-20 [2], 21-30 [3], 31-41 [4], 42-54 [5], 55-63 [6], 64-71 [7], 72-80 [8], 81-91 [9], 92-101 [10], 102-109 [11], 110-120 [12], 121-129 [13], 130-143 [14], 144-148 [15], 149-155 [16], 156-172 [17], 173-180 [18], 181-187 [19], 188-200 [20]

Quran Text of Verse 55-63
اِذْWhenقَالَsaidاللّٰهُAllahیٰعِیْسٰۤیO IsaاِنِّیْIndeed, Iمُتَوَفِّیْكَ(will) take youوَ رَافِعُكَand raise youاِلَیَّto Myselfوَ مُطَهِّرُكَand purify youمِنَfromالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelieve[d]وَ جَاعِلُand I will makeالَّذِیْنَthose whoاتَّبَعُوْكَfollow[ed] youفَوْقَsuperiorالَّذِیْنَ(to) those whoكَفَرُوْۤاdisbelieve[d]اِلٰیonیَوْمِ(the) Dayالْقِیٰمَةِ ۚ(of) [the] ResurrectionثُمَّThenاِلَیَّto Meمَرْجِعُكُمْ(is) your returnفَاَحْكُمُand I will judgeبَیْنَكُمْbetween youفِیْمَاabout whatكُنْتُمْyou wereفِیْهِ[in it]تَخْتَلِفُوْنَ differing فَاَمَّاThen as forالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelieve[d]فَاُعَذِّبُهُمْthen I will punish themعَذَابًا(with) a punishmentشَدِیْدًاsevereفِیinالدُّنْیَاthe worldوَ الْاٰخِرَةِ ؗand (in) the Hereafterوَ مَاAnd notلَهُمْfor themمِّنْ[of]نّٰصِرِیْنَ (any) helpers وَ اَمَّاAnd as forالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieve[d]وَ عَمِلُواand didالصّٰلِحٰتِ[the] righteous deedsفَیُوَفِّیْهِمْthen He will grant them in fullاُجُوْرَهُمْ ؕtheir rewardوَ اللّٰهُAnd Allahلَا(does) notیُحِبُّloveالظّٰلِمِیْنَ the wrongdoers ذٰلِكَThatنَتْلُوْهُ(is what) We recite [it]عَلَیْكَto youمِنَofالْاٰیٰتِthe Versesوَ الذِّكْرِand the Reminderالْحَكِیْمِ [the] Wise اِنَّIndeedمَثَلَ(the) likenessعِیْسٰی(of) IsaعِنْدَnearاللّٰهِAllahكَمَثَلِ(is) like (the) likenessاٰدَمَ ؕ(of) AdamخَلَقَهٗHe created himمِنْfromتُرَابٍdustثُمَّthenقَالَHe saidلَهٗto himكُنْBeفَیَكُوْنُ and he was اَلْحَقُّThe truthمِنْ(is) fromرَّبِّكَyour Lordفَلَاso (do) notتَكُنْbeمِّنَamongالْمُمْتَرِیْنَ the doubters فَمَنْThen whoeverحَآجَّكَargues (with) youفِیْهِconcerning itمِنْۢfromبَعْدِafterمَاwhatجَآءَكَcame to youمِنَofالْعِلْمِthe knowledgeفَقُلْthen sayتَعَالَوْاComeنَدْعُlet us callاَبْنَآءَنَاour sonsوَ اَبْنَآءَكُمْand your sonsوَ نِسَآءَنَاand our womenوَ نِسَآءَكُمْand your womenوَ اَنْفُسَنَاand ourselvesوَ اَنْفُسَكُمْ ۫and yourselvesثُمَّthenنَبْتَهِلْlet us pray humblyفَنَجْعَلْand [we] invokeلَّعْنَتَ(the) curseاللّٰهِ(of) Allahعَلَیonالْكٰذِبِیْنَ the liars 3. Ali 'Imran Page 58اِنَّIndeedهٰذَاthisلَهُوَsurely it (is)الْقَصَصُthe narrationالْحَقُّ ۚ[the] trueوَ مَاAnd (there is) noمِنْ(of)اِلٰهٍgodاِلَّاexceptاللّٰهُ ؕAllahوَ اِنَّAnd indeedاللّٰهَAllahلَهُوَsurely Heالْعَزِیْزُ(is) the All-Mightyالْحَكِیْمُ the All-Wise فَاِنْAnd ifتَوَلَّوْاthey turn backفَاِنَّthen indeedاللّٰهَAllahعَلِیْمٌۢ(is) All-Knowingبِالْمُفْسِدِیْنَ۠of the corrupters
Translation of Verse 55-63

55. ˹Remember˺ when Allah said, "O Jesus! I will take you 138 and raise you up to Myself. I will deliver you from those who disbelieve, and elevate your followers above the disbelievers until the Day of Judgment. Then to Me you will ˹all˺ return, and I will settle all your disputes.

56. "As for those who disbelieve, I will subject them to a severe punishment in this life and the Hereafter, and they will have no helpers.

57. And as for those who believe and do good, they will be rewarded in full. And Allah does not like the wrongdoers."

58. We recite ˹all˺ this to you ˹O Prophet˺ as one of the signs 139 and ˹as˺ a wise reminder.

59. Indeed, the example of Jesus in the sight of Allah is like that of Adam. He created him from dust, then said to him, "Be!" And he was!

60. This is the truth from your Lord, so do not be one of those who doubt.

61. Now, whoever disputes with you ˹O Prophet˺ concerning Jesus after full knowledge has come to you, say, "Come! Let us gather our children and your children, our women and your women, ourselves and yourselves-then let us sincerely invoke Allah's curse upon the liars."

62. Certainly, this is the true narrative, and there is no god ˹worthy of worship˺ except Allah. And indeed, Allah ˹alone˺ is the Almighty, All-Wise.

63. If they turn away, then surely Allah has ˹perfect˺ knowledge of the corruptors.


Commentary

138. ' Mutawaffîka ' means literally: "I will make you reach the end of your worldly term." The popular Muslim belief is that a conspiracy was made to kill Jesus. Allah made the main culprit who betrayed Jesus look exactly like Jesus, while the culprit was crucified. Similar to Christians, Muslims believe in the second coming of Jesus ( ﷺ ) .

139. As a testament to your prophethood.